They circled over areas of the South and Iqlim al-Kharoub and left Lebanese airspace at 0611 hours. |
Они совершили облет южного района и Иклим-аль-Харуба и в 06 ч. 11 м. |
Sir Timoci undertook a six-month attachment on criminal prosecutions with the New South Wales Attorney-General's Department in Sydney, Australia. |
На шесть месяцев сэр Тимочи был откомандирован в генеральную прокуратуру Нового Южного Уэльса в Сиднее, Австралия. |
Issues related to Article V of GATT 1994 were also especially important for the landlocked countries of the South Caucasus and Central Asia. |
Вопросы, связанные со статьей V ГАТТ 1994 года, также имеют особенно важное значение для не имеющих выхода к морю стран Южного Кавказа и Центральной Азии. |
To facilitate a transition from military to civilian-led rule of law in South Sudan, UNMISS will focus on strengthening the capacities of the national police service. |
Для содействия передаче функций охраны порядка от военных структур гражданским структурам Южного Судана МООНЮС будет уделять особое внимание усилению потенциала национальной полиции. |
We welcome the clear determination of Sudan and South Sudan to seek a peaceful way to settle their post-referendum issues. |
Мы приветствуем твердую решимость Судана и Южного Судана вести поиск мирного урегулирования своих спорных вопросов, оставшихся после проведения референдума. |
On behalf of the people of South Sudan and on my own behalf, there are no words sufficient to express the depth of our gratitude. |
От имени народа Южного Судана и от себя лично хотел бы сказать, что не хватает слов, чтобы выразить всю глубину нашей признательности. |
In that context, in July, we supported South Sudan becoming the 193rd member of the United Nations. |
В этом контексте мы поддержали в июле прием Южного Судана в Организацию Объединенных Наций в качестве ее 193-го члена. |
Members deplored the loss of life and livelihood of persons affected by the violence, and emphasized the primary responsibility of the Government of South Sudan. |
Члены Совета выразили сожаление по поводу гибели людей и утраты людьми средств к существованию в результате насилия и подчеркнули, что ответственность несет в первую очередь правительство Южного Судана. |
On World AIDS Day, sensitization of nearly 9,000 South Sudanese civilians was conducted across six States through song, testimony, sporting events and processions. |
По случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом в шести штатах страны была проведена просветительская кампания для почти 9000 жителей Южного Судана; кампания включала песенные и устные выступления, проведение спортивных мероприятий и шествий. |
UNISFA, UNMISS and my Special Envoy for the Sudan and South Sudan provided support to the African Union High-level Implementation Panel, which leads the negotiations on post-secession arrangements. |
ЮНИСФА, МООНЮС и мой Специальный посланник по Судану и Южному Судану оказывали поддержку Имплементационной группе высокого уровня Африканского союза, которая играет ведущую роль на переговорах о достижении договоренностей в отношении периода после отделения Южного Судана. |
The Sudan-South Sudan border crisis has had a politically unifying effect throughout South Sudan. |
Кризис в отношениях между Суданом и Южным Суданом на почве пограничного конфликта способствовал консолидации всех политических сил Южного Судана. |
Elsewhere in South Sudan, a three-state Conference supported by UNMISS to find solutions to resource-based conflicts, originally scheduled for March, was postponed until after the rainy season late in 2012. |
ЗЗ. Что касается других районов Южного Судана, то организованная при поддержке МООНЮС конференция для трех штатов, направленная на поиск путей урегулирования конфликтов на почве борьбы за ресурсы, которую первоначально планировалось провести в марте, была отложена на конец 2012 года, когда закончится сезон дождей. |
As at 15 July, 4,278 cholera cases, including 98 related deaths, had been reported throughout South Sudan, with most in Juba. |
Согласно сообщениям, по состоянию на 15 июля 2014 года в различных районах Южного Судана, главным образом в Джубе, было зафиксировано 4278 случаев заболевания холерой, включая 98 случаев со смертельным исходом. |
