In Denmark we have a number of register based statistics with extremely fast production, e.g. general demographic statistics which can be published in detailed form within a couple of months. |
В Дании существует ряд направлений статистики, основанной на регистрах, обеспечивающих весьма оперативное предоставление данных, например общая демографическая статистика, подробные результаты которой могут публиковаться через два месяца после обработки. |
The Committee expressed strong support for reinstating a separate committee on statistics in view of the importance accorded to statistics for evidence-based policymaking. |
Комитет выразил твердую поддержку предложению о том, чтобы вновь создать отдельный комитет по статистике, учитывая важность, которой наделяется статистика для научно обоснованного процесса принятия политических решений. |
He would like to know whether those statistics also covered the National Investigative Service, or whether the statistics for that body were separate. |
И наконец, было бы полезно узнать, относятся ли эти данные также к национальному следственному управлению или же по нему ведется отдельная статистика. |
ECA confirmed that statistics constituted a vital part of its work programme and recognized that statistics had not progressed to the same extent as other areas. |
ЭКА подтвердила, что статистика по-прежнему является важной частью ее программы работы, и признала, что в области статистики прогресс не был таким, как в других сферах. |
Plans are for IMF to have undertaken some 240 technical assistance missions in real sector statistics (national accounts and price statistics) in more than 100 member countries during the financial year ending April 2012. |
В течение финансового года, заканчивающегося в апреле 2012 года, МВФ планирует направить около 240 миссий по оказанию технической помощи в вопросах статистики реального сектора (национальные счета и статистика цен) в более чем 100 стран-членов. |
The gender-related statistics have in general improved and further, significant, improvements are under way. |
Хотя гендерная статистика уже в целом улучшилась, в этом направлении по-прежнему предпринимаются значительные усилия. |
The Board of Auditors was provided with the change orders data and latest statistics. |
Комиссии ревизоров были предоставлены данные о распоряжениях о внесении изменений и последняя статистика. |
Anyhow BR statistics represent the analogous basic features on business population as population statistics on human population. |
В любом случае статистика КР выполняет для коммерческих субъектов такие же основные функции, что и демографическая статистика в случае народонаселения. |
Gender statistics are statistics that reflect the situation of men and women in all areas of social and economic activity. |
Гендерная статистика - это статистика о положении мужчин и женщин во всех сферах общественной и экономической деятельности. |
Gender statistics - statistics on the status of women by comparisons with that of men in all spheres of the life of the society. |
Гендерная статистика - статистика о положении женщин по сравнению с мужчинами во всех сферах жизни общества. |
An example of such statistics is statistics by urban settlement in the years between 1960 and 1980 (General Census of Population 1960). |
Примером такой статистики может служить статистика городских населенных пунктов за период с 1960 по 1980 годы (всеобщая перепись населения 1960 года). |
This lead to a shift in resources which meant starting a separate neighbourhood statistics project within the larger innovation framework called 'Spatial, housing and mobility statistics'. |
Это привело к перераспределению ресурсов, означавшему инициирование отдельного проекта по статистике кварталов в рамках более крупной инновационной структуры под названием "Пространственная и жилищная статистика и статистика мобильности". |
The dissemination of census results should be given prominence in all countries regardless of the census methodology adopted, since "only used statistics are useful statistics". |
Распространению результатов переписи должно уделяться повышенное внимание во всех странах независимо от используемой методологии переписи, поскольку "только используемая статистика является полезной статистикой". |
Supported by these various funding sources during the financial year ending April 2011, IMF plans to undertake over 220 technical assistance and training missions in the area of real sector statistics (national accounts and price statistics). |
В финансовом году, заканчивающемся в апреле 2011 года, МВФ планирует провести свыше 220 миссий в области технической помощи и учебной подготовки по статистике реального сектора (национальные счета и статистика цен) с привлечением различных источников финансирования. |
Regional initiatives: Economic statistics: core set of economic statistics |
Региональные инициативы: экономическая статистика: основной набор показателей экономической статистики |
Crime statistics often do not list offences separately while the few statistics on the impact of cybercrime that are available are, in general, insufficiently detailed to provide policymakers with reliable information about the scale or extent of offences. |
Криминальная статистика часто не содержит информации по отдельным видам преступлений, а те скудные сведения о последствиях киберпреступности, которые можно почерпнуть из публикуемых данных, как правило, недостаточно подробны для того, чтобы руководство могло составить достоверное представление о распространенности и масштабах таких правонарушений. |
Labour statistics are used by many countries as base statistics in the production of national accounts estimates, including labour productivity. |
Статистика труда используется во многих странах в качестве базовой статистики при подготовке оценочных показателей национальных счетов, в том числе показателей производительности труда. |
International statistics rely on the ability of countries, state and local bodies to provide statistics on their educational systems and on the learning outcomes of their populations. |
Международная статистика зависит от способности стран, государств и местных органов предоставлять статистические данные о своих системах образования и о результатах обучения их населения. |
The Australian Bureau of Statistics is not convinced that foreign affiliates statistics require a high frequency. |
Австралийское статистическое бюро не убеждено в том, что статистика деятельности зарубежных филиалов должна составляться с большой частотностью. |
However, this arrangement requires a good harmonisation of activities and communication with other departments within Statistics Netherlands where the main source statistics are produced. |
Однако такой подход требует хорошего согласования деятельности и связей с другими подразделениями Статистического управления Нидерландов, где разрабатывается основная базовая статистика. |
Statistics on refugees, asylum seekers and internally displaced persons constitute a sub-group of population and migration statistics. |
Статистика по беженцам, просителям убежища и внутренне перемещенным лицам относится к отрасли статистики населения и миграции. |
Statistics Sweden kept the responsibility of multi-sectoral statistics and its coordinating function. |
В ведении Статистического управления Швеции осталась многосекторальная статистика и координирующие функции. |
Statistics and Sources: The Finnish State Railways and the Helsinki Regional Transport Board maintain statistics for railway transport. |
Статистика и источники: Финские железные дороги и Хельсинкское управление регионального транспорта собирают статистические данные по железнодорожным перевозкам. |
The second field of statistics that the Conference reviewed in-depth was Crime and Criminal Justice Statistics. |
Второй областью статистики, подробный анализ которой провела Конференция, является статистика преступности и уголовного правосудия. |
All population statistics produced by Statistics Norway are based on the CPR. |
Вся демографическая статистика, производимая Статистическим управлением Норвегии, опирается на ЦРН. |