Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южного

Примеры в контексте "South - Южного"

Примеры: South - Южного
Governments of the Sudan and South Sudan agreed to the requirement of force protection battalion of 860 personnel. Правительства Судана и Южного Судана согласовали численность охранного батальона - 860 человек.
The return was reportedly funded and organized by Abyei civil society organizations based in Juba and the Government of South Sudan. Согласно сообщениям, возвращение было профинансировано и организовано базирующимися в Джубе абьейскими организациями гражданского общества и правительством Южного Судана.
Owing to the improved security situation in Western Equatoria State of South Sudan, many internally displaced persons have begun returning. Благодаря улучшению обстановки в плане безопасности в штате Западная Экватория Южного Судана многие внутренне перемещенные лица начали возвращаться в свои дома.
The Council reaffirms its commitment to a peaceful and prosperous future for the people of the Sudan and South Sudan. Совет подтверждает свою приверженность мирному и процветающему будущему для народа Судана и Южного Судана.
Sudan 9. Sudan received nearly 85,000 South Sudanese refugees in the first half of 2014. В первой половине 2014 года Судан принял почти 85000 беженцев из Южного Судана.
In the first half of 2014, nearly 40,000 South Sudanese refugees arrived, a high proportion of whom were unaccompanied children. В первой половине 2014 года в Кению прибыло почти 40000 беженцев из Южного Судана, значительную долю которых составляли несопровождаемые дети.
The Secretary-General urged South Sudan leaders to allow humanitarian access and work together to heal wounds. Генеральный секретарь настоятельно призвал лидеров Южного Судана обеспечить доступ для сотрудников гуманитарных организаций и начать совместными усилиями залечивать раны.
State institutions will be absent or barely functional in many states of South Sudan. Государственные институты во многих штатах Южного Судана будут отсутствовать или практически бездействовать.
A prison mental health strategy was developed in consultation with stakeholders and adopted by the South Sudan Prison Service. Совместно с заинтересованными сторонами была разработана стратегия по охране психического здоровья в тюрьмах, которая была одобрена Управлением тюрем Южного Судана.
Two 8-week conventional munitions disposal training courses were conducted for the South Sudan National Police Service. Было проведено 2 восьминедельных учебных курса по обезвреживанию обычных боеприпасов для сотрудников Национальной полицейской службы Южного Судана.
South Sudan's decision of 22 November 2013 to temporarily suspend its participation in the Mechanism has not yet been revoked. Решение Южного Судана от 22 ноября 2013 года временно приостановить свое участие в работе Механизма пока еще не отменено.
Lebanon had no gold imports from Uganda, Burundi, the United Republic of Tanzania or South Sudan. Ливан не импортировал золото из Уганды, Бурунди, Объединенной Республики Танзания и Южного Судана.
Sporadic cases of cross-border abductions by LRA from South Sudan and the Central African Republic continued to be documented. По-прежнему регистрировались отдельные случаи трансграничных похищений со стороны ЛРА, совершаемых из Южного Судана и Центральноафриканской Республики.
As at 1 July, there were approximately 6,500 such persons from South Sudan in the Abyei Area. По состоянию на 1 июля там насчитывалось около 6500 таких лиц из Южного Судана.
The challenges notwithstanding, UNMISS continued to carry out human rights programmes in parts of South Sudan. Несмотря на трудности, МООНЮС продолжала реализацию программ по правам человека в некоторых частях Южного Судана.
Those leaders have failed the people of South Sudan. Эти лидеры не оправдали надежд народа Южного Судана.
The South Sudanese people are bearing the brunt of their leaders' failure to stop the fighting. Народ Южного Судана больше всех страдает от неспособности его лидеров остановить боевые действия.
By early February 2014, all newly displaced people from South Sudan had received food aid and non-food assistance. К началу февраля 2014 года все новые перемещенные лица из Южного Судана стали получать продовольственную и иную помощь.
The political crisis and the break-up of the security forces have affected the 10 states of South Sudan in different ways. Политический кризис и дезинтеграция сил безопасности по-разному сказываются на положении в 10 штатах Южного Судана.
During the rainy season, the waterways of South Sudan become the main route for the transportation of both people and goods. Во время сезона дождей водные пути Южного Судана становятся основными транспортными артериями для перевозки людей и грузов.
The people of South Sudan had already endured far too much suffering before they became citizens of an independent country of their own. Жителям Южного Судана уже и так пришлось слишком много пострадать в период, пока они не стали гражданами своей собственной независимой страны.
We have made no moves towards South Sudan, nor do we seek to commit aggression or enter into war. Мы не предпринимаем никаких действий против Южного Судана и не стремимся совершить агрессию или ввязаться в войну.
In the cases of Botswana, Libya and South Sudan, that was due to a lack of operational licensing systems. В случае Ботсваны, Ливии и Южного Судана это было обусловлено отсутствием действующих систем лицензирования.
As for South Sudan, representatives of the party had met with the Secretariat in Nairobi in June 2014. Что касается Южного Судана, то представители этой Стороны встретились с представителями секретариата в июне 2014 года в Найроби.
Subsequently, a representative of South Sudan attended the meeting to update the Committee on the situation. Впоследствии в работе совещания принял участие представитель Южного Судана, который должен был представить Комитету новую информацию о положении дел.