Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южного

Примеры в контексте "South - Южного"

Примеры: South - Южного
With each succeeding threat being greater than the next, we are now back to speaking of the occupation of Heglig, as the head of the South Sudan Government and all other South Sudan officials, without exception, have declared. В условиях, когда каждая последующая угроза становится все более серьезной, мы вновь начинаем говорить об оккупации Хеглига, как об этом заявили глава правительства Южного Судана и все без исключения другие официальные лица Южного Судана.
They strongly urged UNMISS and the Government of South Sudan to conduct a swift and thorough investigation of the accident and the Government of South Sudan to hold accountable those responsible for the accident and take all measures necessary to avoid such tragic accidents in the future. Они настоятельно призвали МООНЮС и правительство Южного Судана в срочном порядке провести тщательное расследование этого происшествия, а правительство Южного Судана - привлечь к ответственности всех причастных к нему лиц и принять все необходимые меры во избежание подобных трагических инцидентов в будущем.
United Nations police and UNDP continued to support the screening and registration of South Sudan Police Service and corrections officers across the country, with 37,500 South Sudan Police Service registered as of 14 June. Полиция Организации Объединенных Наций и ПРООН продолжали оказывать содействие в отборе и регистрации сотрудников Полицейской службы Южного Судана и исправительных учреждений в масштабах всей страны, и по состоянию на 14 июня было зарегистрировано 37500 сотрудников Полицейской службы Южного Судана.
She advocated along similar lines with non-State armed groups, such as the South Sudan Democratic Movement/Army under David Yau Yau, and the South Sudan Liberation Army, which had integrated into the Sudan People's Liberation Army in 2013. Она проводила эту же линию с представителями таких негосударственных вооруженных групп, как Демократическое движение/армия Южного Судана под руководством Давида Яу-Яу и Освободительная армия Южного Судана, которая была интегрирована в 2013 году в Народно-освободительную армию Судана.
Training needs assessments were finalized in the South and were under way in the North. Завершена оценка потребностей в области обучения в Комиссии Южного Судана, и аналогичная оценка проводится в настоящее время в Комиссии Северного Судана.
At the legislative level, the speakers of the South Sudan National Assembly and the Council of States of South Sudan are expected to visit the Sudan soon in the context of bilateral, regional and international parliamentary cooperation. В том что касается законодательных механизмов в обеих странах, то ожидается, что в предстоящий период Судан посетят спикеры Национального собрания Южного Судана и Совета штатов Южного Судана в контексте совместного парламентского сотрудничества и координации на двустороннем, региональном и международном уровнях.
However, further progress was obstructed when the team's attempts to erect beacons to mark the centreline met resistance from Government of South Sudan authorities in the Heglig-Bentiu corridor and from local South Sudan communities in the Kosti-Renk corridor. Однако на пути дальнейшего прогресса возникли трудности после того, как попытки группы установить знаки в местах прохождения центральной линии встретили сопротивление со стороны властей Южного Судана в коридоре Хеглиг-Бентиу и местных общин Южного Судана в коридоре Кости-Ренк.
Two types of construction options were proposed: an addition to an existing building, such as the Secretariat, Dag Hammarskjöld Library or South Annex buildings, or the construction of a new building in either the North Lawn or South Annex areas. Применительно к строительству было предложено два варианта: пристройка к уже имеющемуся зданию, например зданиям Секретариата, Библиотеки им. Дага Хаммаршельда или Южного крыла, или же сооружение нового здания на территории либо Северной лужайки, либо Южного крыла.
On 8 August 2011, as requested by the Security Council in resolution 1996 (2011), UNMISS and the Government of South Sudan signed a status-of-forces agreement guaranteeing the Mission's freedom of movement throughout the territory of South Sudan. ЗЗ. 8 августа 2011 года, в соответствии с положениями резолюции 1996 (2011), МООНЮС и правительство Южного Судана подписали Соглашение о статусе сил, гарантирующее свободу передвижения МООНЮС по всей территории Южного Судана.
In line with South Sudanese plans for the restructuring of the security forces, the policy calls for the disarmament, demobilization and reintegration of 80,000 SPLA elements and 70,000 members of the South Sudan Police Service, Wildlife Service, Prison Service and Fire Brigade. В соответствии с планами Южного Судана по реорганизации сил безопасности эта политика предусматривает разоружение, демобилизацию и реинтеграцию 80000 бойцов НОАС и 70000 сотрудников Полицейской службы Южного Судана (ПСЮС), охотничьего хозяйства, тюремной администрации и пожарной службы.
Committed to avoiding other personal hardship, the parties agreed that the Sudanese people, whether in the Sudan or South Sudan, should be able to continue residing, working and enjoying other freedoms in the territory in which they lived prior to South Sudan's independence. В стремлении избежать ухудшения каких-либо других аспектов положения населения стороны договорились о том, что жители Судана или Южного Судана должны и дальше иметь возможность проживать, работать и пользоваться другими свободами на той территории, на которой они проживали до достижения независимости Южного Судана.
In 2005, the New South Wales Premier established the New South Wales Woman of the Year Award to raise the profile and recognition of women's contributions to their communities and public life. 5.60 В 2005 году премьер-министр Нового Южного Уэльса учредил премию "Женщина года Нового Южного Уэльса", призванную повысить авторитет женщин и ценность их вклада в жизнь общин и общества в целом.
