Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистане

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистане"

Примеры: Pakistan - Пакистане
On 18 and 19 December 2008, OHCHR and the Asia-Pacific Forum organized national consultations in Pakistan for civil society and parliamentarians, in view of the draft legislation to establish a national human rights institution. 18 и 19 декабря 2008 года УВКПЧ и Азиатско-Тихоокеанский форум организовали проведение в Пакистане национальных консультаций для представителей гражданского общества и парламентариев с целью подготовки проекта законодательства о создании национального учреждения по правам человека.
In conclusion, he thanked UNIDO and the Italian Government for signing the memorandum of understanding on the establishment of an Investment Promotion Unit in Pakistan and looked forward to the development projects to be undertaken in Pakistani areas hit by the October 2005 earthquake. В заключение он благодарит ЮНИДО и правительство Италии за подписание меморандума о договоренности, предусматривающего создание в Пакистане группы содействия инвестированию, и надеется, что в районах Пакистана, пострадавших от землетрясения в октябре 2005 года, будут осуще-ствляться проекты в области развития.
Did she almost get her crew killed during an incident in Pakistan? Правда, что в Пакистане из-за Мак чуть не погибли её люди?
2.3 On 31 January 2004, the complainant was informed by his lawyer in Pakistan that he had been accused of blasphemy on 2 January 2002. 2.3 31 января 2004 года заявитель был информирован своим адвокатом в Пакистане, что 2 января 2002 года ему были предъявлены обвинения в богохульстве.
The biennium was marked by three major emergencies: the Haiti earthquake and the Pakistan monsoon floods in 2010 and the Horn of Africa drought in 2011. В течение этого двухгодичного периода произошло три крупных чрезвычайных ситуации: землетрясение в Гаити и муссонные наводнения в Пакистане в 2010 году и засуха в Африканском Роге в 2011 году.
It operates mainly in India but also has activities in other parts of the world, including a joint venture in Colombia and associate centres in Pakistan and the Philippines. Оно действует главным образом в Индии, однако работает и в других частях планеты, в том числе в рамках совместного предприятия в Колумбии и партнерских отделений в Пакистане и на Филиппинах.
General Ahmed shared his experience and lessons learned during the management and oversight of relief efforts during the 2005 earthquake and 2010 floods in Pakistan. Генерал Ахмед поделился своим опытом и уроками, извлеченными из руководства деятельностью по оказанию чрезвычайной помощи во время землетрясения, которое произошло в Пакистане в 2005 году, и наводнений, произошедших в 2010 году.
In 2013 seizures of illegal drugs in Pakistan had increased significantly, and the agencies had helped secure the seizure of significant volumes in other countries as well. В 2013 году объемы конфискации незаконных наркотиков в Пакистане существенно увеличились, а органы по борьбе с наркотиками помогли обеспечить конфискацию значительных объемов наркотиков также и в других странах.
Furthermore, hundreds of death sentences were handed down, albeit not carried out, in terrorism-related cases in Algeria, Bangladesh, Egypt, Pakistan, Lebanon and Libya. Кроме того, сотни смертных приговоров были вынесены по связанным с терроризмом делам в Алжире, Бангладеш, Пакистане, Ливане, Египте и Ливии, хотя они и не были приведены в исполнение.
The Institute undertakes a range of programming to strengthen the voices of women across the Middle East, Central Asia, the Caucasus, Afghanistan, Pakistan, Africa and Asia. Институт осуществляет ряд мероприятий по разработке программ, позволяющих женщинам громче заявить о себе, на Ближнем Востоке, в Центральной Азии, на Кавказе, в Афганистане, Пакистане, Африке и Азии.
Comparing Pakistan's investment position with those of India and China, he stressed the need to continually analyse and evaluate investment determinants, including in relation to government policy. Сравнивая инвестиционный климат в Пакистане с тем, который существует в Индии и Китае, он подчеркнул необходимость непрерывного анализа и оценки факторов, определяющих этот климат, в том числе правительственной политики.
The national machinery relating to women's rights and development and empowerment in Pakistan is the Ministry of Women Development. Национальным аппаратом, который занимается вопросами прав и улучшения положения женщин, а также расширением их прав и возможностей в Пакистане, является Министерство по улучшению положения женщин.
