Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южного

Примеры в контексте "South - Южного"

Примеры: South - Южного
Fast forward 75 million years, And they will be clustered towards the south pole. Через 75 миллионов лет они сгруппируются возле нынешнего южного полюса.
It is the only unfreezing deep port of the south basin of Russia allowing all year round navigation. Это единственный универсальный незамерзающий глубоководный порт Южного бассейна России, позволяющий осуществлять круглогодичную навигацию.
Advisory meetings held with the South Sudan Law Reform Commission on the review of the Code of Criminal Procedure Act, the Judiciary Act and the Local Government Act and the development and submission of a concept paper on proposed procedures for the law reform process in South Sudan Совместно с Комиссией по реформе законодательства Южного Судана проведены консультативные совещания по вопросу о пересмотре Закона об уголовно-процессуальном кодексе, Закона о судебной системе и Закона о местном самоуправлении, а также по вопросу о подготовке и представлении концептуального документа, касающегося предлагаемых процедур проведения реформы законодательства в Южном Судане
Currently the enemy front extends... between Suribachi and the south landing... and Chidori airfield south. Враг наступает на участке от Сурибати до южного плацдарма и аэродрома Тидори на юге.
This is the south polar region, with the famous tiger-stripe fractures crossing the south pole. Это область южного полюса, и знаменитые полосатые изломы, пересекающие южный полюс.
The bloody body of a teenage boy found stabbed to death inside this south Miami park. Окровавленное тело подростка найдено в парке южного Майами.
The faction leaders currently in south Mogadishu come from the Habr-Girdir sub-clan, as does the interim President. Лидеры группировок из южного Могадишо являются выходцами из группировки Хабр-Гирдира, как и сам временный президент.
The church was enlarged in 1837 to add north and south porches. В 1881 произошло расширение церкви за счет постройки северного и южного боковых пределов.
Also in West Darfur around El Geneina and to its south are the Masalit. Ризейгат, крупнейшее и наиболее могущественное из арабских племен, проживает в основном в южных районах Южного Дарфура.
They're cutting and bagging in the south tower of the Stephen Crane projects right now. Они выгружают какие-то мешки у южного строения Стивена Крена, прямо сейчас.
Down near the south coast, there's the New Forest - a protected open area covered in heather and roamed by wild horses, sheep and cows. Неподалеку от южного побережья расположился живописный поросший вереском заповедный район Нью-Форест, где бродят стада диких лошадей, овец и коров.
The castle itself had been retaken by "El Cid" in October 1091 to control access to Valencia from the south via the interior route. Сам замок был отбит Эль Сидом в октябре 1091 для контроля южного пути в Валенсию.
The attack on Gacko was a failure as the forces from Posavina and south Podrinje were defeated by Čengić's troops. Атака на Гацко провалилась, так как войска из Посавины и южного Подринья были разгромлены войсками Ченгича.
The large group of clusters and nebulae near the south celestial pole are objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in orbit around the Milky Way. Большая группа скоплений и туманностей около южного полюса неба входит в Большое Магелланово Облако, карликовую галактику с орбитой вокруг Млечного Пути.
I'm sure she's got a fetish for guys who are built like a "south park" character. Я уверен у нее слабость, к парням построеным по подобию персонажей "южного парка".
The town lies some 3 kilometres (2 mi) from the south coast of Sicily, between the rivers Belice and Carboj. Город располагается в З км от южного берега Сицилии, между реками Беличе и Карбои.
Only one notable section was completed, the façade of the south transept. Самая новая часть - фасад южного трансепта.
Here at Shinjuku Station's south exit, the commuters all have umbrellas in their hands. У южного выхода станции "Синдзюку" нет ни одного пассажира без зонтика...
The Akhdam, the poorest social group, were a marginalized group formed after the reunification of north and south Yemen in 1994. Ахдамы, образующие самый обездоленный слой населения, представляют собой маргинальную группу, которая сформировалась после объединения южного Йемена с северным в 1994 году.
This generates a vicious, untenable cycle of deep poverty and social exclusion for the south. Это создает не имеющий оправдания, порочный круг крайней нищеты и социального исключения для стран южного полушария.
Several hundred members of Južni Front left the traditional south stand and occupied the north stand of the stadium. Несколько сотен членов организации «Южного фронта» покинули традиционную Южную трибуну и заняли место на противоположной, Северной.
Security in the region is crucial for returnees and for the livelihood of people in the south. Положение в области безопасности в данном регионе является чрезвычайно важным фактором для возвращенцев и имеет огромное значение для получения жителями Южного Судана средств к существованию.
While the construction of air and naval bases in south Cyprus for use by the Greek armed forces continues, the joint Greek-Greek Cypriot front persists in further raising tension in the island by conducting provocative war games in and around south Cyprus. Несмотря на продолжение строительства военно-воздушных и военно-морских баз на территории Южного Кипра с целью их использования греческими вооруженными силами, совместный греческий - греко-киприотский фронт настойчиво идет курсом дальнейшего обострения напряженности на острове, проводя провокационные военные игры на Южном Кипре и вокруг него.
As of 2007, a group called the South Yemen Movement calling for the secession of the south and the re-establishment of an independent southern state has grown in strength across many parts of south Yemen, leading to an increase in tensions and often violent clashes. В 2007 году группа под названием «Движение Южного Йемена» призвала к отделению юга и возобновлению независимости южных провинций, что привело к росту напряженности и беспорядкам.
This generates a vicious, untenable cycle of deep poverty and social exclusion for the south. Это создает не имеющий оправдания, порочный круг крайней нищеты и социального исключения для стран южного полушария.