During these meetings, UNMISS emphasized its impartiality and highlighted the responsibilities of the parties under applicable South Sudanese and international law and sought assurances that neither force would endanger United Nations personnel and assets. |
В ходе этих встреч МООНЮС подчеркивала свою беспристрастность и указывала на ответственность сторон в соответствии с применимыми нормами законодательства Южного Судана и международного права и просила дать гарантии того, что ни одна из сторон не будет создавать угрозу для персонала и имущества Организации Объединенных Наций. |
The Panel has also received multiple testimonies that another JEM base functioned within the territory of South Sudan, notably at Timshaha in Western Bahr el-Ghazal State. |
Из показаний многочисленных свидетелей Группа также узнала, что на территории Южного Судана, в частности в Тимшахе в штате Западный Бахр-эль-Газаль, функционирует еще одна база ДСР. |
They've probably heard of the South Beach Diet, or the Atkins Diet. |
Он слышал только что-то о модных диетах, типа диета «Южного пляжа» или диета Аткинса. |
TAFE New South Wales Women Strategy 2004-2010 was developed to advance equitable vocational education and training for women students from all backgrounds and circumstances. |
В целях обеспечения равноправия в сфере профессиональной подготовки и обучения женщин, представляющих различные слои и группы населения, была разработана стратегия ПВДО Нового Южного Уэльса в интересах женщин на 2004 - 2010 годы. |
Froggatt was a member of the council of the Linnean Society of New South Wales for 40 years, president from 1911 to 1913. |
Более 40 лет был членом совета Линнеевского общества Нового Южного Уэльса (Linnean Society of New South Wales) и его президентом в 1911-1913 годах. |
The Alpine Fault is a geological fault that runs almost the entire length of New Zealand's South Island (c. |
Альпи́йский разло́м (англ. Alpine Fault) - правосторонний сдвиговый геологический разлом, проходящий практически по всей длине Южного острова Новой Зеландии. |
Cardoso claimed that "gonzo" was South Boston Irish slang describing the last man standing after an all-night drinking marathon. |
Кардозо утверждал, что словом Gonzo в ирландских кругах Южного Бостона называют человека, который последним из всей компании сможет стоять на ногах после ночного алкогольного марафона. |
However, the decision to ultimately produce a South Park episode satirizing Scientology was partially inspired by the friendship the show's creators have with Penn Jillette. |
Однако, решение в конечном итоге всё же создать эпизод Южного парка, в котором высмеивается саентология, в некоторой степени было вдохновлено дружескими отношениями создателей шоу с Пенном Джилеттом (англ.)русск... |
After North and South Yemen merged in May 1990, Oman settled its border disputes with the new united Republic of Yemen on October 1, 1992. |
После слияния Северного и Южного Йемена в мае 1990 года Оман урегулировал свои пограничные споры с новой Йеменской Республикой, с 1 октября 1992 года два соседа имеют совместные двусторонние отношения. |
David Mark ran for re-election to the Senate for Benue South in April 2011 and was elected for a fourth term. |
В апреле 2011 года Дэвид Марк был выдвинут Народно-демократической партией кандидатом в Сенат от Южного Бенуэ и был избран на четвёртый срок. |
Alex then goes to Los Angeles to find Chad and discovers he has gotten a girl pregnant, and that she is the sister of a big boss from South Central. |
Прибыв в Лос-Анджелес для того, чтобы разыскать брата, Алекс узнаёт, что Чед по уши погряз в гораздо больших проблемах, ведь от него, ко всему прочему, ещё и забеременела сестра крупного босса из Южного Централа. |
According to a Fox News article, Hayes' agent Christina Kimball, herself a practicing Scientologist, was the source of the statements that Hayes quit South Park. |
Согласно статье в FOX News, агент Хейза, Кристин Кимбалл, сама набожный адепт саентологии, стала источником информации о том, что Хейз ушёл из Южного парка именно по причине разногласий на религиозной почве. |