| I have the good fortune to be the MSP for Edinburgh South. | Мне посчастливилось быть депутатом парламента от южного Эдинбурга. |
| I'm a native son of South Central, Bosch. | Я истинный сын Южного Лос-Анджелеса, Босх. |
| You're in breach of contract with South Circle Publishing. | Ты нарушил договор с Издательством Южного Круга. |
| South Jersey kid, gets into all sorts of trouble. | Пацан из Южного Джерси, попал в неприятности. |
| For instance, there's a certain party from Chicago, South Side Chapter. | Например, есть некий кандидат из Чикаго, из Южного округа. |
| Any suggestion by barrister Cleaver Greene of foul play has been refuted by New South Wales Police. | Заявление барристера Кливера Грина об умышленном наезде опровергнуто полицией Нового Южного Уэльса. |
| As you see, Patagonia is near the South Pole. | Как видите, Патагония недалеко от Южного полюса. |
| They helped us get the filters out of South Sudan. | Они помогли нам вытащить фильтры из Южного Судана. |
| The independence of South Sudan is a testament to the willingness of the two parties in the long Sudanese conflict to implement the Comprehensive Peace Agreement. | Независимость Южного Судана служит подтверждением готовности двух сторон затяжного суданского конфликта выполнять Всеобъемлющее мирное соглашение. |
| The fight has been led by the President and Vice-President of the Republic and the President of the South Sudan Government. | Эту борьбу возглавляют президент и вице-президент республики и председатель правительства Южного Судана. |
| The independent expert visited Nyala, the capital of South Darfur, on 22 August 2004. | 22 августа 2004 года независимый эксперт посетил Ньялу столицу Южного Дарфура. |
| While in Geneva, developing country Bureau members also paid a visit to the headquarters of the South Centre. | Находясь в Женеве, члены Бюро из развивающихся стран посетили также штаб-квартиру Южного центра. |
| Original objects and photos relating to South Sakhalin Koreans are shown. | Привлекают внимание подлинные предметы и фотографии корейцев Южного Сахалина. |
| As such, US companies have virtually no presence in the South Sudanese oil sector. | Таким образом американские компании практически не присутствуют в нефтяном секторе Южного Судана. |
| Destroy the existing system of regional security in the South Caucasus. | Разрушают существующую систему региональной безопасности Южного Кавказа. |
| Rum became an important trade good in the early period of the colony of New South Wales. | Ром стал важным товаром для торговой отрасли в ранний период колониального Нового Южного Уэльса. |
| After politics, he was appointed a Justice of the Supreme Court of New South Wales. | После окончания политической карьеры он был назначен судьей Верховного суда Нового Южного Уэльса. |
| In 1915 the Royal Society of New South Wales awarded him the Clarke Medal. | В 1914 году Королевское общество Нового Южного Уэльса наградило его медалью Кларка. |
| The head of government of South Tyrol is elected by the provincial Landtag legislature. | Глава правительства Южного Тироля избирается провинциальным законодательным органом - ландтагом. |
| From there, he became a member of the Legislative Assembly for South Ontario. | Оттуда он был избран в Законодательное собрание Южного Онтарио. |
| An illustration of a male superb lyrebird, in courtship display, is the emblem of the New South Wales National Parks and Wildlife Service. | Рисунок самца большого лирохвоста является эмблемой Национальных парков Нового Южного Уэльса и Службы диких животных. |
| On 24 February, forces from North and South Yemen began firing at each other across the border. | 28 февраля войска Северного и Южного Йемена начали перестрелку через границу. |
| The treaty was later declared void by the Governor of New South Wales, Richard Bourke. | Позднее он был отменён губернатором нового Южного Уэльса Ричардом Бурком. |
| Armenia spares no efforts for the formation of stable and secure South Caucasus. | Армения вносит свой вклад в становление стабильного и безопасного Южного Кавказа. |
| In terms of its regional policies, Uruguay came out solidly in support of the Common Market of the South process. | В области региональной политики Уругвай решительно поддерживает процесс Общего рынка стран Южного Конуса. |