Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южного

Примеры в контексте "South - Южного"

Примеры: South - Южного
UNMISS also supported women's groups throughout South Sudan that raised awareness on this issue to facilitate policy development МООНЮС также оказывала поддержку женским группам на всей территории Южного Судана в повышении осведомленности по данному вопросу для содействия выработке политики
UNMISS provided aerial surveillance and logistical support to enhance the mobility of the Government of South Sudan in responding to conflict Для повышения мобильности сил правительства Южного Судана в порядке реагирования на конфликты МООНЮС обеспечивала воздушное наблюдение и материально-техническую поддержку
As the disarmament, demobilization and reintegration programme document for the Government of South Sudan was not signed, a public information strategy cannot yet be developed or implemented. Поскольку документ по программе разоружения, демобилизации и реинтеграции, подготовленный для правительства Южного Судана, не подписан, разработка или осуществление стратегии в области общественной информации еще невозможны.
A Senior Technical Adviser of the United Nations Mine Action Coordination Centre provided day-to-day technical and managerial support to the South Sudan Mine Action Authority. Старший технический консультант Центра Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием, предоставлял повседневную техническую и управленческую поддержку управлению по разминированию Южного Судана.
There was no movement by the Government of South Sudan on family law Никаких подвижек со стороны правительства Южного Судана в отношении семейного права не было
Further, UPDF has not received and does not require any arms from South Sudan to support M23. Кроме того, УПДФ не получали и не нуждаются в каком-либо оружии из Южного Судана для поддержки движения «М23».
The January 2011 referendum on the future of South Sudan and its subsequent declaration of independence marked the working environment for the United Nations in the Sudan. В январе 2011 года референдум о будущем Южного Судана и последовавшее провозглашение независимости задало тон работе Организации Объединенных Наций в Судане.
During that period, Uganda also received more than 2,400 asylum requests from South Sudanese and Sudanese nationals. В этот период в Уганду также поступило более 2400 ходатайств о предоставлении убежища от граждан Южного Судана и Судана.
The Fund's support also facilitated the provision of additional water supply sources and transit services to way stations for returnees from South Sudan. Благодаря поддержке Фонда были оборудованы также дополнительные пункты водоснабжения и организованы транзитные перевозки возвращенцев из Южного Судана до промежуточных пунктов.
She also advocated the educational rights of children in South Sudan, where currently only 4 per cent of young people are enrolled in secondary education. Она также выступила в поддержку права на образование детей Южного Судана, в котором лишь 4 процента молодых людей зачислены в средние школы.
The Council committed to providing technical assistance and capacity-building to the Government of South Sudan to promote human rights, upon its request. Для поощрения прав человека Совет решил оказать правительству Южного Судана, по его просьбе, техническую помощь и помощь в наращивании организационно-кадрового потенциала.
UNMISS change agents conducted HIV/AIDS awareness activities for 906 persons (564 men and 342 women) across South Sudan. Пропагандисты МООНЮС провели мероприятия по просвещению в области ВИЧ/СПИДа для 906 человек (564 мужчин и 342 женщин) в различных частях Южного Судана.
Such statements violate both international and South Sudan domestic law, and the United Nations condemns such messages in the strongest terms. Подобные заявления нарушают как нормы международного права, так и национальные законы Южного Судана, и Организация Объединенных Наций осуждает эти заявления самым решительным образом.
In South Sudan, the population most at risk is also the population most inaccessible. Население Южного Судана, подвергающееся наибольшему риску, одновременно является и наименее доступным.
Furthermore the South Sudan police forces in Abyei have been pulled out as of 1 May 2012. Кроме того, по состоянию на 1 мая 2012 года из Абьея выведены находившиеся там силы полиции Южного Судана.
Prior to the massive CNDP mutiny, three other important defections occurred between South Kivu, Beni and Irumu zones. До масштабного мятежа с участием НКЗН в районах Южного Киву, Бени и Ируму произошли три других важных случая дезертирства из рядов ВСДРК.
The International Centre for Environmental Research (Georgia) was currently working to establish a Regional Water Excellency Centre for countries of the South Caucasus. В настоящее время Международный центр экологических исследований (Грузия) работает над созданием регионального центра передового опыта в области водных ресурсов для стран Южного Кавказа.
I have the honour to transmit herewith the attached Cooperation Agreement between the Governments of Sudan and South Sudan, signed on 27 September 2012 in Addis Ababa. Имею честь настоящим препроводить прилагаемое Соглашение о сотрудничестве между правительствами Судана и Южного Судана, подписанное 27 сентября 2012 года в Аддис-Абебе.
The South Sudanese armed forces allege that the aircraft was Sudanese and was resupplying a rebel militia group in the area. Вооруженные силы Южного Судана заявляют, что это был самолет Судана, осуществляющий регулярные поставки повстанческой военизированной группе в этом районе.
The South Sudanese armed forces confirmed that 24 soldiers were killed and 14 wounded. Allegedly, a much larger number of soldiers went missing. Вооруженные силы Южного Судана подтвердили гибель 24 солдат, ранение 14 человек; предположительно, без вести пропавшими оказалось еще большее число людей.
The South Sudanese armed forces may, in due course, choose to deal with the rebel militia groups militarily. Вооруженные силы Южного Судана, возможно, примет соответствующее решение о принятии в отношении боевиков повстанческой военизированной группировки военных мер.
The South Sudan Human Rights Commission is currently engaged in discussions with the Government to widen the committee's mandate to include investigation of abuses allegedly committed during the civilian disarmament process. В настоящее время Комиссия по правам человека Южного Судана проводит с правительством обсуждения относительно расширения мандата Комитета для включения расследования случаев злоупотреблений, предположительно имевших место в ходе разоружения гражданского населения.
UNMISS also assisted the Directorate of Legal Affairs of the national police with the revision of the South Sudan Police Act 2009. МООНЮС также оказала помощь Управлению юридических вопросов национальной полицейской службы в деле пересмотра закона о полиции Южного Судана 2009 года.
Furthermore, the countries have agreed to build two pipelines to bring in oil from South Sudan and Uganda will build a new oil refinery. Кроме того, эти страны договорились о строительстве двух трубопроводов для транспортировки нефти из Южного Судана, а Уганда построит также новый нефтеперерабатывающий завод.
UNMISS and the Protection Cluster intensified coordination, sharing information and jointly developing contingencies related to displacement and return of South Sudanese from the Sudan. МООНЮС и Группа по вопросам защиты активизировали координацию, обмен информации и совместное формирование резервов в связи с разоружением и возвращением из Судана жителей Южного Судана.