Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южного

Примеры в контексте "South - Южного"

Примеры: South - Южного
A judicial investigation by the South Kivu military prosecutor is ongoing; on 12 October, Colonel Kifaru was appointed as commander of the 111th FARDC regiment in Lemera (South Kivu). Военный прокурор Южного Киву в настоящее время проводит расследование; 12 октября полковник Кифару был назначен командиром 111го полка ВСДРК в Лемере (Южное Киву).
CARICOM countries welcome the Republic of South Sudan into the community of independent States and offer our support to the South Sudanese people and Government as they embark on building the new Republic. Страны КАРИКОМ приветствуют Республику Южный Судан в рядах сообщества независимых государств и заявляют о своей готовности оказать поддержку народу и правительству Южного Судана в их усилиях по строительству новой Республики.
Responding to remarks made by the representative of South Sudan in the discussion on the right to self-determination, he recalled his Government's recognition of South Sudan's referendum on independence. Отвечая на высказывания представителя Южного Судана при обсуждении права на самоопределение, оратор напоминает о факте признания правительством его страны результатов референдума о независимости, состоявшегося в Южном Судане.
During the reporting period, implementation of the UNMISS mandate was affected by a number of major events, including austerity measures put in place by the Government of South Sudan, renewed tensions between the Sudan and South Sudan, and delays in the Mission's construction programme. На выполнение мандата МООНЮС в течение отчетного периода оказал влияние ряд немаловажных событий, в том числе введение правительством Южного Судана мер жесткой экономии, новое обострение отношений между Суданом и Южным Суданом и задержки в осуществлении программы строительства Миссии.
In implementing this system, direct liaison between UNMISS and the South Sudan Conflict Early Warning and Early Response System was established by the Government of South Sudan in May 2012. В ходе практической реализации этой системы правительство Южного Судана в мае 2012 года установило прямую связь между системой раннего предупреждения о конфликтах в Южном Судане и раннего реагирования на них и МООНЮС.
UNDP, in collaboration with the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission and UNMISS field offices, published a report on the South Sudan Livelihoods and Economic Opportunities Mapping ПРООН в сотрудничестве с отделениями Комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции Южного Судана на местах и МООНЮС опубликовала доклад о средствах к существованию и намечающихся экономических возможностях в Южном Судане
Despite these efforts, concerns remained regarding the status of people of South Sudanese origin who reside in the Sudan and of Sudanese residing in South Sudan. Несмотря на эти усилия, сохраняется обеспокоенность относительно статуса населения родом из Южного Судана, проживающих в Судане, и населения родом из Судана, проживающего в Южном Судане.
The United Nations Mission in South Sudan and OHCHR continued to assist the South Sudan Human Rights Commission through the provision of a consultant, who elaborated a three-year strategic plan and a workplan for 2012, which was launched by the Vice-President of the Republic. Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане и УВКПЧ продолжали оказывать помощь Комиссии Южного Судана по правам человека, предоставив в ее распоряжение консультанта, который детально разработал трехлетний стратегический план, а также план работы на 2012 год; этот план был утвержден к исполнению вице-президентом республики.
At the South Sudan conference in Washington, D.C., women's participation was supported through a two-day "gender symposium" in the lead-up to the conference that was opened and attended by senior officials of the Government of the United States and South Sudan. Активному участию женщин в конференции, посвященной ситуации в Южном Судане, проходившей в Вашингтоне, округ Колумбия, содействовало проведение в преддверии конференции двухдневного «гендерного симпозиума», в открытии и работе которого участвовали высокопоставленные официальные лица правительств Соединенных Штатов и Южного Судана.
While tensions between South Sudan and the Sudan had decreased, if the agreements signed on 27 September were not rapidly implemented, economic development in South Sudan would be hit hard, particularly the oil sector. Уровень напряженности в отношениях между Южным Суданом и Суданом снизился, но, если соглашения, подписанные 27 сентября, не будут незамедлительно выполнены, это нанесет тяжелый удар по экономическому развитию Южного Судана, особенно по нефтяному сектору.
Continued armed conflict in the border areas of Sudan and South Sudan also resulted in additional displacement, with over 100,000 persons crossing into Unity and Upper Nile States in South Sudan and a further 12,500 fleeing to Ethiopia by the end of 2012. Продолжающийся вооруженный конфликт в приграничных районах Судана и Южного Судана также привел к дополнительному перемещению лиц, в результате которого свыше 100000 человек переместились в штаты Юнити и Верхний Нил в Южном Судане и еще 12500 человек были вынуждены бежать в Эфиопию к концу 2012 года.
The UNISFA Head of Mission, Lieutenant-General Tadesse Werede Tesfay, and my Special Envoy for the Sudan and South Sudan, Haile Menkerios, are working with the African Union and the Government of South Sudan to have this order revoked. Руководитель миссии ЮНИСФА генерал-лейтенант Тадессе Вереде Тесфай и мой Специальный посланник по Судану и Южному Судану г-н Хайле Менкериос установили контакты с Африканским союзом и правительством Южного Судана, с тем чтобы обеспечить отмену этого приказа.
