UNMISS provided logistical support to national/state members of Parliament, community leaders, traditional authorities and state peace and reconciliation commission staff to participate in confidence-building programmes, conflict mitigation meetings and peace dialogue meetings in conflict-prone areas of South Sudan |
МООНЮС оказала логистическую поддержку членам Национального законодательного собрания и Совета штатов, лидерам общин, традиционным властям и сотрудникам комиссий штатов по установлению мира и примирению с целью обеспечения их участия в программах укрепления доверия, совещаниях по деэскалации конфликтов и мирному диалогу в конфликтоопасных районах Южного Судана |
2 meetings of the South Sudan Monitoring and Reporting Mechanism Task Force and 5 meetings of the Monitoring and Reporting Mechanism technical working group were held in Juba |
В Джубе было проведено 2 совещания Целевой группы Южного Судана по реализации механизма наблюдения и отчетности и 5 совещаний технической рабочей группы по реализации механизма наблюдения и отчетности |
3.2.1 Structures, policy, strategy and regulations for the South Sudan Police Service are developed and implementation is under way at the national, state and county levels (2011/12: 7; 2012/13:15; 2013/14:25) |
3.2.1 Разработка структуры, основных положений, стратегии и регламентов Полицейской службы Южного Судана и обеспечение их реализации на национальном уровне и уровне штатов и округов (2011/12 год: 7; 2012/13 год: 15; 2013/14 год: 25) |
Within sectors, United Nations agencies are assisting ministries in improving systems for the estimation of key indicators linked to the benchmarking of progress against the South Sudan Development Plan and Millennium Development Goals: |
В рамках секторов учреждения системы Организации Объединенных Наций оказывают министерствам содействие в совершенствовании систем оценки ключевых показателей для сопоставительного анализа прогресса в выполнении Плана развития Южного Судана и в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: |
(k) Training Course on Petroleum Resources Classification and Evaluation Methodologies delivered to a joint technical team from South Sudan's Ministry of Petroleum, Geological Survey, and National Oil Company, Beijing, China, 14 May 2013. |
к) учебный курс по методологиям классификации и оценки нефтяных ресурсов, предназначенный для совместной технической группы Министерства нефтяной промышленности, Геологического управления и Национальной нефтяной компании Южного Судана, Пекин, Китай, 14 мая 2013 года; |
Advisory services during the NATO seminar "Economic Aspects of Security and Defence with Particular Reference to the Experience of the South Caucasus" and UNECE-World Bank workshop on corridor development for the Caucasus countries, Tbilisi, 11-19 May |
Консультативные услуги, оказанные в ходе проведения семинара НАТО "Экономические аспекты безопасности и обороны с особой ссылкой на опыт Южного Кавказа" и рабочего совещания ЕЭК ООН - Всемирного банка по развитию коридоров для стран Кавказа, Тбилиси, 11-19 мая |
Assistance and support to the South Sudan Police Service in its establishment of police primacy countrywide, involving reintegration and deployment in 10 state capitals and in up to 32 counties, through facilitation of planning and physical deployment of police personnel |
Оказание помощи и поддержки Полицейской службе Южного Судана в установлении ее главенства в поддержании правопорядка по всей стране, включая восстановление и ввод полицейских сил в столицах 10 штатов и в 32 округах, путем содействия планированию и физическому размещению сотрудников полиции |
Seriously concerned that the armed conflict in and around the Nagorno-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan continues to endanger international peace and security, and mindful of its adverse implications for the humanitarian situation and development of the countries of the South Caucasus, |
будучи серьезно озабочена тем, что вооруженный конфликт в нагорно-карабахском регионе Азербайджанской Республики и вокруг него продолжает создавать угрозу международному миру и безопасности, и учитывая его негативные последствия для гуманитарной ситуации и развития в странах Южного Кавказа, |
Anti-corruption bodies were established as oversight mechanisms in each state; however, the anti-corruption bodies throughout the country were not adequately funded by the Government of South Sudan |
Создание в каждом штате органов по борьбе с коррупцией и надзорных механизмов; вместе с тем правительство Южного Судана не обеспечило достаточное финансирование всех органов по борьбе с коррупцией в стране |
Recalling Human Rights Council resolutions 18/17 of 29 September 2011 and 21/28 of 28 September 2012 on technical assistance and capacity-building for South Sudan, |
ссылаясь на резолюции Совета по правам человека 18/17 от 29 сентября 2011 года и 21/28 от 28 сентября 2012 года о технической помощи и создании потенциала в интересах Южного Судана, |
UNMISS participated in drafting sessions and provided technical advice to national authorities in reviewing and developing key legislation, including on the South Sudan National Police Service Act, the National Correctional Service Act, the Army (SPLA) Act and the Traffic Bill |
МООНЮС принимала участие в совещаниях по подготовке законопроектов и консультировала национальные власти по техническим аспектам пересмотра и разработки ключевых нормативных актов, включая Закон о Национальной полицейской службе Южного Судана, Закон о национальной пенитенциарной системе, Закон об армии (НОАС) и Законопроект о транспорте |
The framework for the Government of Southern Sudan police structure that was adopted by the Government of Southern Sudan Ministry of Interior and Southern Sudan Police Service in February 2007 and the Police Act was presented to the South Sudan Legislative Assembly |
Базовая структура для полиции правительства Южного Судана, утвержденная министерством внутренних дел правительства Южного Судана и Полицейской службой Южного Судана в феврале 2007 года, и Закон о полиции были представлены Законодательной ассамблее Южного Судана |
Recognizes with appreciation the progress made by the States members of the Common Market of the South and its associated partners in strengthening and broadening the regional role of the White Helmets initiative, and encourages Member States in other regional associations to make similar joint efforts; |
