Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистика

Примеры в контексте "Statistics - Статистика"

Примеры: Statistics - Статистика
It must be said that we have undoubtedly made progress, but world population and poverty statistics show that there is still much to do. Следует отметить, что мы, несомненно, добились прогресса, но статистика относительно численности населения и уровня нищеты в мире свидетельствует о том, что многое еще предстоит сделать.
Today, statistics measuring entrepreneurial performance are mainly of two types: statistics that focus on individuals (the entrepreneurs), and statistics that focus on businesses (the enterprises). Сегодня статистические данные, позволяющие оценить эффективность предпринимательской деятельности, в основном относятся к двум типам: статистика, относящаяся к отдельным лицам (предпринимателям), и статистика, относящаяся к предприятиям.
In addition, the ECE secretariat also works closely with other international organisations in organising joint meetings in selected other fields of statistics in the Conference's work programme such as health statistics (with WHO) and labour statistics (with ILO). Кроме того, секретариат ЕЭК тесно сотрудничает с другими международными организациями в деле проведения совместных совещаний по другим избранным отраслям статистики, включенным в программу работу Конференции, таким, как статистика здравоохранения (с ВОЗ) и статистика труда (с МОТ).
The projects were not yet grouped together but operated either within demography (e.g., statistics on groups of causes of deaths by region) or within other fields in social statistics (e.g., statistics on health and safety at work). Эти проекты не были сведены воедино, а были отнесены либо к демографии (например, статистика причин смертности с разбивкой по регионам), либо к другим направлениям социальной статистики (например, статистика гигиены и безопасности труда).
Several sources were quite common amongst countries, such as taxation and administration data, agricultural census, business statistics, household surveys, demographic data/population census, labour force survey/labour statistics, police records, and foreign trade statistics. Многие источники являются довольно общими для всех стран, такие, как налоговые и административные данные, сельскохозяйственная перепись, статистика предприятий, обследования домохозяйств, демографические данные/переписи населения, обследования рабочей силы/статистика труда, полицейская отчетность и статистика внешней торговли.
Health expenditure statistics were produced for all Member States and published in World Health Statistics and on the web. По всем государствам-членам были подготовлены статистические данные о расходах на цели здравоохранения, которые были опубликованы в докладе «Мировая статистика здравоохранения» и на веб-сайте.
For instance, Statistics Finland's annual register-based employment statistics, while yielding information on population's economic activity and employment, are based on permanent resident population. Например, подготавливаемая Статистическим управлением Финляндии ежегодная регистровая статистика занятости, хотя и содержит информацию об экономической активности и занятости населения, основывается на постоянном населении страны.
Statistics on each mode of transport, based on legal acts and voluntary agreements, will continue to be the core of the European Union's system of transport statistics. Статистика каждого из видов транспорта, основывающаяся на юридических актах и добровольных соглашениях, будет и впредь играть центральную роль в системе транспортной статистики Европейского союза.
Statistics is the evidence of dynamics of telecommunications is statistics. тенге Свидетельством динамики нашей отрасли является статистика.
Statistics of friends registered through your link can be viewed in the window "Invite a friend", section "Invitation statistics". Статистику по игрокам, зарегистрированных по вашей ссылке можно смотреть в том же окне «Пригласить друга», в разделе «Статистика по приглашениям».
Caseload statistics broken down by types of assistance are contained in table 1 of that report, reflecting an increase of 23 per cent in cases received by the Office in 2011 over the previous year. Статистика рабочей нагрузки с разбивкой по видам помощи, приводится в таблице 1 данного доклада и свидетельствует о том, что в 2011 году количество дел, полученных Отделом, увеличилось на 23 процента по сравнению с предыдущим годом.
There is a high demand for the Commission's analytical work in the field of social development, as reflected in the statistics on the ESCAP website and the feedback received from readers. На аналитические исследования Комиссии в области социального развития отмечается большой спрос, о чем свидетельствует статистика веб-сайта ЭСКАТО и отзывы, полученные от читателей.
