Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южного

Примеры в контексте "South - Южного"

Примеры: South - Южного
The inclusion of the item in the agenda could have devastating consequences in both the conflict area and the entire South Caucasus. Включение этого пункта в повестку дня может иметь разрушительные последствия как для зоны конфликта, так и для всего Южного Кавказа.
One member said that he had been in communication with the Government of South Sudan and that it was keen to ratify both the Convention and the Protocol. Один из членов отметил, что он поддерживал контакты с правительством Южного Судана, которое стремится ратифицировать как Конвенцию, так и Протокол.
Early in July, the Jonglei-based militia leader David Yau Yau accepted a Government of South Sudan offer of amnesty and began to integrate his forces. В начале июля базирующийся в Джонглее повстанческий лидер Давид Яу Яу принял предложение правительства Южного Судана об амнистии и приступил к интеграции своих формирований.
In addition, IOM assisted the South Sudan Relief and Rehabilitation Commission in setting up a tracking and monitoring network to provide data on returnees and facilitate their reintegration. Кроме того, МОМ помогла Комиссии Южного Судана по чрезвычайной помощи и реабилитации создать сеть отслеживания и мониторинга, которая предоставляет сведения о репатриантах и содействует их реинтеграции.
A further 5,000 Congolese refugees have returned from South Sudan, while 800 have returned from the Central African Republic since February. Еще 5000 конголезских беженцев вернулись из Южного Судана, а 800 человек - из Центральноафриканской Республики в период после февраля.
The Group does not know the motives for the move, although the Government of South Sudan has claimed that LRA received training and support from Khartoum. Мотивы передислокации Группе неизвестны, хотя правительство Южного Судана утверждает, что ЛРА получила помощь в учебной подготовке и поддержку со стороны Хартума.
Lastly, although the challenges facing the Sudan and South Sudan are not unfamiliar, in important respects they are exceptional. И наконец, хотя проблемы Судана и Южного Судана не новы, важно признать их исключительный характер.
The majority of staff would be deployed across the 10 States of South Sudan, including at the county level as required. Большинство сотрудников будут размещены в 10 штатах Южного Судана, в том числе, если потребуется, в отдельных округах.
The unsanctioned act of sending ethnic-Albanian paramilitaries from South Kosovo was perceived by the majority population of North Kosovo as an attempt to occupy the territory. Несанкционированный акт направления военизированных отрядов этнических албанцев из Южного Косово был воспринят большинством жителей Северного Косово как попытка оккупации территории.
The Government of South Sudan was behind all the acts of aggression in Southern Kordofan, which it supported with arms and materiel. За всеми этими актами агрессии в Южном Кордофане стояло правительство Южного Судана, которое оказывало помощь в виде поставок оружия и материальных средств.
In accordance with the Comprehensive Peace Agreement, the historic referendum on the self-determination for South Sudan was held as scheduled on 9 January 2011. В соответствии с Всеобъемлющим мирным соглашением 9 января 2011 года, как и было намечено, был проведен исторический референдум по вопросу о самоопределении Южного Судана.
Referendum on the right of self-determination of the people of South Sudan Референдум по вопросу об осуществлении права на самоопределение народа Южного Судана
The Justice Advisory Section is tasked with two main thematic areas: strengthening the justice sector of South Sudan and ending prolonged, arbitrary detention. На Судебно-консультативную секцию возложена ответственность за два основных тематических направления деятельности: совершенствование системы органов правосудия Южного Судана и прекращение практики продолжительных произвольных задержаний.
To this day, those weapons threaten civilians on their farmlands and innocent children at play in open fields in South Lebanon. И по сей день это оружие угрожает мирным гражданам на землях их ферм, ни в чем не повинным детям, которые играют на открытых полях Южного Ливана.
Today, as the people of South Sudan take their first steps in the comity of nations, we want to assure them of our fraternal support. Сегодня, когда народ Южного Судана делает свои первые шаги в сообществе наций, мы хотим заверить его в нашей братской поддержке.
Samoa warmly welcomes the admission of South Sudan as the United Nation's newest member in July this year. Самоа от всей души приветствует принятие Южного Судана в июле текущего года в Организацию Объединенных Наций в качестве ее нового члена.
For example, as a result of only one such project, overall water use in the South Ferghana Canal system dropped by more than 20 per cent. К примеру, за счет реализации только одного из таких проектов общий водозабор в систему Южного Ферганского канала снизился более чем на 20 процентов.
The referendum in January was a clear sign that the people of South Sudan are united in their dream for self-determination. Проведенный в январе референдум четко продемонстрировал единство народа Южного Судана в его стремлении воплотить в жизнь мечту о самоопределении.
The peoples of the Sudan, both North and South, and their leadership are to be commended for this successful outcome. И мы должны поздравить народы Судана, как Северного, так и Южного, и их руководство с этим успехом.
We stand ready to cooperate closely with the Government and people of South Sudan in all areas of United Nations activity. Мы готовы к тесному сотрудничеству с правительством и народом Южного Судана во всех областях деятельности Организации Объединенных Наций.
That culminated in the holding of the referendum on the self-determination of South Sudan and, eventually, the acceptance of its result. Это привело к проведению референдума о самоопределении Южного Судана и, в конечном счете, к принятию его результатов.
According to the JIT's investigations, this young man was named Bilal also known as Saeed from South Waziristan. Согласно данным расследований ОСБ, этого молодого человека звали Билаль по кличке «Саид» и он был выходцем из Южного Вазиристана.
South Cone countries (in particular Chile) contributed 95 per cent of the entire aid in the region. Доля стран Южного конуса (в частности, Чили) составила 95% всего объема помощи в этом регионе.
As at January 2010, a total of 73 mentally disturbed people were being held in various prisons in South Sudan. По состоянию на январь 2010 года в различных тюрьмах Южного Судана содержалось в общей сложности 73 психически больных человека.
International partners also raised concerns about incidents relating to nationality and citizenship issues, including reports of discrimination against people of South Sudanese descent residing in the Sudan. Международные партнеры выразили также озабоченность по поводу инцидентов, связанных с вопросами национальности и гражданства, включая сообщения о дискриминации живущих в Судане выходцев из Южного Судана.