Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южного

Примеры в контексте "South - Южного"

Примеры: South - Южного
In 1997, funding was provided for self-help in the North and South Eastman health regions, thereby establishing self-help resources in every health region in the Province; В 1997 году средства на организацию самопомощи были выделены медицинским округам северного и южного Истмена, таким образом в каждом медицинском округе провинции был создан фонд ресурсов на соответствующие цели.
UNMIS will provide technical support to the Joint Integrated Police Units in Abyei, assist in completing police reform in the North and provide local capacity-building support to both the national police and the South Sudan Police Service ahead of the referendums. МООНВС будет оказывать техническую поддержку совместным сводным полицейским подразделениям в Абьее, помощь в завершении реорганизации полиции на севере и поддержку в укреплении местного потенциала национальной полиции и Полицейской службе Южного Судана в период до проведения референдумов.
UNMIS, the North and South Sudan DDR Commissions and UNDP will increase their joint planning efforts to ensure that the demobilization process is linked to the absorption capacity of implementing partners that provide reintegration support. ЗЗ. МООНВС, комиссии Северного и Южного Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции и ПРООН расширят свои совместные мероприятия по планированию для обеспечения того, чтобы процесс демобилизации был увязан с возможностями партнеров-исполнителей, которые оказывают поддержку в процессе реинтеграции.
Present position: Justice of the Supreme Court of New South Wales, sitting in Sydney, and Deputy President of the Australian Administrative Appeals Tribunal, also sitting in Sydney Занимаемая должность: Судья Верховного суда Нового Южного Уэльса, расположенного в Сиднее, и заместитель Председателя Административного апелляционного трибунала, также расположенного в Сиднее
The Government of South Sudan has joined or applied for membership in several international 14 July 2011, it joined the United Nations as the 193rd Member; on 15 August it was officially admitted as the 54th member of the African Union. Правительство Южного Судана вступило или подало заявление о вступлении в состав членов ряда международных организаций. 14 июля 2011 года оно вступило в Организацию Объединенных Наций в качестве ее 193го члена. 15 августа 2011 года оно было официально принято в качестве 54го члена Африканского союза.
The 2nd battalion moved north from South Kivu, while battalions in North Kivu shifted towards the Rwandan and Ugandan borders.[37] Второй батальон перебазировался из Южного Киву к северу, а батальоны в Северном Киву сместились ближе к границам с Руандой и Угандой[35].
In 2010, UNICEF stated that the Government of National Unity (GoNU) and the Government of South Sudan (GoSS) should fully implement the concluding observations of the CRC as well as the recommendations of the Security Council Working Group on children and armed conflict. В 2010 году ЮНИСЕФ заявил, что правительство национального единства (ПНА) и правительство Южного Судана должны выполнить рекомендации, содержащиеся в заключительных замечаниях КПР, а также рекомендации Рабочей группы Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
The New South Wales Supreme Court motivated its continuing detention order by the fact that the CUBIT programme was not available outside the prison system and it linked the term of the author's continuing detention to the time taken to successfully complete the CUBIT rehabilitation programme. Верховный суд Нового Южного Уэльса мотивировал свое постановление о продлении содержания под стражей тем, что программы КУБИТ не осуществляются за пределами пенитенциарной системы, и увязал срок последующего содержания автора под стражей с тем временем, которое необходимо для успешного завершения реабилитационной программы КУБИТ.
Previously, it was awarded to winner of the Southern Division (1996), Mid-Atlantic Division (1997-2001), South Division (2002-2003), and East Division (2012-2015). Ранее он вручался победителю Южного Дивизиона (1996), Средне-Атлантического Дивизиона (1997-2001), Дивизиона Юг (2002-2003), Восточной Конференции (2004-2011) и Восточного Дивизиона (2012-2015).
UNICEF continued to support international and indigenous non-governmental organizations, the Federal Ministry of Health, Sudan Relief and Rehabilitation Association and the Relief Association of South Sudan working in southern Sudan to treat and prevent the painful and debilitating affliction. ЮНИСЕФ продолжает поддерживать международные и местные неправительственные организации, министерство здравоохранения, Суданскую организацию по вопросам чрезвычайной помощи и восстановлению и Организацию по оказанию чрезвычайной помощи южного Судана, которые занимаются лечением и профилактикой этого тяжелого изнурительного заболевания на юге Судана.
Support for the South Sudan Bureau for Community Security and Small Arms Control through the provision of equipment for the safe storage of weapons and the establishment of community-based reinsertion programmes in areas with high numbers of returning ex-combatants Поддержка Бюро Южного Судана по вопросам безопасности общин и контроля за стрелковым оружием в форме предоставления технических средств для надежного хранения оружия и учреждения на местном уровне программ социальной интеграции в районах сосредоточения значительного числа возвращающихся бывших комбатантов
Taking note of the results of the referendum held in January 2011 and the choice expressed on that occasion by the people of South Sudan in favour of the country's autonomy and independence, принимая к сведению результаты референдума, проведенного в январе 2011 года, и сделанный в этой связи народом Южного Судана выбор в пользу автономии и независимости страны,
The Committee notes with concern that, although the Child Act (2010) and the South Sudan Child Act (2008) provide for free birth registration, in practice, the cost of the service is beyond the means of most families. Комитет с беспокойством отмечает, что, хотя Законом о детях (2010 год) и Законом о детях Южного Судана (2008 год) предусматривается бесплатное проведение регистрации рождений, на практике большинство семей не в состоянии оплачивать эту услугу.
