| My Government has taken note of the paragraph on India and Pakistan in the Secretary-General's report to the General Assembly. | Мое правительство приняло к сведению пункт об Индии и Пакистане в докладе Генерального секретаря, представленном Генеральной Ассамблее. |
| In Pakistan, efforts had been made to use satellite remote-sensing data in the selection of sites for large-scale industries. | В Пакистане были предприняты усилия использовать данные со спутников дистанционного зондирования для выбора мест строительства крупномасштабных промышленных объектов. |
| In addition, Pakistan had been guilty of systematic interference in the internal affairs of India and other neighbouring countries, including Afghanistan. | Кроме того, на Пакистане лежит ответственность за систематическое вмешательство во внутренние дела Индии и других соседних стран, включая Афганистан. |
| An active inspection system was in place, but child labour in Pakistan existed mostly in the informal sector or in cottage industries. | В стране действует активная система инспекции, однако труд детей в Пакистане существует в основном в неформальном секторе или кустарном производстве. |
| Our programmes are being supported by United Nations agencies based in Pakistan, donor countries and the World Bank. | Наши программы пользуются поддержкой расположенных в Пакистане учреждений Организации Объединенных Наций, стран-доноров и Всемирного банка. |
| In India and Pakistan, the savings-investment rates seem to have remained relatively stable. | В Индии и Пакистане, как представляется, показатели сбережений и инвестиций остаются относительно стабильными. |
| In Pakistan Islamic and common law complement each other. | В Пакистане исламское и общее право взаимодополняют друг друга. |
| The last population census was carried out in Pakistan in 1981. | Последняя перепись населения в Пакистане была проведена в 1981 году. |
| In Pakistan, UNDCP has elaborated a comprehensive demand reduction programme that is to be launched at the end of 1999. | В Пакистане ЮНДКП разработала всеобъемлющую программу сокращения спроса, которая начнет, как ожидается, осуществляться в конце 1999 года. |
| Furthermore, the performance of the drug-testing laboratories in Pakistan will be improved. | Кроме того, будет повышена эффективность работы лабораторий экспертизы наркотиков в Пакистане. |
| In Pakistan, UNDCP is continuing its alternative development activities in the Dir district of the North-West Frontier Province. | В Пакистане ЮНДКП продолжает осуществление мероприятий в области альтернативного развития в районе Дир Северо-западной пограничной провинции. |
| Surprisingly, in neighbouring Pakistan, females are not in the majority even in rural-rural flows. | Любопытно, что в соседнем Пакистане женщины не составляют большинства даже в миграционных потоках из села в село. |
| During his diplomatic career, Ambassador Valenza has also held posts in France, Pakistan, former Czechoslovakia, Poland and Kenya. | Находясь на дипломатической службе, посол Валенца также работал во Франции, в Пакистане, бывшей Чехословакии, Польше и Кении. |
| For example, in Pakistan, the Swiss Agency for Development and Cooperation has supported leasing to small and microenterprises. | В Пакистане, например, Швейцарское агентство в поддержку развития и сотрудничества содействовало сдаче оборудования в аренду малым предприятиям и микропредприятиям. |
| Additional training is scheduled for Bangladesh, Cambodia and Pakistan. | Для сотрудников в Бангладеш, Камбодже и Пакистане запланированы дополнительные учебные мероприятия. |
| The responsibility for this situation lies with both Pakistan and its mercenaries, the Taliban. | Ответственность за эту ситуацию лежит как на Пакистане, так и на его наемниках - боевиках движения "Талибан". |
| He remained in Pakistan until 21 January 1995, when he was granted full parole. | Он находился в Пакистане до 21 января 1995 года, когда он получил условно- досрочное освобождение. |
| It is further stated that neither in Pakistan would he be safe. | Далее автор утверждает, что в Пакистане он также не будет находиться в безопасности. |
| Additional projects are beginning in Pakistan and Afghanistan. | Была начата реализация проектов в Пакистане и Афганистане. |
| In some countries, as in Pakistan and Sri Lanka, the Administering Authority appoints its own staff. | В некоторых странах, например в Пакистане и Шри-Ланке, административный орган сам назначает свой персонал. |
| The programme aims at reducing drug trafficking in Pakistan and in the region. | Программа направлена на уменьшение масштабов оборота наркотиков в Пакистане и в этом регионе. |
| UNHCR's new group repatriation scheme for Afghan refugees in Pakistan accounted for 18,000 of the total. | В частности, в рамках новой программы групповой репатриации УВКБ для находившихся в Пакистане афганских беженцев возвратилось 18000 афганцев. |
| He noted also that the Special Rapporteur had experienced difficulties as a result of the communal and sectarian violence in neighbouring Pakistan. | Он также отмечает, что Специальный докладчик столкнулся с трудностями, обусловленными проявлениями насилия на уровне общин и сект в соседнем Пакистане. |
| In Pakistan, it was noted that cultural perceptions of appropriate roles for women and men were changing owing to women's paid employment. | В Пакистане было отмечено, что представления о соответствующей роли женщин и мужчин меняются под воздействием фактора оплачиваемой занятости женщин. |
| Judge Sidhwa died in Pakistan on 31 March 1997. | Судья Сидхва скончался в Пакистане 31 марта 1997 года. |