Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южного

Примеры в контексте "South - Южного"

Примеры: South - Южного
Certain precedents were cited from the context of Bosnia and Herzegovina and other Balkan countries that could prove instructive in the South Caucasus region. В контексте Боснии и Герцеговины, а также других балканских стран, были упомянуты некоторые прецеденты, которыми можно руководствоваться при решении подобных вопросов в регионе Южного Кавказа.
They then proceeded north to Beirut and circled over Beirut, the South and the western Bekaa. Затем они взяли курс на север, на Бейрут, и совершили облет Бейрута, Южного Ливана и западной части Бекаа.
The state was named in honour of Queen Victoria, who on 6 June 1859 signed Letters Patent separating the colony from New South Wales. Штат получил своё название в честь королевы Виктории, которая 6 июня 1859 года подписала указ о создании нового штата на части территории Нового Южного Уэльса.
Service Area: Arctic Mode: essentially entire globe excluding South Pole to 79 degrees latitude Зона охвата: Арктический режим: по существу весь земной шар, за исключением района Южного полюса до 79 град. ю.ш.
There were currently over 100,000 refugees in seven camps in Ethiopia, the majority of them South Sudanese who had fled the country in 1983 and 1993. В настоящее время в семи лагерях в Эфиопии проживает свыше 100000 беженцев, большинство из них - жители Южного Судана, бежавшие из страны в 1983 и 1993 годах.
In line with the South Sudan Development Plan 2011-2013, United Nations agencies will work towards realigning their programming priorities and preparing new country programme documents (CPDs) by October 2011. З. В соответствии с Планом развития Южного Судана на 2011 - 2013 годы учреждения Организации Объединенных Наций будут работать над переориентацией своих программных приоритетов и подготовкой новых документов по страновой программе и завершат эту работу к октябрю 2011 года.
Approximately 110,000 displaced persons remain in Twic County (Warrap State) and in Agok, necessitating humanitarian coordination and response continuing to be supported from South Sudan. В графстве Твик (штат Варраб) и в Агоке по-прежнему насчитывалось порядка 110000 перемещенных лиц, что обусловливало необходимость дальнейшего обеспечения поддержки из Южного Судана гуманитарной деятельности и ее координации.
Following independence, the Government launched its South Sudan Development Plan, prepared with support from the United Nations country team and other development partners. После провозглашения независимости правительство объявило о своем Плане развития Южного Судана (ПРЮС), подготовленного при поддержке страновой группы Организации Объединенных Наций и других партнеров по процессу развития.
At the same time, Ugandan mining officials accepted the fact that Congolese gold could be mixed with gold declared as coming from South Sudan. В то же время должностные лица угандийских органов горного надзора признают, что конголезское золото может смешиваться с золотом, заявленным в качестве ввозимого из Южного Судана.
Currently, in situations where medical officers need radiology to make a diagnosis, the patient has to be sent out of South Sudan, usually to Entebbe or Nairobi. В настоящее время в тех случаях, когда медицинским работникам необходимо провести радиологическое исследование, с тем чтобы поставить диагноз, пациента приходится направлять за пределы Южного Судана (как правило, в Энтеббе или Найроби).
I take this opportunity to congratulate the people of South Sudan on attaining their independence and taking their rightful place here, in United Nations. Пользуясь возможностью, я поздравляю народ Южного Судана с достижением независимости и с тем, что он по праву занял свое место здесь, в Организации Объединенных Наций.
The number of STIs involved in DLDD-related programmes increased in all the subregions from 2008 to 2009 except for the South Cone where it remained constant. Число НТУ, вовлеченных в программы по ОДЗЗ, в период с 2008 по 2009 год возросло во всех субрегионах, кроме субрегиона Южного конуса, где оно оставалось постоянным.
In Australia, the authorities in New South Wales have created a website to support community-building, including action on crime prevention at the local level. В Австралии, власти Нового Южного Уэльса создали веб-сайт для оказания поддержки деятельности по развитию общин, в том числе в области предупреждения преступности на местном уровне.
Since 28 August 2008, the security situation has deteriorated, with heavy fighting between CNDP and FARDC in parts of North and South Kivu. После 28 августа 2008 года ситуация в области безопасности серьезно ухудшилась в результате ожесточенных столкновений между НКЗН и ВСДРК в некоторых районах Северного и Южного Киву.
