Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южного

Примеры в контексте "South - Южного"

Примеры: South - Южного
The regional initiative on the Single Window was launched in the South Caucasus. В регионе Южного Кавказа началось осуществление региональной инициативы по созданию единого механизма.
There was limited progress towards the integration of the South Kivu armed groups into FARDC during the reporting period. В отчетный период был отмечен лишь ограниченный прогресс в деле интеграции вооруженных групп Южного Киву в состав ВСДРК.
Ahmad Harun is now the Governor of South Kordofan. В настоящее время Ахмед Харун является губернатором Южного Кордофана.
In Sri Lanka, the port of Colombo South Container Terminal expansion ran into delays following a downturn in traffic volumes. В Шри-Ланке задерживается осуществление проекта по расширению южного контейнерного терминала в порту Коломбо в связи с сокращением грузопотока.
The Commission is invited to make proposals to encourage exchanges between European and South Mediterranean youths. Комиссии предлагается вносить предложения, касающиеся поощрения встреч между молодежью Европы и Южного Средиземноморья.
The establishment of the border mechanism by the Governments of the Sudan and South Sudan is crucial to the promotion of good-neighbourly relations. Создание пограничного механизма правительствами Судана и Южного Судана имеет исключительно важное значение для налаживания добрососедских отношений.
The Nationality Act, defining who is a citizen of South Sudan, has been adopted into law. Был принят Закон о гражданстве, определяющий, кто является гражданином Южного Судана.
The Government of South Sudan is strengthening international trade links and foreign relations structures through diplomatic engagement in Juba and externally. Правительство Южного Судана укрепляет международные торговые связи и внешнеполитические структуры через дипломатическое взаимодействие в Джубе и на международной арене.
The reporting period witnessed significant threats to the civilian population in some parts of South Sudan, particularly Jonglei State. В отчетный период гражданское население подвергалось значительной опасности в некоторых районах Южного Судана, особенно в штате Джонглей.
It appears that most of them will likely be absorbed into the uniformed forces of South Sudan. По всей видимости, большая их часть вольется в состав силовых структур Южного Судана.
The transition of South Sudan from decades of war to sustainable peace presents huge challenges. Переход Южного Судана от войны, длившейся десятилетиями, к устойчивому миру сопряжен со значительными трудностями.
The foreign policy of South Sudan advocates non-interference in the affairs of other States and the respect of good neighbourly relations with all its neighbours. Внешняя политика Южного Судана провозглашает невмешательство во внутренние дела других государств и уважение добрососедских отношений со своими соседями.
For the Sudan, the separation of South Sudan carries very serious political and economic implications. Отделение Южного Судана имеет для Судана весьма серьезные политические и экономические последствия.
That is another example of lack of cooperation on the part of the Government of South Sudan in averting military clashes. Это еще один пример отказа правительства Южного Судана сотрудничать в целях содействия предотвращению военных столкновений.
Consistent and wilful disregard for these and other international legal obligations undermines peace, security and stability in the region of the South Caucasus. Постоянное и намеренное игнорирование этих и других международно-правовых обязательств подрывает мир, безопасность и стабильность в регионе Южного Кавказа.
It enquired about the guarantees that the Government of South Sudan will seek against the recruitment of children by the armed forces. Она поинтересовалась, каких гарантий потребует правительство Южного Судана для недопущения вербовки детей в вооруженные силы.
The highest concentrations of BFRs were observed in the samples from Korea, South China, and Japan. Наиболее высокие концентрации БАП были обнаружены в пробах из Кореи, Южного Китая и Японии.
The Vice-President of South Sudan participated. В прениях принимал участие вице-президент Южного Судана.
After being briefed about the situation in the country by the Secretary-General, Council members pledged continued support to South Sudan. Заслушав брифинг Генерального секретаря о ситуации в этой стране, члены Совета заявили о своей неизменной поддержке Южного Судана.
The South Sudan Police Service, the judiciary and the penitentiary system will also be trained and supported. Будут также проводиться мероприятия по подготовке кадров и поддержке для Полицейской службы Южного Судана и судебной и пенитенциарной систем.
On 9 July, we witnessed the birth of a new nation, South Sudan. 9 июля мы стали свидетелями рождения новой страны - Южного Судана.
The world rejoiced together with the people of South Sudan in July 2011 upon their attainment of independence as a sovereign nation. В июле 2011 года весь мир радовался вместе с народом Южного Судана, который стал независимым суверенным государством.
One of the key pillars of the Agreement was the right to a referendum on the self-determination and independence of South Sudan. Одним из ключевых элементов этого Соглашения было право на проведение референдума по вопросу о самоопределении и независимости Южного Судана.
The independence of South Sudan is in fact the culmination of a process launched several years ago. По сути дела, независимость Южного Судана явилась кульминацией процесса, начавшегося несколько лет назад.
The admission of South Sudan to the Organization is the culmination of a long process to bring peace and stability to all Sudanese. Принятие Южного Судана в члены Организации является кульминацией долгого процесса установления мира и стабильности для всех суданцев.