This new framework was first introduced in three African countries - the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Liberia, with a fourth, Somalia, added later - and was used in Pakistan for the inter-agency response to the October 2005 South Asia earthquake. Эти новые рамки были впервые внедрены в трех африканских странах - Демократической Республике Конго, Уганде и Либерии, а затем в четвертой стране - Сомали, а также использовались в Пакистане в процессе принятия межучрежденческих мер по оказанию помощи после землетрясения в Южной Азии в октябре 2005 года.
The nature of the relief effort in Pakistan required a cadre of staff with specialist expertise and leadership experience as well as a knowledge of local languages and cultures. Для оказания чрезвычайной помощи, которая требовалась в Пакистане, необходимы были специалисты, обладающие практическим опытом и опытом руководящей работы, владеющие местными языками и знакомые с местной культурой.
I want to put on record at this gathering that Pakistan is proud of this representation and empowerment of women, which is a unique feature in the world. Я хотел бы официально заявить в этом Зале, что Пакистан гордится тем, что в Пакистане женщины получили такое широкое представительство, права и возможности, что является уникальным явлением в мире.
By comparison, patients in Japan much more commonly have delusions surrounding matters of shame and slander, and in Pakistan matters of paranoia regarding relatives and neighbors. Для сравнения, у пациентов в Японии гораздо чаще возникают бредовые расстройства, связанные со стыдом и клеветой, тогда как в Пакистане чаще отмечается паранойя, связанная с родственниками и соседями.
Big business and the military are able to push through their interests much more in Pakistan than in India because India's government is more open to scrutiny. Например, большой бизнес и армия имеют гораздо больше возможностей «протолкнуть» свою политику в Пакистане, чем в Индии, потому что правительство Индии в большей степени открыто для наблюдения.
The Bush administration, eager to have a democratically elected government in Pakistan to continue the fight against terrorism, was believed to have brokered the agreement. Администрация Буша, стремясь к тому, чтобы в Пакистане было демократически избранное правительство, для того чтобы можно было продолжить борьбу с терроризмом, надеялось стать посредником в этом соглашении.
In summary, the estimated costs of the Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan for the biennium 1992-1993 would be $6,985,800 against an appropriation of $7,764,300. В целом, сметные расходы Управления Генерального секретаря в Афганистане и Пакистане за двухгодичный период 1992-1993 годов составят 6985800 долл. США по сравнению с ассигнованиями в сумме 7764300 долл. США.
Opium production in Pakistan dropped from an estimated 27 tons in 1998 to 8 tons in 1999. По предварительным оценкам, производство опия в Пакистане сократилось с 27 тонн в 1998 году до 8 тонн в 1999 году.
The inspection database currently contains information on the status of 369 recommendations emanating from 13 inspections conducted since January 2000, not counting the Greece, Gabon and Pakistan inspections which have not yet been entered. В настоящее время в базе данных по инспекциям содержится информация о положении дел с выполнением 369 рекомендаций по итогам 13 инспекций, проведенных в период с января 2000 года, не считая инспекций в Греции, Габоне и Пакистане, данные по которым еще не внесены в эту базу.
Consultant to the SDC in Nepal, in Pakistan, in India, in Kyrgyzstan Консультант организации "ШСР" в Непале, в Пакистане, в Индии, в Кыргызстане.
Pakistan has created a national anti-terrorism capacity - intelligence police, law enforcement and so on - to participate in this effort against terrorism. В Пакистане был создан национальный потенциал по борьбе с терроризмом - разведывательная полиция, правоохранительные органы и так далее - в целях участия в этих усилиях, направленных на борьбу с терроризмом.
In April 2004, UNODC organized a subregional meeting on counter-narcotics cooperation in Pakistan to explore operational cooperation between States of the region against illicit drug trafficking and cross-border organized crime. В апреле 2004 года ЮНОДК организовало в Пакистане субрегиональное совещание по вопросам сотрудничества в борьбе с наркотиками, на котором обсуждались вопросы оперативного сотрудничества между государствами региона в борьбе с незаконным оборотом наркотиков и трансграничной организованной преступностью.
But, today, an erudite, westernized lawyer like Jinnah who isn't a wadhera or a jagirdar would find it impossible to win a popular election in Pakistan. Однако сегодня, эрудит, прозападный юрист наподобие Джинна, который не является ни «wadhera», ни «jagirdar», не сможет победить на всеобщих выборах в Пакистане.