The budgets for Ethiopia and South Sudan have decreased by $25.8 million (11.8 per cent) and $46.2 million (17.4 per cent) respectively, mostly reflecting the limited implementation capacity of UNHCR and its partners. Бюджеты для Эфиопии и Южного Судана сокращаются на 25,8 млн. долл. США (11,8%) и на 46,2 млн. долл. США (17,4%) главным образом вследствие ограниченных возможностей для оперативной деятельности УВКБ и его партнеров.
The Eastern Sudan Women Development Organization stated that it worked in all parts of the Sudan, and that it would work towards the reunification of the Sudan on the basis of justice and equality, despite the referendum that had led to the secession of South Sudan. Организация по развитию женщин в восточном Судане заявила, что она проводит деятельность во всех частях Судана и что она будет осуществлять работу в целях воссоединения Судана на основе справедливости и равенства, несмотря на референдум, который привел к отделению Южного Судана.
Deployment of an additional 2,785 military contingents and 300 formed police personnel in the eastern part of the country, concentrated in the Ituri district and the provinces of North Kivu and South Kivu развертывание дополнительных контингентов численностью 2785 военнослужащих и 300 полицейских сформированного полицейского подразделения в восточной части страны, главным образом в округе Итури и провинциях Северного и Южного Киву
The NSW Refugee Health Service which provides assessments and information and generally protects the health of persons with a refugee background living in New South Wales Медицинская служба НЮУ для беженцев, которая составляет медицинские заключения и предоставляет информацию, а также обеспечивает общее медицинское обслуживание лиц из числа беженцев, которые проживают на территории Нового Южного Уэльса.
The Parliament's immediate legislative priorities include the adoption of the law on the National Electoral Commission; the Amnesty Law for North and South Kivu envisaged in the Actes d'engagement; and the final adoption of the three decentralization laws. В число насущных законодательных приоритетов парламента входят принятие закона о национальной независимой избирательной комиссии; закона об амнистии для Северного и Южного Киву, предусмотренного в актах об обязательствах; и окончательное принятие трех законов о децентрализации.
2005 Lecture at the University of New South Wales, Faculty of Law, Sydney, on "The Role of Individual Rights and Human Rights in Contemporary International Law" Лекция в Университете Нового Южного Уэльса, юридический факультет, Сидней, на тему "Роль индивидуальных прав и прав человека в современном международном праве".
The Constitution empowers the Autonomous Bougainville Government to develop a level of Regional Government for each of the following Regions of Bougainville: North Region; Central Region; South Region, and may thereafter divide the level of Regional Government into further Regions. Конституция предоставляет правительству автономного Бугенвиля право создавать органы регионального управления для каждого из следующих районов Бугенвиля: северного региона; центрального региона; и южного региона и после этого может осуществлять административное деление уровня регионального правительства на более мелкие территориальные единицы.
In terms of political participation, the Constitution stipulates that the House of Representatives must include three female members, representing the North, Central and South regions of Bougainville, "to represent the interests of the women of the Region." Относительно участия в политической жизни в Конституции предусматривается, что в состав Палаты представителей должны входить три представителя женского пола (по одной от северного, центрального и южного регионов Бугенвиля) "для защиты интересов женщин соответствующего региона".
At this point, Mr Collard says he knew how the New South Wales police operate, and he knew they were going to frame him no matter what he said and he feared for his safety, indeed his life, if he didn't... В этот момент, по словам мистера Колларда, он знал, как действует полиция Нового Южного Уэльса, он знал, что они его подставят в любом случае, и он боялся за свою безопасность, свою жизнь, если он не...
The information from the state reintegration plans also initiated the development of the South Sudan Information System, led by the National Bureau of Statistics, ministries and United Nations agencies, funds and programmes Информация, полученная в результате осуществления планов реинтеграции для штатов, также легла в основу разработки информационной системы Южного Судана, инициаторами которой стали национальное бюро статистики, министерства и учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций
During the reporting period, the referendum on the independence of Southern Sudan in January and the independence and admission of the Republic of South Sudan to membership in the United Nations were on the agenda of the Council. В течение отчетного периода Совет уделял основное внимание вопросам, касающимся проведения в январе референдума по вопросу о независимости Южного Судана, а также независимости Республики Южный Судан и ее приема в члены Организации Объединенных Наций.
The census was postponed until November 2007 at the request of the Government of Southern Sudan because mapping and other preparations in the South had not been completed and because of the onset of the rainy season Перепись была отложена до ноября 2007 года по просьбе правительства Южного Судана, поскольку картографические и другие подготовительные мероприятия в Южном Судане не были завершены и по причине начавшегося сезона дождей