с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый государствами-членами Общего рынка стран Южного Конуса и ассоциированными партнерами в деле повышения и расширения региональной роли инициативы «белые каски», и рекомендует государствам-членам в других региональных объединениях предпринять аналогичные совместные усилия; |
3.1.1 25 per cent of the positions in the National Civil Service are filled by persons from Southern Sudan and an integrated civil service (including other components of the Government) is operational in the three areas (especially South Kordofan state and Blue Nile state) |
3.1.1 Увеличение до 25 процентов доли должностей в национальной гражданской службе, занимаемых выходцами из Южного Судана, и создание единой гражданской службы (включая другие компоненты системы государственного управления) в трех районах (особенно в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил) |
Complete assessment of the justice sector in the South, including an overview of traditional justice mechanisms, and a report with recommendations on rule of law reform programming and budgeting to the Government of Southern Sudan and international assistance providers in the justice sector |
Завершение оценки судебного сектора в Южном Судане, включая общий обзор традиционных механизмов отправления правосудия, и представление правительству Южного Судана и сторонам, оказывающим международную помощь в судебном секторе, доклада с рекомендациями о планировании и составлении бюджета программы реформы правоохранительной системы |
Monitored land-related issues as part of its conflict management work for early warning, and provided advice to South Sudan and state Land Commissions through the Government of Southern Sudan and state governments |
В рамках деятельности Миссии по урегулированию конфликтов осуществлялось отслеживание спорных вопросов, возникающих в контексте земельных отношений, с целью раннего предупреждения возможных конфликтов и консультирование Земельной комиссии Южного Судана и земельных комиссий штатов при посредничестве правительства Южного Судана и правительств штатов |
The Head of Mission conducted at least 10 regular meetings with Sudanese and South Sudanese Government officials to explain to them the mandate of the mission and the efforts being made by UNISFA to address security concerns |
Главой миссии проведено по меньшей мере 10 регулярных совещаний с должностными лицами правительств Судана и Южного Судана для разъяснения им мандата миссии и усилий, предпринимаемых ЮНИСФА для решения проблем безопасности |
Advice to the Governments of the Sudan and South Sudan, the Abyei Administrative Area, the Abyei Joint Oversight Committee and troop- and police-contributing countries through monthly meetings in order to improve understanding of the mandate, role and activities of UNISFA and to address security concerns |
Консультирование правительств Судана и Южного Судана, администрации района Абьея, Объединенного контрольного комитета по Абьею и стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, в рамках ежемесячных встреч в целях улучшения понимания мандата, роли и деятельности ЮНИСФА и урегулирования проблем, связанных с безопасностью |
14 meetings with Government officials and, when appropriate, with members of the armed groups from Angola, Burundi, the Central African Republic, the Congo, Rwanda, South Sudan and Uganda on the impact of cross-border activities on the security situation |
Организация 14 встреч с участием правительственных должностных лиц и, при необходимости, членов вооруженных групп из Анголы, Бурунди, Республики Конго, Руанды, Уганды, Центральноафриканской Республики и Южного Судана по вопросам воздействия трансграничной деятельности на положение в плане безопасности |
The Preamble: Recognizing the common heritage and abiding connections between the Sudanese and South Sudanese peoples, particularly those who live along the common border between the Parties; |
Признавая общее наследие и прочные связи между народами Судана и Южного Судана, особенно теми их представителями, которые живут рядом с границей, разделяющей Стороны, |
The presence of armed personnel, assets and weapons was observed on 56 occasions during the performance period, including the presence of armed forces from the Sudan and South Sudan and members of the local communities. |
В отчетном периоде было зафиксировано 56 случаев присутствия вооруженного персонала, средств и вооружений, включая присутствие вооруженных сил из Судана и Южного Судана и членов местных общин |
as well as the agreements on cooperation and security arrangements reached by the Government of the Sudan and the Government of South Sudan in Addis Ababa on 27 September 2012, under the auspices of the African Union High-level Implementation Panel, |
а также соглашениях по механизмам сотрудничества и обеспечения безопасности, достигнутым 27 сентября 2012 года правительством Судана и правительством Южного Судана в Аддис-Абебе под эгидой Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза |
Welcomes the efforts made by the Government of the Sudan to strengthen cooperation with the Government of South Sudan, as indicated in the outcome of the most recent summit between the Presidents of the two States; |
приветствует усилия, предпринятые правительством Судана для укрепления сотрудничества с правительством Южного Судана, как указано в итоговом документе самой последней встречи президентов данных двух государств; |
The programme of co-location of international specialists was well received by state governments, and UNMISS Government-provided personnel were co-located with prison authorities in all 10 states and some 16 counties, as well as in the National Prison Service of South Sudan headquarters and the Lologo Training Academy |
Программа совместного размещения международных специалистов получила высокую оценку правительств штатов, и предоставленные правительством сотрудники МООНЮС были совместно размещены вместе с сотрудниками тюремной администрации во всех 10 штатах и почти в 16 округах, а также в штабе национальной тюремной службы Южного Судана и в учебной академии Лолого |
Representatives of the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission, UNMISS, UNDP, UNESCO, line ministries, SPLA, the Department for International Development and the Bonn International Centre for Conversion took part |
В этом практикуме участвовали представители Комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции Южного Судана, МООНЮС, ПРООН, ЮНЕСКО, отраслевых министерств, НОАС, Министерства по вопросам международного развития и Боннского международного центра в поддержку диалога |