Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южного

Примеры в контексте "South - Южного"

Примеры: South - Южного
He also reported that the verification mechanism had cancelled several missions because of the resistance presented by South Sudan forces. Кроме того, он сообщил, что механизм контроля отменил несколько миссий из-за сопротивления со стороны сил Южного Судана.
Of those, close to 1.3 million are displaced within South Sudan. Из них почти 1,3 миллиона переместились в другие места в пределах Южного Судана.
All but one of the violations were committed by uniformed personnel of the Government of South Sudan, including SPLA and the national police. Все, за исключением одного нарушения, были совершены военнослужащими правительства Южного Судана, включая НОАС и национальную полицию.
I call upon the Government of South Sudan to ensure that its security forces do not enter the area. Я призываю также правительство Южного Судана обеспечить, чтобы его силы безопасности не входили в этот район.
Meaningful inter-communal dialogue in Abyei will require the support of the Governments of the Sudan and South Sudan. Для проведения конструктивного межобщинного диалога в Абьее требуется поддержка со стороны правительств Судана и Южного Судана.
Meanwhile, relations between Eritrea and the leaders of the newly independent South Sudan appear to have deteriorated. В то же время, как представляется, ухудшились отношения между Эритреей и руководством нового независимого Южного Судана.
In December 2013, growing tensions between key leadership figures in South Sudan led to an eruption of violence. В декабре 2013 года усиление противоречий между ключевыми фигурами в руководстве Южного Судана вызвало вспышку насилия.
The Monitoring Group requested the Government of South Sudan to provide the Group with evidence of the above allegations on three separate occasions. Группа контроля трижды обращалась к правительству Южного Судана с просьбой предоставить ей доказательства, подтверждающие эти заявления.
As I have stressed repeatedly, the primary responsibility for resolving the problems of South Sudan rests squarely with its leaders. Как я уже неоднократно подчеркивал, главная ответственность за решение проблем Южного Судана лежит непосредственно на его руководстве.
The people of South Sudan deserve no less than a comprehensive peace agreement that addresses the root causes of this conflict. Народ Южного Судана заслуживает не меньше чем всеобъемлющее мирное соглашение, которое устранит коренные причины данного конфликта.
Uniformed security forces, including elements of the South Sudan National Police Service, have also fought on both sides of the conflict. Кроме того, за обе стороны в конфликте воюют сотрудники регулярных сил безопасности, включая Национальную полицию Южного Судана.
Inter-communal abductions were reported in many states in South Sudan, especially in Jonglei State. Поступали сообщения о случаях похищений на почве межобщинной вражды во многих штатах Южного Судана, в частности в штате Джонглей.
Prior to the escalation of armed conflict in December 2013, the Government of South Sudan had been making progress in implementing the action plan. До эскалации вооруженного конфликта в декабре 2013 года правительству Южного Судана удалось добиться прогресса в осуществлении этого плана действий.
Relations between the United Nations and the Government of South Sudan have become difficult and access to SPLA severely diminished. Взаимоотношения между Организацией Объединенных Наций и правительством Южного Судана стали непростыми, и возможности взаимодействия с НОАС существенно сократились.
UNMISS provided support for the training of Miraya staff and staff from other South Sudanese radio stations. МООНЮС оказала поддержку в учебной подготовке сотрудников радиостанции «Мирайя» и других радиостанций Южного Судана.
39 training activities were implemented for 924 South Sudanese officials. Было организовано 39 учебных мероприятий для 924 должностных лиц Южного Судана.
An agricultural policy was developed and was being implemented for the National Prison Service of South Sudan. Была разработана и находилась в процессе осуществления сельскохозяйственная политика для Национальной пенитенциарной службы Южного Судана.
Peacebuilding is a priority for South Sudan. Миростроительство является приоритетной задачей для Южного Судана.
Insecurity will continue to affect parts of South Sudan in 2013/14. В 2013/14 году в некоторых районах Южного Судана сохранятся проблемы с безопасностью.
The proposed reclassification would contribute to streamlining and harmonizing the recovery, reintegration and peacebuilding teams across South Sudan. Предлагаемая реклассификация должна способствовать рационализации и повышению согласованности работы групп, занимающихся вопросами восстановления, реинтеграции и миростроительства на всей территории Южного Судана.
At present, the living conditions of the South Sudanese people are among the harshest in the world. В настоящее время условия жизни народа Южного Судана являются одними из самых тяжелых в мире.
Eighty-five per cent of the South Sudanese population cannot read or write. Восемьдесят пять процентов жителей Южного Судана не умеют читать или писать.
As a result of decades of warfare, South Sudanese society remains highly militarized. В результате продолжавшихся десятилетия военных действий общество Южного Судана остается в высшей степени милитаризированным.
The Sudan is in a particular situation, since it lost about 50 per cent of Government revenue following the secession of South Sudan. Судан оказался в особом положении, поскольку после отделения Южного Судана лишился порядка 50 процентов поступлений в государственный бюджет.
These kits have been made available to police officers in Pakistan and South Sudan. Такие наборы были предоставлены в распоряжение сотрудников полиции Пакистана и Южного Судана.