Concerns persist that many individuals could still be deprived of Sudanese nationality, while remaining unable to acquire proof of South Sudanese nationality. Сохраняется озабоченность в отношении того, что многим лицам все еще может быть отказано в гражданстве Судана, причем у них при этом не будет возможности получить доказательства наличия у них гражданства Южного Судана.
The Government of Southern Sudan is structured along 10 states, while UNMIS civilian personnel within the substantive areas are established in three sectors in the South. Правительство Южного Судана имеет свои структуры в десяти штатах, в то время как гражданский персонал МООНВС, задействованный в основных областях, развернут в трех секторах на Юге.
29 courses were conducted on human rights, gender, child and vulnerable person's protection for 588 Southern Sudan Police Service officers, including 77 females in South Sudan. В Южном Судане было проведено 29 курсов по правам человека, гендерным проблемам, защите детей и уязвимых лиц для 588 сотрудников управления полиции Южного Судана, 77 из которых были женщинами.
The Minister for Peace and Comprehensive Peace Agreement Implementation of the Government of Southern Sudan expressed his concern regarding the recent clashes in the South. Министр по делам мирного процесса и осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения правительства Южного Судана выразил озабоченность по поводу столкновений, произошедших незадолго до этого в Южном Судане.
Monthly meetings conducted with United Nations agencies, donors and Sudanese stakeholders at different levels and at several locations in the South. Ежемесячные совещания с учреждениями Организации Объединенных Наций, донорами и заинтересованными суданскими сторонами проводились на различных уровнях и в различных районах Южного Судана.
Both donors and the Government of Southern Sudan have suggested that the United Nations provide support to coordinate assistance to SPLA and wider security sector development in the South. Доноры и правительство Южного Судана выступают за то, чтобы Организация Объединенных Наций оказывала поддержку в координации помощи, оказываемой подразделениям НОАС, и в реорганизации более широкого сектора безопасности на юге страны.
Unfortunately, people with vested political interests misled the masses in the South to claim discrimination against southern Bhutanese, fomenting political turmoil in the country. К сожалению, заинтересованные политические круги дезориентировали массы на юге, заставив их утверждать, что жители южного Бутана подвергаются дискриминации, а это стало подстрекательством к политическим беспорядкам в стране.
Panellists included the Minister of Justice of South Sudan, the Chair of the African Union Commission of Inquiry for South Sudan, the Chair of the South Sudan Human Rights Commission and the Director of the Human Rights Division of UNMISS. Круг участников обсуждения включал министра юстиции Южного Судана, председателя Следственной комиссии Африканского союза по Южному Судану, председателя Комиссии Южного Судана по правам человека и директора отдела по правам человека МООНЮС.
Within the platform's framework two regional conferences have been organized: on utilization of renewable energy in South Caucasus (2012); and a meeting of the South Caucasus Energy Forum on the promotion of energy efficiency in South Caucasus (2013). В рамках этой платформы были организованы две региональные конференции: конференция по использованию возобновляемых источников энергии в регионе Южного Кавказа (2012 год) и совещание Энергетического форума Южного Кавказа, посвященное поощрению энергоэффективности в регионе Южного Кавказа (2013 год).
The South Sudan United Nations Development Assistance Framework 2012-2013 was developed to ensure the United Nations system's coherent support to the newly independent Republic of South Sudan and the achievement of the South Sudan Development Plan. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития Южного Судана на 2012 - 2013 годы была разработана с тем, чтобы обеспечить скоординированную поддержку со стороны системы Организации Объединенных Наций новой независимой Республики Южный Судан и реализацию Плана развития Южного Судана.
Pending a final agreement establishing a legal framework allowing South Sudanese in the Sudan and Sudanese in South Sudan to regularize their stay, the United Nations continued negotiating modalities for South Sudanese to regularize their stay or return. В ожидании финального соглашения, определяющего правовые рамки, которые позволили бы гражданам Южного Судана легализовать свое пребывание в Судане и наоборот, представители Организации Объединенных Наций продолжили обсуждать условия, на которых гражданам Южного Судана будет позволено остаться или вернуться.