Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистика

Примеры в контексте "Statistics - Статистика"

Примеры: Statistics - Статистика
The sample is verified annually basing on information recorded by price collectors twice a year as well as with the use of data coming from other surveys like, for instance, the trade statistics. Проверка выборки производится ежегодно на основе информации, предоставляемой регистраторами цен дважды в год, а также с использованием данных из других источников, таких, как, статистика торговли.
This paper will address the three terms in the title of the paper - the use of administrative sources, statistics, and international comparability - with reference to actual cases whenever possible. В настоящем документе рассматривается три вопроса, обозначенные в названии документа, использование административных источников, статистика и международная сопоставимость на основе, по мере возможности, конкретных примеров.
For each type of merchandise listed in one or the other of these classifications, the external trade statistics show: З. По каждому типу товаров, перечисленных в одной или нескольких из этих классификаций, статистика внешней торговли описывает:
The same statistics attest to the fact that globalization has resulted in an improved standard of living and in the emergence of new investment and employment opportunities in other areas of the world. Та же самая статистика свидетельствует о том, что процесс глобализации привел к улучшению условий жизни и появлению новых инвестиций и возможностей в области занятости в других районах мира.
See below for details of Slovene judicial and administrative statistics, and the report on familiarity with, and interpretation and implementation of, articles 2 and 4 of the Convention against Torture. Ниже приводится подробная судебно-административная статистика Словении и информация об осведомленности о положениях статей 2 и 4 Конвенции против пыток, а также их толковании и осуществлении.
Lord COLVILLE agreed with the Chairperson and observed that the statistics presented orally to the Committee by State party representatives during the consideration of a report were of little value. Лорд КОЛВИЛЛ соглашается с Председателем и замечает, что статистика, предоставляемая в Комитет представителями Государств-участников в устной форме при рассмотрении доклада, не имеет большой ценности.
Mr. YALDEN supported Lord Colville's suggestion, but observed that reports were often prepared a long time before their consideration by the Committee and the statistics they contained were accordingly obsolete. Г-н ЯЛДЕН поддерживает предложение лорда Колвилла, но отмечает, что до представления на рассмотрение Комитета подготовка докладов занимает длительное время, и содержащаяся в них статистика является, соответственно, устаревшей.
Those statistics oblige us to seek innovative forms of development, the harmonization of existing efforts and, in particular, a fundamental rethinking of development and the fight against poverty. Такая статистика обязывает нас искать новаторские формы развития, согласовывать осуществляемые мероприятия и, в частности, заниматься принципиальным переосмыслением концепций развития и борьбы с нищетой.
Concerning article 24, statistics showed that only a small proportion of children were covered by the Kuwait school system and that very large numbers of children of school age were excluded. По статье 24 статистика показывает, что только небольшая часть детей охвачена школьной системой Кувейта и что очень большое число детей школьного возраста из нее исключены.
The meeting addressed such issues as urban policies for the informal sector, global markets and home-based workers, informal sector statistics and social insurance. На совещании разбирались такие вопросы, как городская политика в отношении неформального сектора, глобальные рынки и работники надомного труда, статистика неформального сектора и социальное страхование.
And, while calculating the size of the financial sector is extremely difficult due to its opaqueness and complexity, official US statistics indicate that financial firms accounted for roughly one-third of American corporate profits in 2006. И в то время, как рассчитать размер финансового сектора чрезвычайно трудно из-за его непрозрачности и сложности, официальная статистика США указывает на то, что финансовые фирмы составили примерно одну треть американской корпоративной прибыли в 2006 году.
How can we claim that overall statistics give a real picture of the situation in third world countries? Как мы можем заявлять, что общая статистика отражает реальное положение в странах "третьего мира"?
The Department has also been carrying out research and analysis in such areas of mutual interest as the advancement of women, youth matters, eradication of poverty, population and statistics. Департамент также проводил исследования и аналитическую работу в таких представляющих взаимный интерес областях, как улучшение положения женщин, проблемы молодежи, ликвидация нищеты, народонаселение и статистика.
