Let's take Bogota. Poor, Latino, surrounded by runaway gun violence and drug trafficking: a reputation not unlike that of the South Bronx. |
Возьмем Боготу. Беднота, латиноамериканцы, стрельба на улицах и наркоторговля: репутация, почти как у Южного Бронкса. |
Mt Mackenzie Drive is one of the main tourist attractions of Tenterfield district, small town next to the New South Wales and Queensland border located in the Northern Tablelands. |
Mt Mackenzie Drive является одной из главных туристических достопримечательностей Тентерфилда, городка на границе Нового Южного Уэльса и Квинсленда. |
Enjoy the scenic pull of southern South Tyrol - the mild climate, sunny days and deep blue lakes for swimming in guarantee that your stay will be an unforgettable experience. |
Оцените живописное очарование южной части Южного Тироля - здешний мягкий климат, преобладающие солнечные дни и глубокие синие озера сделают Ваше пребывание незабываемым. |
There is a scene in the film The Bridge by Brett Hanover, where two young women looking for a laugh tell a Scientology volunteer they learned about the organization from South Park. |
Бретта Ганновера, где две молодые женщины со смехом рассказывают волонтёру Церкви саентологии, что они узнали об их организации из Южного парка. |
Just before the fall of Saigon, South Vietnamese president Nguyen Van Thieu fled to Taipei, where his brother, Nguyen Van Kieu, was serving as ambassador. |
Перед падением Сайгона президент Южного Вьетнама Нгуен Ван Тхьеу бежал в Тайбэй, где его брат работал в посольстве. |
She eventually disappeared from the Hobart shipping register, having been wrecked on the bar of the Richmond River in northern New South Wales, on 5 July 1847, with the loss of two lives. |
Шхуну исключили из регистра судоходства Хобарта после крушение на реке Ричмонд в северной части Нового Южного Уэльса 5 июля 1847 года. |
Van Diemen's Land-which thus far had existed as a territory within the colony of New South Wales-was proclaimed a separate colony, with its own judicial establishment and Legislative Council, on 3 December 1825. |
Земля Ван-Димена была отделена от Нового Южного Уэльса и провозглашена самостоятельной колонией с собственной судебной системой и законодательным советом З декабря 1825 года. |
The meeting was attended by the representatives of governments of South Caucasus countries; EU Delegation; international organizations, such as USAID, WB, OSCE; NGOs and independent experts. |
В совещании приняли участие представители правительств стран Южного Кавказая делегации Евросоюзая международных организацийя таких как УСАИДя Всемирный банкя ОБСЕя НПО и независимые эксперты. |
Kalla returned to active politics in 1987 when he was appointed to the People's Consultative Assembly (MPR) as a regional representative for South Sulawesi. |
Калла вернулся в политику в 1987 году, когда стал депутатом Народного консультативного конгресса (НКК) от Южного Сулавеси. |
To further his goals, in 1906 Tolomei founded the Archivio per l'Alto Adige, a magazine which moved along the same propagandistic lines as La Nazione Italiana, but focused solely on the South Tyrolean issue. |
В 1906 году Толомеи основал журнал Archivio per l' Alto Adige; основной целью издания была пропаганда итальянизации Южного Тироля. |
The post-war Labor government of New South Wales recognised the increasing need to have a university specialised in training high-quality engineers and technology-related professionals in numbers beyond that of the capacity and characteristics of the existing University of Sydney. |
Пост-военное лейбористское правительство Нового Южного Уэльса признало растущую необходимость иметь университет, специализирующийся на подготовке высококвалифицированных инженеров и специалистов в области цифровых технологий. |
7 p.m.-7.15 p.m. Meeting with representatives of South Kivu human rights NGOs |
Встреча с руководителями правозащитных НПО Южного Киву |
For the potential of UNISFA to be maximized, it is imperative that the Governments of the Sudan and South Sudan demonstrate their commitment to the creation of an enabling environment for the mission. |
Для максимальной реализации потенциала ЮНИСФА необходимо, чтобы правительства Судана и Южного Судана продемонстрировали свою приверженность созданию благоприятных условий для работы миссии. |
The ambition of the people of South Sudan is to be able to transform their country into a regional agro-industrial powerhouse, but without a helping hand from others the attainment of this goal will indeed remain a tall order. |
Народ Южного Судана ставит себе целью превратить ее в мощного регионального производителя агропромышленной продукции, хотя добиться этого без посторонней помощи будет непросто. |
This process has implied cleaning up the payroll, removing "ghost" officers from the lists and providing the basis for transformation of the South Sudan National Police Service. |
Этот процесс предусматривает ревизию системы окладов, удаление из списков числящихся, но не работающих сотрудников и создание основы для реорганизации Национальной полицейской службы Южного Судана. |
They also renewed their call upon the Government of South Sudan to immediately take steps to ensure the safety of all civilians, to swiftly investigate these incidents, and to bring the perpetrators of these heinous acts to justice. |
Они также вновь призвали правительство Южного Судана незамедлительно предпринять шаги для обеспечения безопасности всех гражданских лиц, безотлагательно расследовать эти инциденты и привлечь к ответственности тех, кто виновен в совершении этих вопиющих актов. |
The Bangladeshi construction engineering company, which was due to leave South Sudan in September, is now integral to the increased force level. |
Инженерно-строительная рота из Бангладеш, которая должна была убыть из Южного Судана в сентябре, теперь является составной частью усиленного воинского контингента. |
Radio Miraya broadcasts 24 hours a day, seven days a week, and has a broadcast transmission network of 25 sites throughout South Sudan. |
Радиостанция «Мирайя» осуществляет ежедневное круглосуточное вещание, а ее ретрансляционная сеть на всей территории Южного Судана насчитывает 25 передающих станций. |
Development of comparable regional indicator sets for ENPI East and ENPI South, taking into consideration the EEA CSI review process |
Разработка сопоставимых региональных наборов показателей для Восточного и Южного регионов ИЕДП с учетом процесса анализа ОНП ЕАОС |
Let's take Bogota. Poor, Latino, surrounded by runaway gun violence and drug trafficking: a reputation not unlike that of the South Bronx. |
Возьмем Боготу. Беднота, латиноамериканцы, стрельба на улицах и наркоторговля: репутация, почти как у Южного Бронкса. |
Sudan People's Liberation Army-Government of South Sudan supported the above rebel groups with the following: |
Народно-освободительная армия Судана и правительство Южного Судана предоставили вышеуказанным повстанческим группировкам следующее: |
Registration of the South Sudan National Police Service was completed, with the names of a total of 46,427 officers entered into an electronic database. |
В Национальной полицейской службе Южного Судана был завершен процесс регистрации сотрудников, в результате чего в электронную базу данных были внесены фамилии 46427 полицейских. |
On the same day, the President removed 17 brigadiers from active service in the South Sudan National Police Service, placing them on the reserve list. |
В тот же день президент уволил в запас из состава Национальной полицейской службы Южного Судана 17 бригадных генералов. |
From 16 September to 30 October 2013, more than 6,000 people travelled to the Abyei Area, using in excess of 100 chartered flights and vehicles from South Sudan. |
В период с 16 сентября по 30 октября 2013 года в район Абьей чартерными рейсами (свыше 100) либо автотранспортом прибыли более 6000 человек из Южного Судана. |
After President Raiko refused Korra's request to aid the South in the War of the Water Tribes, she headed to the Fire Nation, seeking a new ally against Unalaq. |
После того, как президент Райку отказался встать на сторону Южного Племени Воды, Корра отправилась в Огненную Нацию в поисках нового союзника в борьбе против Уналака. |