I have the good fortune to be the MSP for Edinburgh South. |
Мне посчастливилось быть депутатом парламента от южного Эдинбурга. |
I'm a native son of South Central, Bosch. |
Я истинный сын Южного Лос-Анджелеса, Босх. |
You're in breach of contract with South Circle Publishing. |
Ты нарушил договор с Издательством Южного Круга. |
South Jersey kid, gets into all sorts of trouble. |
Пацан из Южного Джерси, попал в неприятности. |
For instance, there's a certain party from Chicago, South Side Chapter. |
Например, есть некий кандидат из Чикаго, из Южного округа. |
Any suggestion by barrister Cleaver Greene of foul play has been refuted by New South Wales Police. |
Заявление барристера Кливера Грина об умышленном наезде опровергнуто полицией Нового Южного Уэльса. |
As you see, Patagonia is near the South Pole. |
Как видите, Патагония недалеко от Южного полюса. |
They helped us get the filters out of South Sudan. |
Они помогли нам вытащить фильтры из Южного Судана. |
The independence of South Sudan is a testament to the willingness of the two parties in the long Sudanese conflict to implement the Comprehensive Peace Agreement. |
Независимость Южного Судана служит подтверждением готовности двух сторон затяжного суданского конфликта выполнять Всеобъемлющее мирное соглашение. |
The fight has been led by the President and Vice-President of the Republic and the President of the South Sudan Government. |
Эту борьбу возглавляют президент и вице-президент республики и председатель правительства Южного Судана. |
The independent expert visited Nyala, the capital of South Darfur, on 22 August 2004. |
22 августа 2004 года независимый эксперт посетил Ньялу столицу Южного Дарфура. |
While in Geneva, developing country Bureau members also paid a visit to the headquarters of the South Centre. |
Находясь в Женеве, члены Бюро из развивающихся стран посетили также штаб-квартиру Южного центра. |
Original objects and photos relating to South Sakhalin Koreans are shown. |
Привлекают внимание подлинные предметы и фотографии корейцев Южного Сахалина. |
As such, US companies have virtually no presence in the South Sudanese oil sector. |
Таким образом американские компании практически не присутствуют в нефтяном секторе Южного Судана. |
Destroy the existing system of regional security in the South Caucasus. |
Разрушают существующую систему региональной безопасности Южного Кавказа. |
Rum became an important trade good in the early period of the colony of New South Wales. |
Ром стал важным товаром для торговой отрасли в ранний период колониального Нового Южного Уэльса. |
After politics, he was appointed a Justice of the Supreme Court of New South Wales. |
После окончания политической карьеры он был назначен судьей Верховного суда Нового Южного Уэльса. |
In 1915 the Royal Society of New South Wales awarded him the Clarke Medal. |
В 1914 году Королевское общество Нового Южного Уэльса наградило его медалью Кларка. |
The head of government of South Tyrol is elected by the provincial Landtag legislature. |
Глава правительства Южного Тироля избирается провинциальным законодательным органом - ландтагом. |
From there, he became a member of the Legislative Assembly for South Ontario. |
Оттуда он был избран в Законодательное собрание Южного Онтарио. |
An illustration of a male superb lyrebird, in courtship display, is the emblem of the New South Wales National Parks and Wildlife Service. |
Рисунок самца большого лирохвоста является эмблемой Национальных парков Нового Южного Уэльса и Службы диких животных. |
On 24 February, forces from North and South Yemen began firing at each other across the border. |
28 февраля войска Северного и Южного Йемена начали перестрелку через границу. |
The treaty was later declared void by the Governor of New South Wales, Richard Bourke. |
Позднее он был отменён губернатором нового Южного Уэльса Ричардом Бурком. |
Armenia spares no efforts for the formation of stable and secure South Caucasus. |
Армения вносит свой вклад в становление стабильного и безопасного Южного Кавказа. |
In terms of its regional policies, Uruguay came out solidly in support of the Common Market of the South process. |
В области региональной политики Уругвай решительно поддерживает процесс Общего рынка стран Южного Конуса. |