UNMISS also held weekly meetings with the South Sudan police on planning, training, professional standards, regulations, strategies, general police operations and administration. |
Кроме того, МООНЮС проводила еженедельные совещания с полицией Южного Судана по вопросам планирования, профессиональной подготовки, профессиональных стандартов, правил, стратегий, общих полицейских операций и управления. |
In both the South Sudan Development Plan and its aid strategy, the Government identifies capacity-building as one of its highest priorities. |
ЗЗ. И в Плане развития Южного Судана, и в своей стратегии помощи правительство обозначило укрепление потенциала как один из своих главнейших приоритетов. |
South Sudan Area Programme Office, 2011/08 |
Отделение по программам в районе Южного Судана, 2011/08 |
The Group was also concerned that Mission functions related to capacity-building support for the Government of South Sudan had been discontinued. |
Группа также обеспокоена тем, что функции Миссии, связанные с оказанием поддержки правительству Южного Судана в области создания потенциала, были упразднены. |
The Sudan's struggle in adjusting to stabilization of its domestic economy after the separation of South Sudan continued in 2013. |
В 2013 году продолжались попытки проведения структурной перестройки в Судане в целях стабилизации его внутренней экономики в период после отделения Южного Судана. |
As the security permit technical survey and clearance will be considered for South Kordofan and the rest of Blue Nile as well. |
Как только это позволят условия безопасности, будет рассматриваться вопрос о проведении технического обследования и очистки также для Южного Кордофана и остальной части Голубого Нила. |
The National Prison Service of South Sudan continues to fall short in fulfilling its mandate to be correctional, reformative and rehabilitative. |
Национальная пенитенциарная служба Южного Судана по-прежнему не выполняет свой мандат, который состоит в том, чтобы осуществлять исправительные, воспитательные и реабилитационные функции. |
The Iranians installed a machine-gun opposite Faw South at coordinates 6515. |
Напротив южного района Фао в точке с координатами 6515 иранские военнослужащие установили пулемет. |
These documents show you've cheated South Kharun - |
Эти документы показывают, что вы похищали у Южного Каруна - |
In 1927, he became the first President of the Geographical Society of New South Wales. |
В 1927 году Тейлор стал основателем и первым президентом Географического общества Нового Южного Уэльса (англ. Geographical Society of New South Wales). |
In Australia, the New South Wales Greenhouse Market is operating and the first forestry accreditation occurred in October 2004. |
В Австралии действует рынок выбросов парниковых газов Нового Южного Уэльса, при этом аккредитация первого лесохозяйственного проекта была произведена в октябре 2004 года. |
Some senior managers in comptoirs from North and South Kivu have now informed the Group that many comptoirs systematically pre-finance specific négociants, and consider them company employees. |
Некоторые высокопоставленные руководители в закупочных конторах из Северного и Южного Киву сейчас информировали Группу о том, что многие закупочные конторы систематически предварительно финансируют конкретных оптовых торговцев и считают их служащими компании. |
Justice Hunt regularly delivered papers dealing with criminal law issues to conferences of the Supreme, District and Local courts of New South Wales. |
Судья Хант регулярно выступал с докладами, посвященными вопросам уголовного права, на слушаниях, проводимых Верховным, окружными и местными судами Нового Южного Уэльса. |
Applying SEA to implement Local Environmental Action Plans in South Caucasian cities |
Применение СЭО для реализации планов действий в области окружающей среды на местах в городах Южного Кавказа |
The areas of South Sudan bordering the North have been negatively affected by commodity shortages, contributing to inflation. |
В областях Южного Судана, граничащих с Северным Суданом, отмечалась нехватка товаров, которая негативно отразилась на ситуации и способствовала усилению инфляции. |
Like UNMISS, the Government of South Sudan is in its start-up phase, having been appointed only in recent months. |
Как и МООНЮС, правительство Южного Судана находится на начальном этапе формирования, поскольку его члены назначены только в течение последних месяцев. |
Also, UNMISS coordinates with UPDF and the South Sudan Police Service regarding the repatriation of former abductees to Uganda. |
Помимо этого МООНЮС координирует свою деятельность, связанную с репатриацией в Уганду ранее похищенных лиц, с аналогичной деятельностью УПДФ и Полицейской службы Южного Судана. |
Ugandan trade statistics do, however, reveal tourmaline imports from South Kivu (see para. 540 below). |
Статистические данные Уганды по торговле свидетельствуют, однако, о ввозе турмалина из Южного Киву (см. пункт 540 ниже). |
It should be noted that the estimated number of rebel JEM troops present in the above-mentioned areas of South Sudan is some 350. |
З. Следует отметить, что ориентировочная численность военнослужащих повстанческого движения ДСР, находящихся в вышеупомянутых районах Южного Судана, в настоящее время составляет приблизительно 350 человек. |
Since February 2010, there have been 99 reports of violence against humanitarian workers involving security forces or harassment by the South Sudan authorities. |
С февраля 2010 года поступило 99 сообщений о насилии в отношении работников гуманитарных организаций с участием представителей сил безопасности либо притеснений со стороны властей Южного Судана. |
UNMISS will provide capacity development programmes for the South Sudan Human Rights Commission through technical advice, training workshops and joint monitoring at the national and state levels. |
МООНЮС будет осуществлять программы развития потенциала для Комиссии Южного Судана по правам человека, включающие технические консультации, учебные семинары и совместный мониторинг в масштабах страны и на уровне штатов. |
Human Development Indicators - University of New South Wales, Sydney consultation |
Консультации по вопросам, касающимся показателей развития на благо человека, в Университете Нового Южного Уэльса, Сидней |
The South Darfur state committee has reportedly been meeting on a regular basis while the other two committees have not. |
Члены государственного комитета Южного Дарфура, по сообщениям, регулярно проводят свои совещания, чего нельзя сказать о членах двух других комитетов. |
During the period 2002-2005 the New South Wales Aboriginal Land Council experienced significant administrative and operational adjustments. |
В 2002-2005 годах деятельность Совета по вопросам земель аборигенов Нового Южного Уэльса претерпела значительные изменения, которые затронули как его административное управление, так и его оперативную деятельность. |
The South Sudanese Police Service were transported by United Nations vehicles to Mayen Abun and Ajakkuac villages located outside of the Abyei Area and within Toc County, in the South Sudan state of Warrap. |
Члены Полицейской службы Южного Судана были вывезены на автотранспортных средствах Организации Объединенных Наций в деревни Майен-Абун и Аджаккуак, расположенные за пределами района Абьей в округе Ток штата Вараб Южного Судана. |