The major test here will be whether China is willing to accept the status quo in the East and South China Seas. |
Главной проверкой в данном случае будет готовность Китая признать статус-кво Восточного и Южного Китайского морей. |
4 March South Vietnam held elections for the National Constituent Assembly. |
4 марта - прошли выборы в Учредительное собрание Южного Вьетнама. |
He also did many drawings of scenes in New Zealand and the South Sea islands. |
Кроме этого он сделал множество рисунков с изображениями сцен в Новой Зеландии и островов Южного моря. |
And this just in from South Texas. |
А вот что поступило из Южного Техаса. |
In the case of South Sudan, attacks on hospitals and food banks have driven population groups out of city centers. |
В случае Южного Судана нападения на больницы и продовольственные склады заставили людей уйти из центральных городских районов. |
People of South Park, it is my honor to introduce a woman who deserves nothing but respect. |
Народ Южного Парка, я имею честь представить женщину, которая не заслуживает ничего, кроме уважения. |
Neither the destruction of the Ninth Ward nor the South Bronx was inevitable. |
Разрушения как Девятого района, так и Южного Бронкса можно было избежать. |
Two o'clock, South Manchester nick. |
Два часа, участок Южного Манчестера. |
We only use it in emergencies, and it's never good, especially in South Sudan. |
Мы используем этот код только в экстренных случаях, и это нездорово, особенно для Южного Судана. |
Ambassador, the Aschen delegation is eager to hear about your visit to our South Continent. |
Посол, делегация Ашенов хочет узнать... ваши впечатления о посещении Южного континента. |
Sebastian, the mapmaker in South Caston. |
У СебАстьяна, картографа из Южного КАстона. |
The people of South China, so ready to embrace their new emperor... they have taken their own lives. |
Люди южного Китая так готовы принять их нового императора... что расстаются с собственными жизнями. |
You must pass the word that both men were soldiers, South Essexers. |
Надо пустить слух, что оба были солдаты, из Южного Эссекса. |
Okay, once we get above here, above the South Col our bodies will be literally dying. |
Итак, когда мы поднимемся сюда, выше Южного седла, наши тела будут в буквальном смысле умирать. |
I don't think I could make it to South Los Angeles. |
Но не думаю, что смог бы добраться дальше Южного Пос-Анджелеса. |
The man seen here passionately kissing the New South Wales Premier has been identified as criminal barrister Cleaver Greene. |
Мужчина, который страстно целует премьера Нового Южного Уэльса, был опознан как уголовный адвокат Кливер Грин. |
There's the South Wales coalfields not far from here. |
Ну, угольные шахты Южного Уэльса не так далеко от нас. |
There is no show that wouldn't be improved by being revoiced by South Park. |
Нет такого шоу, которое не улучшила бы переозвучка "Южного парка". |
The principal cultural organization for the Danish minority is the South Schleswig Association (the "SSV") with about 17,000 members. |
Основной культурной организацией датского меньшинства является Ассоциация Южного Шлезвига (АЮШ), насчитывающая около 17000 членов. |
So, Steelers play the AFC South this year. |
Сталевары в этом году сыграют с командой южного дивизиона. |
The cause of their detention is clearly on account of their belief in South Moluccan self-determination. |
Причиной их заключения под стражу служит, несомненно, их вера в самоопределение Южного Малуку. |
Mr. Grigolli referred to the example of South Tyrol which had been successful in addressing problems of minorities. |
Г-н Григолли привел пример Южного Тироля, где проблемы меньшинств были успешно решены. |
Information on the New South Wales programme SistaSpeak provided at question 14 above is also relevant to this question. |
Этого вопроса также касается информация по программе «СистаСпик» Нового Южного Уэльса, представленная по вопросу 14. |
7.23 The author twice complained about the conduct of the ADB in investigating his complaint to the New South Wales Ombudsman. |
7.23 Автор дважды жаловался на порядок расследования АДС его жалобы, поданной на имя омбудсмена Нового Южного Уэльса. |
The Government of South Sudan, UNMIS and the international community must take active steps to prevent further destabilization. |
Правительству Южного Судана, МООНВС и международному сообществу надлежит принимать активные меры к предотвращению дальнейшей дестабилизации. |