The provision of advice and support to the Government of South Sudan by UNMISS was broader than safe storage and management of weapons and was regularly provided on small arms and light weapons control in general |
Консультации и помощь, предоставляемые МООНЮС правительству Южного Судана, не ограничиваются вопросами безопасного хранения запасов оружия и управления ими; регулярно затрагивается сфера контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями в целом |
An UNMISS consultant, who was embedded in the South Sudan Human Rights Commission, regularly advised the Commission, and on 23 May 2012 facilitated a meeting with the Ministry of Education on the incorporation of human rights education into the curriculum |
Прикрепленный к Комиссии Южного Судана по правам человека консультант МООНЮС регулярно консультировал Комиссию, а 23 мая 2012 года выступил в качестве координатора совещания с министерством образования по вопросам интеграции правозащитной тематики в учебные планы |
(a) contributions of monies to provide one third of the aggregate amount of the funding required to fill the financing gap of the RoS resulting from the loss of revenues previously received from oil exports from the territory of South Sudan; |
а) денежных взносов в размере одной трети от общего объема финансовых средств, необходимых для покрытия дефицита финансирования РС в результате потери доходов, ранее получаемых от экспорта нефти с территории Южного Судана; |
The armed forces of South Sudan have not, to date withdrawn from the areas within the boundaries of the Sudan, namely: |
З. Вооруженные силы Южного Судана до сих пор не выведены из следующих районов, расположенных в пределах Судана: |
(a) LRA continues to carry out indiscriminate attacks against civilians, spread fear and impede humanitarian access to displaced persons and their host communities in remote areas in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. |
а) ЛРА по-прежнему совершает неизбирательные нападения на гражданских лиц, сеет страх и препятствует доставке гуманитарной помощи перемещенным лицам и принимающим их общинам в удаленных районах Демократической Республики Конго, Центральноафриканской Республики и Южного Судана. |
Welcomes the establishment by the Government of South Sudan of a board of inquiry to investigate allegations of human rights violations and abuses, and calls upon the Government to investigate them through a transparent process and to hold perpetrators to account; |
приветствует учреждение правительством Южного Судана следственной комиссии для проведения расследований по заявлениям о случаях нарушения и попрания прав человека и призывает правительство расследовать их в рамках транспарентного процесса и привлекать виновных к ответственности; |
Other police activities of the Mission included the training of 120 officers of the livestock patrol unit, and the provision of support for the establishment of an oversight mechanism within the South Sudan National Police Service to handle cases of misconduct. Riverine capability |
Другие мероприятия Миссии по полицейскому компоненту были связаны с организацией учебной подготовки для 120 сотрудников патрульных подразделений по борьбе с угоном скота и содействием созданию в Национальной полицейской службе Южного Судана надзорного механизма для рассмотрения случаев неправомерных действий. |
Brighton, Brighton Marina outer harbour within a line from the southern end of West Quay to the north end of South Quay |
Брайтон: внешняя гавань Брайтон-Марина до линии, соединяющей южный край Западного причала и северный край Южного причала. |
Further, there are no plans for South Sudan to participate in the ICP round, although it will be allowed to participate in ICP workshops. Asia-Pacific |
Кроме того, участие Южного Судана в этом цикле ПМС не планируется, хотя он сможет принять участие в семинарах ПМС. |
Stresses the primary responsibility of the leadership of the Sudan and South Sudan in ensuring that the outstanding issues are swiftly resolved, in line with the overriding and agreed principle of two viable States, at peace with and mutually supportive of one another. |
подчеркивает главную ответственность руководства Судана и Южного Судана за скорейшее урегулирование нерешенных вопросов в соответствии с основополагающим согласованным принципом создания двух жизнеспособных государств, существующих в мире друг с другом и поддерживающих друг друга. |
3.2.1 Structures, policy, strategy and regulations for the South Sudan Police Service are developed and implementation is under way at the national, state and county levels (2011/12: 7; 2012/13:15) |
3.2.1 Разработка и внедрение на национальном уровне и уровне штатов и округов структур, основных положений, стратегии и регламентов Полицейской службы Южного Судана (2011/12 год: 7 и 2012/13 год: 15) |
Assures the Government and people of South Sudan of the support of the Government and people of Burkina Faso in their quest for a democratic and prosperous State, living in peace with the other African States, in particular the Republic of Sudan. |
заверяет власти и народ Южного Судана в поддержке со стороны властей и народа Буркина-Фасо их стремления к созданию демократического и процветающего государства, живущего в мире с другими африканскими государствами, в частности с Республикой Судан. |
(a) Continue to provide technical and financial support to the Government of National Unity and the Government of South Sudan on a basis of needs assessment, to fully implement the Comprehensive Peace Agreement and build democratic national institutions for the protection of human rights; |
а) продолжало оказывать техническую и финансовую поддержку Правительству национального единства и Правительству Южного Судана на основе оценки потребностей в целях полного осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения и создания демократических национальных учреждений для защиты прав человека; |
Supports the adoption of a new global and balanced approach to mobility, circular mobility, joint management of migratory flows and co-development, and acknowledges the importance of remittances for the economic growth and the development of the South Mediterranean countries; |
