Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южного

Примеры в контексте "South - Южного"

Примеры: South - Южного
The Government of South Sudan urges the Security Council to utilize its full discretion and mechanisms, inter alia, its resolution 2046 (2012), to aid the Republic of South Sudan in protecting her people and territorial integrity. Правительство Южного Судана настоятельно призывает Совет Безопасности использовать все свои полномочия и механизмы, в частности резолюцию 2046 (2012), для оказания помощи Республике Южный Судан в защите своего народа и своей территориальной целостности.
OHCHR wishes to thank the Government of South Sudan, UNMISS, the United Nations agencies operating in South Sudan and civil society organizations for their cooperation and their contribution to the present report. З. УВКПЧ хотел бы выразить признательность правительству Южного Судана, МООНЮС, учреждениям Организации Объединенных Наций, действующим в Южном Судане, и организациям гражданского общества за их сотрудничество и вклад в подготовку настоящего доклада.
The South Armagh Sniper is the generic name given to the members of the Provisional Irish Republican Army's (IRA) South Armagh Brigade who conducted a sniping campaign against British security forces from 1990 to 1997. Снайпер южного Арма (англ. South Armagh Sniper) - собирательное название членов Временной Ирландской республиканской армии, проводивших с 1990 по 1997 год снайперские атаки на британские силы правопорядка в южной части графства Арма (Северная Ирландия).
The first railways in Australia were built by private companies, based in the then colonies of New South Wales, Victoria and South Australia. Первые железные дороги в Австралии были построены частными компаниями, базируемыми в тогдашних колониях Нового Южного Уэльса, Виктории и Южной Австралии.
In 1958 the Art Gallery of New South Wales Act was amended and the Gallery's name reverted to "The Art Gallery of New South Wales". В 1958 году в закон Art Gallery of New South Wales Act были внесены изменения, галерея вновь стала называться - Художественная галерея Нового Южного Уэльса.
The author's claim was also directed against the State of New South Wales, which, as the author argued, was "vicariously liable" for an earlier decision of a judge of the New South Wales Supreme Court. Автор заявляет о том, что ответчиком по иску также является штат Новый Южный Уэльс, на котором, по словам автора, лежала "остаточная ответственность" за ранее принятое решение судьи Верховного суда Нового Южного Уэльса.
UNISFA continues to address all the remaining issues with the Governments of the Sudan and South Sudan and is working to address the critical need for a road and air supply link with South Sudan to ensure that the mission and its contractors have adequate avenues for resupply. ЮНИСФА продолжают заниматься урегулированием всех остающихся вопросов с правительствами Судана и Южного Судана и в настоящее время работают над серьезной проблемой обеспечения автодорожного и воздушного сообщения с Южным Суданом, чтобы у миссии и ее подрядчиков были надежные маршруты снабжения.
In New South Wales, civil claims on behalf of the children who were taken into care on 15 May 1992 were lodged with the Supreme Court as recently as December 1993 and served on the Department of Community Services of New South Wales on 12 January 1994. В верховном суде Нового Южного Уэльса не позже декабря 1993 года был возбужден гражданский иск в пользу детей, взятых на попечение 15 мая 1992 года, о чем в Департамент социальных служб этого штата 12 января 1994 года было направлено соответствующее уведомление.
The author's application for legal aid in relation to her appeal to the High Court was refused by the New South Wales Legal Aid Commission of New South Wales. Ходатайство автора о предоставлении юридической помощи в отношении ее апелляции в Высокий суд было отклонено Комиссией по оказанию юридической помощи Нового Южного Уэльса.
During the past 10 days the Government of South Sudan facilitated and hosted two meetings in Juba and Yei towns in South Sudan for the following rebel factions: В течение последних десяти дней правительство Южного Судана выступило организатором и принимающей стороной двух совещаний в южно-суданских городах Джубе и Ей для следующих повстанческих группировок:
FEMALE NEWSCASTER: In a victory for South Los Angeles residents today, Жители южного Лос-Анджелеса сегодня празднуют победу.
One Senior Special Adviser (P-5) will act as a senior liaison officer, facilitating the Special Representative's relations with the Government of South Sudan. Один старший специальный советник (С5) будет выполнять функции старшего сотрудника по вопросам связи, обеспечивая контакты Специального представителя с правительством Южного Судана.
Their role of coordination and oversight will be exercised with full respect for the sovereignty of the Government of South Sudan and nationally owned plans and programmes. Эти сотрудники будут выполнять свои координационные и надзорные функции при полном уважении суверенитета правительства Южного Судана и национальных планов и программ.
A key priority for the Mission will be the provision of support to the national disarmament, demobilization and reintegration programme, tailored to the specific circumstances of South Sudan. Ключевым приоритетом для Миссии будет предоставление поддержки национальной программе разоружения, демобилизации и реинтеграции с учетом специфики Южного Судана.
Provision of advice to the Government of South Sudan on the development of a strategy/plan for weapons management and safe storage Предоставление правительству Южного Судана консультационной помощи в связи с разработкой стратегии/плана регулирования и безопасного хранения оружия
Ten Security Sector Reform Officers (National Officers) are also requested as temporary positions owing to the continuing discussions with the Government of South Sudan. Учитывая тот факт, что обсуждения с правительством Южного Судана продолжаются, испрашиваются 10 временных должностей сотрудников по реформе сектора безопасности (национальные специалисты).
At its seventy-ninth session, the Committee considered the information on allegations to the threat to the existence of the South Omo indigenous peoples in southern Ethiopia. На своей семьдесят девятой сессии Комитет рассмотрел информацию об утверждениях, касающихся угрозы существованию коренных народов южного омо в южной части Эфиопии.
1973 Admitted as a Barrister of the Supreme Court of New South Wales, Australia Введен в состав барристеров Верховного суда Нового Южного Уэльса, Австралия
Strong, coordinated international support to the Government of South Sudan and to UNMISS will be important to ensure progress on the implementation of its mandate. Сильная, скоординированная международная поддержка правительству Южного Судана и МООНЮС будет иметь важное значение для успешного осуществления мандата Миссии.
Such activities have once again demonstrated the serious threat to peace, security and stability in the region of the South Caucasus posed by Armenia's militaristic policy. Такая деятельность вновь продемонстрировала ту серьезную угрозу, которую милитаристская политика Армении представляет для мира, безопасности и стабильности в регионе Южного Кавказа.
The Mission worked in partnership with the Government of South Sudan, as well as other international partners, to develop rule of law and security sector reform priorities. Миссия работала в сотрудничестве с правительством Южного Судана и международными партнерами над определением приоритетов в области укрепления правопорядка и реформирования сектора безопасности.
Successful conclusion of the competitive bidding process for vendors of arms marking and registration software and hardware, at the request of the Government of South Sudan. По просьбе правительства Южного Судана были успешно проведены конкурсные торги для поставщиков программного обеспечения и аппаратных средств, применяемых для маркировки и регистрации оружия.
Although ad hoc meetings of United Nations partners have taken place, more formal coordination was managed by the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. Хотя проводились специальные совещания партнеров Организации Объединенных Наций, за координацию на более формальном уровне отвечала Комиссия по разоружению, демобилизации и реинтеграции Южного Судана.
UNMISS provided support for the elaboration of the South Sudan National Police Service Strategic Plan МООНЮС оказывала национальной полицейской службе Южного Судана поддержку в разработке стратегического плана.
In addition, a proposed structure for the Criminal Investigations Directorate was approved by the South Sudan National Police Service leadership Кроме того, руководство национальной полицейской службы Южного Судана утвердило предложенную структуру отдела уголовных расследований