A review of current approaches to intercountry and regional programmes reveals a range of modalities at the programme and project levels, and there are still no agreed definitions and common statistics in that area. Благодаря рассмотрению нынешних подходов к межстрановым и региональным программам были выявлены самые разнообразные формы осуществляемой деятельности на уровне программ и проектов, но какие-либо согласованные определения и общая статистика в этой области по-прежнему отсутствуют.
With regard to inter-agency cooperation and collaboration, the Director informed the Board that during the year INSTRAW had participated in relevant meetings in the areas of environment and sustainable development, water supply and sanitation, energy, and statistics. Что касается межучрежденческого сотрудничества и взаимодействия, то Директор сообщила Совету, что в течение года МУНИУЖ принял участие в соответствующих совещаниях по таким вопросам, как окружающая среда и устойчивое развитие, водоснабжение и санитария, энергетика и статистика.
It was pointed out that good statistics are not only a core component of budgeting but are also vital to assess beneficiary needs and to maintain donor support for UNHCR programmes. Было отмечено, что хорошая статистика - это не только важнейший бюджетный инструмент, но и крайне необходимое средство оценки потребностей получателей помощи и гарантия поддержки донорами программ УВКБ.
The Secretary-General should ensure that women in the General Service are fully represented in all occupations, statistics, accounting, computing, travel clerks, etc., and not limited to secretarial roles. Генеральному секретарю следует обеспечить, чтобы женщины-сотрудники категории общего обслуживания были в полной мере представлены во всех профессиональных группах: статистика, бухгалтерский учет, вычислительная техника и т.д., а не ограничивались выполнением секретарских функций.
The TIRExB underlined the importance of the presented data on a country-by-country basis and felt that such statistics could be used as an early warning system with a view to identifying difficulties in the application of the TIR Convention and dangerous trends in Customs fraud. ИСМДП подчеркнул важность представленных данных по странам и счел, что такая статистика может использоваться в качестве системы раннего предупреждения в целях выявления трудностей в применении Конвенции МДП и опасных тенденций в сфере таможенного мошенничества.
On the social front, statistics indicate that nearly 3,000 people perish each day due to road traffic accidents, resulting in more than 1 million deaths every year. В социальном плане статистика свидетельствует о том, что каждый день в результате дорожно-транспортных происшествий погибают около 3000 человек, т.е. ежегодно гибнут более 1 миллиона человек.
The statistics show that the number of visitors has increased to more than 1,000 per day, 15 per cent more than before the new server was installed. Статистика показывает, что число посещений увеличилось более чем на 1000 в день, т.е. на 15 процентов, после того, как был введен в действие новый сервер.
Road accident statistics, however, indicate that a significant proportion of road casualties are pedestrians and cyclists who are injured as a result of contact with a moving vehicle. Однако статистика дорожно-транспортных происшествий свидетельствует о том, что значительная доля дорожных аварий происходит с участием пешеходов и велосипедистов, которые получают травмы в момент столкновения с движущимися транспортными средствами.
A rough measure of the transit cost disadvantages faced by LLDCs is provided by balance-of-payments statistics that show freight costs as a proportion of landed cost of imports. О том, в каком невыгодном положении находятся НВМРС с точки зрения стоимости транзита, дает представление статистика платежных балансов, отражающая расходы на перевозку по отношению к стоимости ввезенных в страну импортных товаров.
She had also been struck by the Government's statistics on complaints of ill-treatment of asylum-seekers by public officials, an unusually high number of which had been substantiated. Ее также поразила правительственная статистика, касающаяся жалоб просителей убежища на жестокое обращение со стороны должностных лиц, и необычайно высокое число обоснованных жалоб.
Thus, the gap between the male and female AIDS rates has narrowed over time, to 5.8: 1 in 1999 (the last year for which statistics are considered definitive). Этот факт отражается на соотношении больных мужчин и женщин, разрыв между которыми со временем сократился, составив 5,8 к 1 в 1999 году (последний год, по которому имеется точная статистика)215.
The key topics discussed included linkages among internal and international migration and development, international migration statistics, and migration and poverty. В числе основных тем, обсуждавшихся в ходе совещания, были взаимосвязь между внутренней и международной миграцией и развитием, статистика международной миграции, миграция и нищета.