The Council commends the Republic of South Sudan for its generous transitional financial arrangements agreement to support the Sudan as it deals with the adverse economic consequences of the secession of South Sudan. Совет выражает признательность Республике Южный Судан за ее щедрое согласие в отношении переходных финансовых механизмов для поддержки Судана в период, когда он сталкивается с неблагоприятными экономическими последствиями отделения Южного Судана.
The oldest legislative body in Australia, the New South Wales Legislative Council, was created in 1825 as an appointed body to advise the Governor of New South Wales. Самый старый законодательный орган Австралии, Законодательный совет Нового Южного Уэльса был создан в 1825 году, как консультативный орган при губернаторе.
In strengthening the South Sudan Police Service oversight mechanism and in support of South Sudan Police Service reform, United Nations police assisted in amending the organizational structure of the Police Services. В порядке укрепления надзорного механизма Полицейской службы Южного судана и в целях содействия ее реформе полиция Организации Объединенных Наций оказывала поддержку в пересмотре организационной структуры Полицейской службы.
The Office also supported South Sudan in the preparation of a medium-term development plan, entitled "South Sudan Development Initiative", to address gaps and complement the Government's three-year transitional development plan. Отделение также оказало поддержку Южному Судану в разработке среднесрочного плана развития, который получил название «Инициатива по развитию Южного Судана» и нацелен на ликвидацию пробелов и должен дополнить подготовленный правительством трехгодичный переходный план развития.
In December 2013, UNMISS, in coordination with the South Sudan Bureau for Community Security and Small Arms Control, led a workshop on small arms management and safe storage projects in South Sudan. В декабре 2013 года МООНЮС в координации с Бюро Южного Судана по вопросам обеспечения безопасности общин и контроля за стрелковым оружием провела практикум по проектам регулирования и безопасного хранения стрелкового оружия в Южном Судане.
They also welcomed the increasingly positive bilateral relations between the Sudan and South Sudan and recognized the bilateral support offered by the Government of the Sudan to the Government of South Sudan. Они также приветствовали двусторонние отношения между Суданом и Южным Суданом, приобретающие все более позитивный характер, и отметили предложение правительства Судана оказать правительству Южного Судана поддержку на двусторонней основе.
This press statement reiterates the Government of the Republic of South Sudan's commitment to the Security Council and its willingness to continue to work closely with the leadership of UNMISS, as they provide critical support to the people and Government of South Sudan during this time. В указанном заявлении для печати подтверждается приверженность правительства Республики Южный Судан решениям Совета Безопасности и его готовность продолжать работать в тесном взаимодействии с руководством МООНЮС, которая оказывает столь важную поддержку народу и правительству Южного Судана на данном этапе.
Another two monitors from South Sudan and two from UNISFA were deployed to the sector headquarters in Gok Machar (Northern Bahr el Ghazal, South Sudan). Еще два наблюдателя от Южного Судана и два наблюдателя от ЮНИСФА были развернуты в штабе сектора в Гок-Мачаре (Северный Бахр-эль-Газаль, Южный Судан).
Two years after South Sudan's independence, the establishment of effective security arrangements between the Sudan and South Sudan, mutually acceptable oil and financial agreements, an acceptable approach to governance in the Abyei area and the demarcation of the contested border all remain unresolved. З. Спустя два года после провозглашения независимости Южного Судана остаются нерешенными такие вопросы, как создание действенных механизмов обеспечения безопасности между Суданом и Южным Суданом, подписание взаимоприемлемых соглашений в нефтяной и финансовой сферах, выработка приемлемого подхода к управлению в районе Абьей и демаркация спорной границы.
The failure of the Governments of the Sudan and South Sudan to agree on oil revenue-sharing arrangements led to the decision of South Sudan on 20 January 2012 to shut down oil production. Неспособность правительств Судана и Южного Судана договориться о механизмах разделения доходов от нефти привела к принятию Южным Суданом 20 января 2012 года решения прекратить добычу нефти.
The declaration, inter alia, criticized the ruling Sudan People's Liberation Movement for having focused on the ethnic background of different groups, while the manifesto highlighted that the South Sudan Democratic Movement/Army aims to free all marginalized communities in South Sudan. В этой декларации, в частности, правящее Народное освободительное движение Судана подвергается критике за увлечение вопросом об этническом составе различных групп, а в манифесте подчеркивается, что Демократическое движение/армия Южного Судана ставит своей целью освободить в Южном Судане все маргинализованные общины.
Under the Intergovernmental Authority on Development Regional Initiative for Capacity Enhancement in South Sudan, 44 civil servants seconded from the Government of Kenya and embedded in core ministerial functions of the Government of South Sudan, completed their two-year assignment in May. В мае завершился двухгодичный срок командирования 44 гражданских служащих, которые были направлены правительством Кении и которым было поручено выполнять основные министерские функции в правительстве Южного Судана в рамках осуществления Региональной инициативы по укреплению потенциала в Южном Судане Международного органа по вопросам развития.
Mr. Madut (South Sudan) said that in South Sudan women were marginalized in the social and economic sphere and were therefore unable to contribute effectively to social, economic and political development. Г-н Мадут (Южный Судан) говорит, что женщины Южного Судана ограничены в доступе к социальной и экономической жизни и поэтому не могут эффективно участвовать в социальном, экономическом и политическом развитии.