Following the liberation of the South and the Western Bekaa, the Government of Lebanon embarked upon a plan to redevelop the South and to provide for the needs of the people in terms of drinking water and water for irrigation. После освобождения южного Ливана и Западной Бекаа правительство Ливана приступило к осуществлению плана восстановления южных районов и удовлетворения потребностей населения в питьевой воде и воде для орошения.
Approve the application of the Republic of South Sudan to the ICGLR, and accordingly amend the ICGLR Pact to admit South Sudan as the 12th Member State of the ICGLR. Утвердить заявление Республики Южный Судан о присоединении к МКРВО и внести соответствующие изменения в Пакт МКРВО в связи с присоединением Южного Судана к МКРВО в качестве 12-го государства-участника.
If the Government of South Sudan does not heed such a call, the Government of the Republic of the Sudan reserves the right to respond to any aggression from the South to ensure the safety and security of its territorial integrity. Если правительство Южного Судана не прислушается к такому призыву, правительство Республики Судан оставляет за собой право дать ответ на любой акт агрессии с Юга, чтобы обеспечить защиту и безопасность своей территориальной целостности.
The position of the members of the international community could be summarized as follows: South Sudan should withdraw its forces from Heglig; the Sudan should cease aerial bombardment of South Sudan; both Parties should cease support to rebel forces fighting against the other State. Позицию членов международного сообщества можно подытожить следующим образом: Южному Судану следует вывести свои силы из Хеглига; Судану следует прекратить воздушные бомбардировки Южного Судана; обеим сторонам следует прекратить поддерживать повстанческие силы, воюющие против другого государства.
Overall, relations between South Sudan and the Sudan showed signs of improvement, with representatives of the Sudan attending the South Sudanese celebrations to mark the first year of independence and the two countries exchanging ambassadors. В целом наметились признаки улучшения отношений между Южным Суданом и Суданом, причем представители Судана приняли участие в празднованиях по случаю первого года независимости Южного Судана и две страны обменялись послами.
The Special Representative of the Secretary-General for South Sudan and Head of UNMISS, Hilde F. Johnson, briefed the Council on the eve of the first anniversary of the independence of South Sudan and the establishment of UNMISS. Специальный представитель Генерального секретаря в Южном Судане, глава МООНЮС, Хильде Ф. Йонсон провела в Совете брифинг в связи с приближающейся первой годовщиной независимости Южного Судана и учреждения МООНЮС.
This protection enabled GDM/A to recruit Anyuaks within South Sudan in order to launch attacks in western Ethiopia, in the territories of Gambella, Pinyuodo and areas along the Baro River at the border of South Sudan and Ethiopia. Эта защита позволяет ДДАГ вербовать ануаков в Южном Судане для совершения нападений в западной части Эфиопии, в различных районах Гамбеллы, в Пиньюодо и вдоль реки Баро на границе Южного Судана и Эфиопии.
A number of Employers Federation members and businessmen of the Republic of South Sudan accompanied the President of South Sudan during his visit, and a memorandum of understanding was signed for the establishment of a Joint Council for Businessmen in the two countries. Во время визита президента Южного Судана сопровождал ряд членов Федерации работодателей, а также ряд предпринимателей Республики Южной Судан и был подписан меморандум о понимании в отношении создания Совместного совета предпринимателей двух стран.
The representative of South Sudan affirmed his Government's commitment to ratifying the Protocol and its amendments, and he requested the support of the parties to enable South Sudan to achieve the targets of the Protocol. Представитель Южного Судана подтвердил приверженность его правительства делу ратификации Протокола и поправок к нему и обратился с просьбой об оказании Сторонами поддержки, которая позволила бы Южному Судану добиться достижения целей Протокола.
Raising awareness of humanitarian mine action in South Sudan by marking the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action, through celebrations in at least 5 cities throughout South Sudan Повышение осведомленности о гуманитарном разминировании в Южном Судане с помощью проведения по крайней мере в 5 городах на территории Южного Судана мероприятий в ознаменование Международного дня просвещения по вопросам минной опасности и помощи в деятельности, связанной с разминированием
The Committee noted that the Security Council had considered the application for admission from South Sudan on 13 July 2011 and, in its resolution 1999 (2011), had recommended to the General Assembly that South Sudan be admitted to membership in the United Nations. Комитет отметил, что 13 июля 2011 года Совет Безопасности рассмотрел заявление Южного Судана о приеме в члены Организации Объединенных Наций и в своей резолюции 1999 (2011) рекомендовал Генеральной Ассамблее принять Южный Судан в члены Организации Объединенных Наций.
It is providing technical advice to six state security committees and also supported South Sudanese security sector oversight actors by facilitating the second meeting of the members of the South Sudan oversight coordination mechanism. Она оказывает технические консультативные услуги комитетам по вопросам безопасности шести штатов, а также оказывает поддержку надзорным органам в секторе безопасности Южного Судана на основе содействия проведению второго совещания членов механизма координации надзорных функций в Южном Судане.
United Nations police continued to assist in the development and implementation of the training curricula for the South Sudan police, and have conducted a total of 96 in-service courses that benefited 3,440 South Sudan police personnel. Полиция Организации Объединенных Наций продолжала содействовать разработке и осуществлению программы учебной подготовки сотрудников Полицейской службы Южного Судана и провела в общей сложности 96 учебных курсов на рабочих местах для 3440 сотрудников полицейской службы.