ECE undertook an in-depth review of international statistical work in six areas: measuring the information society, global manufacturing, improving household surveys, time use surveys, education statistics and the use of new data sources. ЕЭК провела углубленный анализ международной статистической деятельности в следующих шести областях: измерение параметров информационного общества, мировая обрабатывающая промышленность, улучшение методов обследования домашних хозяйств, оценка использования времени, статистика образования и использование новых источников данных.
In terms of measuring the impact of outreach, statistics demonstrate that approximately 6 per cent of the visitors to the Careers portal arrive there directly from social media. Если говорить о результативности информационной работы, то статистика показывает, что приблизительно 6 процентов посетителей портала «Карьера» попадают на него напрямую из социальных сетей.
The statistics showed that when managers were pressed to make a determination, many chose to rate their staff members as "good" instead of "excellent". Статистика показала, что, когда руководителям приходится принимать решение, многие предпочитают поставить своим сотрудникам «хорошо», а не «отлично».
OIOS also noted that cost savings were also calculated on out-of-date 1990 DSA rates and that the comparative statistics did not include certain expenses that the organization incurred for regular travellers in providing passport and visa services. УСВН также отметило, что экономия расходов рассчитывалась по устаревшим нормам суточных 1990 года и что сопоставительная статистика не включала некоторые расходы организации по оказанию паспортных и визовых услуг при использовании обычных условий проезда.
ESCAP provided technical assistance in priority areas of macroeconomic policy, agriculture, transport, trade, investment, natural resources, gender equality, social integration, disaster risk reduction and statistics. ЭСКАТО оказывала техническую поддержку в таких приоритетных областях, как макроэкономическая политика, сельское хозяйство, транспорт, торговля, инвестиции, природные ресурсы, гендерное равенство, социальная интеграция, снижение опасности стихийных бедствий и статистика.
While the statistics on larceny of vehicles show a positive trend in Germany in the past decade, customers' complaints arise about certain vehicles are in fully locked off positions where risks could occur to occupants remaining in the vehicle. И если статистика угонов автомобилей в Германии за последние десятилетия характеризуется позитивными тенденциями, то число жалоб клиентов на полную блокировку дверей в некоторых транспортных средствах, когда может возникнуть опасность для находящихся в нем лиц, возрастает.
The Advisory Committee notes that these statistics demonstrate a continuing fluctuation in the number of cases received by different parts of the formal system from year to year. Консультативный комитет отмечает, что, как об этом свидетельствует статистика, число дел, поступающих в различные подразделения формальной системы, из года в год продолжает меняться.
In 2012, for example, EWM activity statistics reveal that: Например, в 2012 году, как показывает статистика функционирования ПМРЖ:
Several delegates emphasized the positive impact of the Division's work on the development process in their country, especially through programmes such as the IPRs, Empretec, business facilitation (e-regulations) and FDI statistics. Ряд делегатов обратили внимание на позитивное влияние деятельности Отдела на процесс развития своих стран, особенно в рамках таких программ, как ОИП, ЭМПРЕТЕК, упрощение процедур деловых операций (электронное регулирование) и статистика ПИИ.
4.1 DEMOGRAPHIC STATISTICS (Migration statistics) 4.1 ДЕМОГРАФИЧЕСКАЯ СТАТИСТИКА (Статистика миграции)
In the last 20 years the history of Helvetic statistics has taken a new turn towards a much greater degree of centralization and a strengthening of the Federal Bureau of Statistics. ЗЗ. В последние 20 лет статистика Швейцарии следует новому курсу на обеспечение большей степени централизации и укрепления Федерального статистического управления.
3.13 Research and Development Statistics: These statistics have been developed since the beginning of the sixties, based on the OECD international methodology known as the "Frascati Manual". ПЭ 3.13, Статистика научных исследований и разработок: Эти статистические данные разрабатываются с начала 60-х годов на основе международной методологии ОЭСР, известной под названием "Руководство Фраскати".
Alternatively, price statistics from the US Bureau of Economic Analysis and the US Bureau of Labour Statistics were adopted. В качестве альтернативы была взята на вооружение ценовая статистика Бюро экономического анализа США и Бюро статистики труда США.