The New South Wales Government released its Boys' and Girls' Education strategy in 2008. |
8.20 Правительство Нового Южного Уэльса в 2008 году опубликовало свою стратегию в сфере образования. |
We've contacted the South Wales police and they're on their way. |
Мы связались с полицией Южного Уэльса, они уже едут. |
We want nothing for ourselves, only that the people of South Vietnam be allowed to guide their own country in their own way. |
Мы ничего не хотим для себя, Только чтобы народу Южного Вьетнама позволили вести свою страну по собственному пути. |
Well, unfortunately, City South Police have yet to appoint any policewomen. |
К сожалению, у полиции Южного округа ещё впереди набор женщин-полицейских. |
I think you will look rather dashing, a commissioned officer of the South Hampshire Militia. |
Я думаю, вы будете выглядеть довольно эффектно, полномочный офицер ополчения южного Хэмпшира. |
Sergeant Corday over from R.C. South. |
Это сержант Кордей из Южного управления. |
Jerry Trupiano... from South Jersey. |
Джерри Трупиано... из южного Джерси. |
Any mobile unite, we have an assault in progress reported at South entrance to pier park. |
Всем подразделениям, у нас нападение, у Южного входа в парк у пирса. |
4.10 The author's appeal to the New South Wales Court of Criminal Appeal was lodged on 30 July 2001. |
4.10 Апелляция автора в Уголовный апелляционный суд Нового Южного Уэльса была подана 30 июля 2001 года. |
A larger initiative incorporating women traders from the East African Community and South Sudan is envisioned. |
В дальнейшем планируется осуществить более широкую инициативу в интересах ведущих торговлю женщин из стран - членов Восточноафриканского сообщества и Южного Судана. |
Of particular concern were reports that many of the attackers were in South Sudan police and SPLA uniforms. |
Особую обеспокоенность вызывают сообщения о том, что на нападающих была форма полицейских Южного Судана и военнослужащих Народно-освободительной армии Судана. |
Relatively few asylum-seekers from South Sudan arrived in Uganda in 2012 in comparison to 2013. |
Если сравнивать с 2013 годом, то в 2012 году в Уганду из Южного Судана прибыло относительно небольшое число лиц, ищущих убежища. |
The representative of South Sudan, Francis Mading Deng, reported his Government's actions to promote stability and inter-communal harmony in Jonglei State. |
Представитель Южного Судана Франсис Мадинг Денг сообщил, что действия правительства его страны направлены на обеспечение стабильности и гармонии в отношениях между общинами в штате Джонглей. |
He affirmed the commitment of South Sudan to human rights while explaining that the expulsion was conducted in accordance with the status-of-forces agreement. |
Он подтвердил приверженность Южного Судана поощрению прав человека, указав при этом, что высылка сотрудника была осуществлена в соответствии с соглашением о статусе сил. |
In the South, the Government of Southern Sudan and UNMIS provided public service announcements in several languages. |
На юге правительство Южного Судана и МООНВС выступали с публичными обращениями к гражданам на нескольких языках. |
The South Sudan Police Service and United Nations police are also jointly working to introduce Diplomatic and Border Police Units. |
В настоящее время Полицейская служба Южного Судана и полиция Организации Объединенных Наций совместно работают над созданием полицейских подразделений охраны дипломатического корпуса и пограничной полиции. |
Voluntary confidential counselling and testing services were provided to 2,069 (2,027 males and 42 females) SPLA soldiers and civilians throughout South Sudan. |
Услуги по добровольному конфиденциальному консультированию и тестированию были оказаны 2069 военнослужащим НОАС и гражданским лицам (2027 мужчинам и 42 женщинам) во всех районах Южного Судана. |
Similar changes were also effected in the South Sudan National Police Service where the Inspector-General and Deputy Inspector-General were replaced. |
Аналогичные изменения были также проведены в Национальной полицейской службе Южного Судана, в которой были заменены генеральный инспектор и заместитель генерального инспектора. |
The South Sudan National Police Service Diplomatic Protection Unit, established with UNMISS support and training, is now operational in Juba. |
Группа по защите дипломатического корпуса Национальной полицейской службы Южного Судана, созданная при поддержке МООНЮС и на основе проведения ею профессиональной подготовки, в настоящее время действует в Джубе. |
UNMISS supported the Drafting Committee responsible for preparing South Sudan's National Security Policy by facilitating consultations at the national, State and county levels. |
МООНЮС оказывала поддержку Редакционному комитету, отвечающему за разработку политики Южного Судана в области обеспечения национальной безопасности, посредством проведения консультаций на национальном уровне, а также на уровне штатов и округов. |
In this context, UNMISS will work with peace actors to develop interim conflict transformation events and activities that can be rolled out across South Sudan. |
В этой связи МООНЮС будет сотрудничать с участниками мирного процесса в подготовке инициатив и мероприятий по промежуточной трансформации конфликтов, которые можно было бы осуществить на всей территории Южного Судана. |
Congolese gold is smuggled from South Kivu into the United Republic of Tanzania primarily by boat across Lake Tanganyika to Kigoma. |
Конголезское золото вывозится из Южного Киву в Объединенную Республику Танзания контрабандным путем, в первую очередь на лодках через озеро Танганьика в Кигому. |
Commandeering and impounding of relief assets, in particular vehicles, at SPLA and South Sudan National Police Service checkpoints were reported. |
Поступали сообщения о захвате и присвоении имущества, используемого при оказании гуманитарной помощи, особенно автомобилей, на контрольно-пропускных пунктах НОАС и Национальной полицейской службы Южного Судана. |
A. South Sudan country task force on monitoring and reporting grave violations against children |
А. Страновая целевая группа Южного Судана по наблюдению и отчетности о серьезных нарушениях в отношении детей |
UNMISS held 56 meetings with various civil society organizations throughout South Sudan, promoting political participation in and awareness about key political processes. |
МООНЮС провела 56 встреч с различными организациями гражданского общества на всей территории Южного Судана для активизации их участия в политической деятельности и информирования их о ключевых политических процессах. |