This means that there is a wide range of possibilities for analysing gender perspectives in the Norwegian migration statistics. |
Это означает, что норвежская статистика миграции предлагает широкий набор возможностей анализа гендерных аспектов. |
The statistics exist, but should be used to an even greater extent in analysis in this important field. |
Такая статистика существует, но она должна использоваться более активно для анализа этой важной области. |
Earlier surveys conducted in Estonia also reveal that the actual level of family violence is substantially higher than police statistics indicate. |
Ранее проведенные в Эстонии обследования также свидетельствуют о том, что фактический уровень семейного насилия является существенно более значительным, чем об этом свидетельствует полицейская статистика. |
Official judicial statistics do not have a separate category for violent crimes committed in the family. |
В то же время, официальная судебная статистика не выделяет в отдельную категорию преступления, совершенные в семье с применением насилия. |
More precise statistics on the issue are kept by judicial bodies. |
Более точная статистика по данному вопросу ведется в судебных органах. |
Police statistics showed the high prevalence of violence, particularly domestic violence, against women. |
Полицейская статистика свидетельствует о широком распространении такого насилия, особенно на бытовом уровне. |
These statistics are published in the ISU's annual report to States Parties. |
Эта статистика публикуется в ежегодном докладе ГИП государствам-участникам. |
The statistics we have heard throughout the week tell the story, but the challenges remain daunting. |
Статистика, которую мы слышали в течение всей недели, подтверждает это, но сохраняются серьезные проблемы. |
Quantitative data, such as socio-economic statistics, offer an overview of the situation, but may also at times mask inequality. |
Количественные данные, такие как социально-экономическая статистика, позволяют проводить обзор ситуации, однако по временам могут скрывать существующее неравенство. |
China's exports statistics indicate a stronger rebound in virtually all economic sectors. |
Статистика экспорта Китая свидетельствует о более мощном оживлении практически во всех экономических секторах. |
Developing countries' tourism statistics from 2006 - 2008 reveal significant regional and country variations in sectoral growth. |
Статистика туризма развивающихся стран за 2006-2008 годы скрывает значительные различия по регионам и странам в росте этого сектора. |
These statistics are alarming, but we know how to drive them down. |
Такая статистика вызывает тревогу, но мы знаем, как ее улучшить. |
We know the statistics and the ominous trends that now encircle the globe. |
Нам известны статистика и зловещие тенденции, которыми сейчас охвачен весь мир. |
(b) The multi-dimensional nature of human capital requires integration of different data sources, such as income statistics, population census, health status statistics, education statistics and labour statistics. |
Ь) многомерный характер человеческого капитала требует интеграции различных источников данных, таких как статистика доходов, переписи населения, статистика состояния здоровья населения, статистика образования и статистика труда. |
The statistics reveal that across the Organization, the most frequently disputed decisions are those on issues related to selections and appointments. |
Как показывает статистика по всей Организации, чаще всего оспариваются решения, касающиеся подбора и назначения персонала. |
During those visits it analysed the traffic statistics for the region's major airports. |
Во время этих поездок была проанализирована статистика воздушного движения в основных аэропортах этого региона. |
Related spending: data, databases, surveys and statistics |
Связанные с этим расходы: данные, базы данных, обследования и статистика |
Environmental statistics is regularly uploaded on the web site of the Committee (). |
Статистика окружающей среды регулярно размещается на веб-сайте Комитета (). |
Harmonized and comprehensive statistics relating to environmental protection expenditure and sectors funding that expenditure should help improve policymakers' decisions. |
Согласованная и всесторонняя статистика о природоохранных расходах и секторах, финансирующих эти расходы, должна способствовать повышению качества принимаемых решений. |
Grid-based statistics were regarded as a practical calculating tool for the modelling and research of spatial changes that are not dependent on administrative boundaries. |
Сеточная статистика рассматривалась как практический вычислительный инструмент моделирования и изучения пространственных изменений, не зависящих от административных границ. |
Spatial statistics concentrate on patterns and clusters of activity. |
Пространственная статистика концентрируется на схемах и кластерах деятельности. |
Spatial statistics use various techniques to study data and their topological, geometric, and geographic attributes. |
Пространственная статистика использует различные методы изучения данных и их топологических, геометрических и географических признаков. |
While spatial statistics can be found in many disciplines, the commonality is found in the pervasiveness of data patterns. |
Хотя пространственная статистика используется во многих дисциплинах, унификация найдена в использовании схем данных. |
There are four fundamental questions spatial statistics try to answer: |
Существует четыре фундаментальных вопроса, на которые пытается дать ответы пространственная статистика: |
The neighbourhood statistics in their present form are an investment in the future. |
Статистика кварталов в ее нынешней форме служит заделом на будущее. |