| In India and Pakistan, injecting drug use may be an increasingly important means of HIV transmission. | В Индии и Пакистане употребление наркотиков путем инъекций, возможно, становится одним из основных путей передачи ВИЧ. |
| Similarly, income inequality increased in Bangladesh, Cambodia, Nepal, Pakistan, Sri Lanka, the Philippines and Viet Nam. | Аналогичным образом, неравенство по уровню доходов возросло в Бангладеш, во Вьетнаме, в Камбодже, Непале, Пакистане, на Филиппинах и в Шри-Ланке. |
| Sharp increases in the numbers of displaced persons in Pakistan underscores that the international community's collective support for international humanitarian action is a critical component of protection efforts. | Резкий скачок числа перемещенных лиц в Пакистане подчеркивает тот факт, что коллективная поддержка международной гуманитарной деятельности со стороны международного сообщества является критически важной составляющей усилий по защите гражданского населения. |
| Published a paper entitled "Social Welfare Schemes in Pakistan". | Опубликовал статью под названием "Схемы социального обеспечения в Пакистане" |
| Earthquakes in El Salvador, India and Pakistan | Землетрясения в Индии, Пакистане и Сальвадоре |
| Pakistan hosts the largest number of refugees; just over 1 million | В Пакистане находится наибольшее число беженцев; чуть более 1 млн. |
| In 2003, the overall GDP growth rate is expected to rise, especially in India, Pakistan and Sri Lanka. | В 2003 году ожидается общее увеличение темпов роста ВВП, прежде всего в Индии, Пакистане и Шри-Ланке. |
| Minimal adjustments to the typology are proposed for only three country offices: Algeria, Egypt and Pakistan, due to local working conditions. | Минимальные корректировки в типологии предлагаются всего для трех страновых отделений: в Алжире, Египте и Пакистане, что обусловлено спецификой условий работы на местах. |
| Including Madagascar, Tanzania, Kenya, Pakistan, Maldives, Sri Lanka, Bangladesh, Myanmar, Thailand and Indonesia. | В том числе в Мадагаскаре, Танзании, Кении, Пакистане, на Мальдивских Островах, в Шри-Ланке, Бангладеш, Мьянме, Таиланде и Индонезии. |
| Projects in Pakistan, Armenia and Liberia, for example, show significant improvements in the school attendance rates of refugee children. | Например, в рамках проектов, осуществляемых в Пакистане, Армении и Либерии, достигнуты значительные успехи в улучшении посещаемости школ детьми из числа беженцев. |
| Seminar for women police orientation in Pakistan: accepted: five persons; | семинар по профессиональной ориентации женщин-полицейских в Пакистане: принято пять человек; |
| DB/MDF currently has loans in place supporting microcredit programmes in Chile, Mexico, South Africa, India, Pakistan and Colombia. | В настоящее время по линии ДБ/ФРМ предоставлены займы в поддержку программ микрокредитования в Чили, Мексике, Южной Африке, Индии, Пакистане и Колумбии. |
| In Pakistan, for instance, UNHCR is in the process of developing an NGO resettlement referral system to identify better refugees with special needs. | Например, в настоящее время УВКБ разрабатывает в Пакистане информационную систему НПО по переселению, чтобы облегчить выявление беженцев, имеющих особые потребности. |
| Chapter 62 Communication concerning the situation in Pakistan following the military takeover on 12 October 1999 | Глава 62 Сообщение, касающееся положения в Пакистане после военного переворота, произошедшего 12 октября 1999 года |
| The presence of non-Afghan volunteers, mainly from religious schools in Pakistan, among the Taliban forces is reported to be significant. | Как сообщается, в составе сил движения «Талибан» имеется значительная доля неафганских добровольцев, главным образом из религиозных школ в Пакистане. |
| There are 2 telephones per 1,000 people (compared to 24 in Pakistan, 35 in Tajikistan and 68 in Uzbekistan). | На 1000 человек в стране приходится два телефона (по сравнению с 24 в Пакистане, 35 в Таджикистане и 68 в Узбекистане). |
| Achievements First Female Judge of High Court in Pakistan | Первая женщина - судья Высокого суда в Пакистане |
| First Female District and Sessions Judge ever appointed in the whole of Pakistan | Первая женщина, назначенная в Пакистане на должность окружного и сессионного судьи |
| We are already burdened with 2.5 million refugees and are facing the prospect of another 1.5 million arriving in Pakistan. | Мы уже несем бремя присутствия 2,5 миллиона беженцев и стоим перед перспективой принять в Пакистане еще 1,5 миллиона человек. |
| Responding to these concerns the Taliban's Ambassador to Pakistan assured China that Afghan territory would not be used against Beijing. | В ответ на это посол движения «Талибан» в Пакистане заверил Китай в том, что территория Афганистана не будет использоваться для действий против Пекина. |
| "These financial statements have been prepared in accordance with approved accounting standards as applicable in Pakistan and the requirements of Companies Ordinance, 1984. | "Эти финансовые ведомости подготовлены в соответствии с утвержденными стандартами бухгалтерского учета, применимыми в Пакистане, и с требованиями Закона о компаниях 1984 года. |
| Banks operating in the country include public and private sector banks incorporated in Pakistan and branches of foreign banks. | Банки, действующие в стране, включают в себя государственные и частные банки, инкорпорированные в Пакистане, а также отделения иностранных банков. |
| The Party had also reported that, from 28 May 2007, Pakistan had banned the import of carbon tetrachloride. | Сторона также сообщила о том, что начиная с 28 мая 2007 года в Пакистане действует запрет на импорт тетрахлорметана. |
| At the peak of the exodus of Afghan refugees, there were more than 3.5 million of them in Pakistan. | В самый разгар массового исхода афганских беженцев их число в Пакистане составляло более трех с половиной миллиона человек. |
| Strengthening national criminal justice capacity to disrupt key human trafficking routes in Egypt, Pakistan and Kyrgyzstan | Укрепление потенциала национальных органов уголовного правосудия в целях уничтожения основных маршрутов торговли людьми в Египте, Пакистане и Кыргызстане |