выступают за применение нового глобального и сбалансированного подхода к мобильности, круговой мобильности, совместному регулированию миграционных потоков и общему развитию и признают важность денежных переводов для экономического роста и развития стран Южного Среднеземноморья; |
Support to the Government of South Sudan for the pre-registration and profiling of 40,000 SPLA war veterans, through mobile teams and the launch of micro-scale projects for 1,000 male and female ex-combatants and members of the special needs groups demobilized during the Comprehensive Peace Agreement period |
Предоставление правительству Южного Судана поддержки в связи с предварительной регистрацией и разделением на группы 40000 ветеранов НОАС с помощью подвижных групп и запуск микропроектов с участием 1000 мужчин и женщин из числа бывших комбатантов и членов групп с особыми потребностями, демобилизованных в период Всеобъемлющего мирного соглашения |
UNMISS also organized press conferences in which the Special Representative of the Secretary-General briefed the regional and international media, in both Juba and Nairobi, on various occasions, including on the one-year anniversary of the establishment of the Government of South Sudan |
МООНЮС также организовывала пресс-конференции, в ходе которых Специальный представитель Генерального секретаря кратко информировал представителей региональных и международных средств массовой информации, базирующихся в Джубе и Найроби, по различным вопросам, в том числе по случаю первой годовщины формирования правительства Южного Судана |
UNMISS also provided technical guidance to the Ministry of Social Development and the Ministry of Foreign Affairs in providing inputs to the South Sudan country-specific contribution to the four annual reports on children affected by armed conflict |
Кроме того, МООНЮС предоставляла министерству по делам женщин, детей и социального обеспечения и министерству иностранных дел технические рекомендации в связи с конкретными аспектами участия Южного Судана в подготовке четырех ежегодных докладов о положении детей, пострадавших от вооруженного конфликта |
3 United Nations police Strategic Advisers were co-located with key directorates of the South Sudan National Police Service, including: Administration and Logistics Operations; Criminal Investigations and Professional Standards; and Policy and Planning |
З советника по стратегическим вопросам полиции Организации Объединенных Наций были направлено в ключевые отделы национальной полицейской службы Южного Судана, включая: отдел административного управления и материально-технического обеспечения; отдел уголовных расследований и профессиональных стандартов; и отдел политики и планирования |
Mentor and provide advice to the South Sudan Prison Service in the elaboration and adoption of the Service's strategic development plan and regulatory frameworks covering all aspects of the prison system, including community service and prisoner rehabilitation options |
Организация инструктажа и консультационного обслуживания для тюремной службы Южного Судана в связи с разработкой и принятием стратегического плана развития службы и нормативной базы, охватывающей все аспекты тюремной системы, включая организацию общественных работ и варианты социальной реабилитации заключенных |
The capacity of the South Sudan Human Rights Commission was strengthened in line with the Paris Principles, but owing to austerity measures and other priorities of the Government, the Commission has suffered resource and capacity challenges and has closed some of its field offices |
В соответствии с Парижскими принципами были предприняты шаги по укреплению потенциала Комиссии Южного Судана по правам человека, но в связи с мерами жесткой экономии и другими первоочередными задачами правительства Комиссии, столкнувшейся с нехваткой ресурсов и средств, пришлось закрыть некоторые из ее отделений на местах |
Barrister of the Supreme Court of New South Wales (called 6 November 1987); Senior Counsel (appointed 7 November 1997) |
Барристер Верховного суда Нового Южного Уэльса (назначен 6 ноября 1987 года); старший советник (назначен 7 ноября 1997 года) |
Welcoming the establishment and work of the African Union Commission of Inquiry for South Sudan, and stressing the importance of thorough and genuine investigations into all human rights violations and abuses, and violations of international humanitarian law, to ensure that all perpetrators are brought to justice, |
приветствуя создание и работу Комиссии Африканского союза по расследованию для Южного Судана, а также подчеркивая важность проведения тщательных и полных расследований всех злоупотреблений и нарушений прав человека и нарушения международного гуманитарного права для обеспечения привлечения к ответственности всех виновных лиц, |
3.2.2 Reduction in the number of security incidents and violations of the Status of Forces Agreement as pertains to United Nations and designated personnel, assets and installations throughout South Sudan (2012/13: 350; 2013/14: 286; 2014/15: 250) |
3.2.2 Сокращение количества нарушающих безопасность инцидентов и нарушений соглашения о статусе сил применительно к персоналу Организации Объединенных Наций и связанному с нею персоналу, имуществу и оборудованию на территории Южного Судана (2012/13 год: 350; 2013/14 год: 286; 2014/15 год: 250) |
Regular contacts were made with the Joint Mechanism locations between March and June 2013 to assess the general security situation in the area, incorporating the inputs of national monitors from the Sudan and South Sudan |
раза в период с марта по июнь 2013 года регулярно устанавливались контакты с пунктами базирования Совместного механизма для оценки общей ситуации в плане безопасности в районе и учета информации, предоставленной национальными наблюдателями из Судана и Южного Судана |
1.1.3 Peacebuilding tasks agreed upon with the Government of South Sudan are implemented, especially regarding security sector reform, police institutional development, rule of law and justice sector, human rights, early recovery and development |
1.1.3 Выполнение согласованных с правительством Южного Судана задач в области миростроительства, прежде всего связанных с реформой сектора безопасности, организационным развитием полиции, сектором верховенства права и правосудия, защитой прав человека и восстановлением и развитием на начальном этапе |