Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южного

Примеры в контексте "South - Южного"

Примеры: South - Южного
The final draft provides further analysis of the impact of the current fiscal environment and implications of ongoing tensions between the Governments of the Sudan and South Sudan. В окончательном варианте документа проведен дополнительный анализ последствий существующего финансового положения и имеющейся напряженности в отношениях между правительствами Судана и Южного Судана.
The Monitoring Group's own investigations confirmed the involvement of senior Transitional Federal Government officials in the misappropriation of millions of dollars of domestic revenues and foreign aid, including contributions from Oman and South Sudan. Проводившиеся Группой контроля собственные расследования подтвердили причастность старших должностных лиц переходного федерального правительства к хищениям миллионов долларов, внутренних поступлений и иностранной помощи, включая средства из взносов Омана и Южного Судана.
It is therefore more urgent than ever that the Governments of the Sudan and South Sudan intensify their engagement and swiftly resolve their differences through dialogue. Поэтому как никогда настоятельно необходимо, чтобы правительства Судана и Южного Судана активизировали свое взаимодействие и оперативно урегулировали свои разногласия путем диалога.
In December, UNPOL commenced a multi-year training programme for the South Sudan National Police Service Auxiliary, dedicated to public order management and crowd control. В декабре полиция Организации Объединенных Наций приступила к проведению для вспомогательного подразделения Национальной полицейской службы Южного Судана многолетней программы подготовки по вопросам поддержания общественного порядка и противодействия массовым беспорядкам.
United Nations agencies confirm that some 100 Sudanese refugees continue to arrive every day from Southern Kordofan into Unity and Upper Nile States in South Sudan. Учреждения Организации Объединенных Наций подтверждают, что из Южного Кордофана в штаты Вахда и Верхний Нил в Южном Судане ежесуточно прибывает порядка 100 суданских беженцев.
They emphasized the primary responsibility of the Government of South Sudan to protect all its citizens and to maintain public order. Они подчеркнули, что на правительство Южного Судана возлагается главная ответственность за защиту всех его граждан и за поддержание общественного порядка.
The workshop led to the design and development of South Sudan's first comprehensive database for weapons marking and registration По результатам практикумов была спроектирована и разработана первая всеобъемлющая база данных Южного Судана по вопросам маркировки и регистрации оружия
Expected accomplishment 3.2: Strengthened capacity of the South Sudan Police Service to maintain public order and safety Ожидаемое достижение 3.2: укрепление способности Полицейской службы Южного Судана поддерживать общественный порядок и обеспечивать безопасность
Consensus-building meetings with the Ministry of Justice and the South Sudan Law Reform Commission on draft legislation Совместно с министерством юстиции и Комиссией по реформе законодательства Южного Судана проведены совещания по формированию консенсуса в отношении законопроектов
3.5.1 Administrative structures, policies, operational strategies and regulations for the South Sudan Prison Service are developed, adopted and implemented 3.5.1 Разработка, утверждение и осуществление планов формирования административной структуры, политики и оперативных стратегий и регламента Управления тюрем Южного Судана
Despite the best efforts of UNISFA in engaging the Government of South Sudan on this issue, the matter has yet to be resolved. Несмотря на все усилия ЮНИСФА по налаживанию взаимодействия с правительством Южного Судана по данному вопросу, этот вопрос до сих пор не решен.
In late November, the South Kivu sector commander, "Col." Hamada Habimana, deserted to join his family in Kenya. В конце ноября командир сектора Южного Киву «полковник» Хамада Хабимана дезертировал и уехал к своей семье в Кению.
The participation of the Sudan and South Sudan in that mechanism is a positive indication of their willingness to work together towards reducing tensions along their shared border. Участие Судана и Южного Судана в этом механизме является положительным признаком их готовности сообща работать над смягчением напряженности вдоль их общей границы.
They explained that the situation was relatively stable but that there had been no substantial progress on bilateral issues between the Sudan and South Sudan. Они отметили, что ситуация является относительно стабильной, однако сколь-либо существенного прогресса в решении двусторонних вопросов Судана и Южного Судана не наблюдается.
It has also requested the Government of South Sudan and the Ngok Dinka community leadership to ensure full access to the Makir area. Кроме того, они обратились к правительству Южного Судана и лидерам общины нгок-динка с просьбой обеспечить полноценный доступ в район Макира.
Justifiably, the people of South Sudan had high expectations at independence on 9 July 2011. Совершенно естественно то, что народ Южного Судана возлагал большие надежды на будущее после достижения независимости 9 июля 2011 года.
(Partners: University of New South Wales, UNIDO, Ministry of Environment of Japan) (Партнеры: университет Нового Южного Уэльса, ЮНИДО, министерство окружающей среды Японии)
I therefore call upon the Governments of the Sudan and South Sudan to immediately resume political dialogue on the management of Abyei. В этой связи я призываю правительства Судана и Южного Судана незамедлительно возобновить политический диалог по вопросам управления Абьеем.
The implementation of these initiatives would require the support of the Sudan and South Sudan, which would be sought through the Abyei Joint Oversight Committee. Реализация этих инициатив также потребует поддержки со стороны Судана и Южного Судана, для чего необходимо будет задействовать объединенный надзорный комитет по Абьею.
In November 2013, the South Sudan Legislative Assembly approved the ratification of the Convention and President Kiir has since given his assent. В ноябре 2013 года Законодательное собрание Южного Судана одобрило предложение о ратификации Конвенции о правах ребенка, и президент Киир дал на это свое согласие.
Calls upon the Government of South Sudan to implement legally binding international and regional human rights instruments to which it is party; призывает правительство Южного Судана к осуществлению юридически обязательных международных и региональных договоров по правам человека, участником которых является Южный Судан;
UNISFA also encountered challenges in finding qualified national staff candidates to fill vacant posts while balancing national representation between the Sudan and South Sudan. ЮНИСФА также столкнулись с трудностями при поиске квалифицированных кандидатов для заполнения вакантных должностей национальных сотрудников при соблюдении сбалансированного представительства Судана и Южного Судана.
2,859 South Sudan Police Service officers were formally trained during the reporting period За отчетный период официальную подготовку прошли 2859 сотрудников Полицейской службы Южного Судана
The Government of South Sudan continued to review the 2012 draft of the Small Arms and Light Weapons Control Bill Правительство Южного Судана продолжило рассмотрение проекта закона 2012 года о контроле за стрелковым оружием и легкими вооружениями
It worked with the universities of Tilburg, Maastricht and New South Wales as well as the Open Society Foundations to develop a global analytical database of nationality laws. Оно сотрудничало с университетами Тилбурга, Маастрихта и Нового Южного Уэльса, а также с Фондом открытого общества в целях разработки глобальной аналитической базы данных национального законодательства.