Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистане

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистане"

Примеры: Pakistan - Пакистане
Objective of the Organization: to monitor developments pertaining to ceasefire violations along the line of control in accordance with the mandate of the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan contained in Security Council resolution 307 (1971) Цель Организации: наблюдение за развитием событий, связанных с нарушением режима прекращения огня вдоль линии контроля в соответствии с мандатом Группы военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане, который изложен в резолюции 307 (1971) Совета Безопасности
For his part, Obama said in March that "We have a clear and focused goal: to disrupt, dismantle, and defeat al-Qaeda in Pakistan and Afghanistan, and to prevent their return to either country in the future." Со своей стороны в марте Обама заявил, что «у нас есть четкая и сфокусированная цель: подорвать, разоружить и победить Аль-Каеду в Пакистане и Афганистане, а также препятствовать их возвращению в какую-либо из этих стран в будущем».
Would it not be a good time to do away with the root cause by pledging to resolve it, not just with words but with deeds and actions, as we have done today in Pakistan, and get that problem away from us all? Не пора ли покончить с этой коренной причиной, обязавшись урегулировать ее не только на словах, но и на деле, как мы делаем сейчас в Пакистане, с тем чтобы эта проблема больше не отвлекала на себя наше внимание?
(c) The reclassification from P-4 to P-5 of the post of the UNODC Representative at the Country Office in Pakistan in view of the higher level of responsibilities due to the increased requests for national and regional capacity in drug control, crime and terrorism prevention. с) реклассификации должности представителя ЮНОДК в страновом отделении в Пакистане (С-4 в С-5) ввиду повышения уровня ответственности в связи с увеличением числа просьб об укреплении национального и регионального потенциала в сфере контроля над наркотиками и предупреждения преступности и терроризма.
(a) Continuation of programmes covered under the 2010 supplementary budgets amounting to $112 million for the situations in Somalia and in the Democratic Republic of the Congo; internally displaced persons in Yemen, and the RAHA project in Pakistan; а) продолжение программ, предусмотренных дополнительными бюджетами 2010 года, на сумму 112 млн. долл. США для ситуации в Сомали и Демократической Республике Конго; для внутренне перемещенных лиц в Йемене и проекта ПРБР в Пакистане;
the preparation of a US$3 million project proposal in 2003 for vocational training and employment generation in the Philippines and Pakistan - the ILO has since implemented the project which was funded by the United States Department of Labor (USDOL); подготовка в 2003 году предложения по проекту на сумму 3 млн. долл. США в области профессиональной подготовки и расширения занятости на Филиппинах и в Пакистане; МОТ уже осуществила этот проект при финансировании со стороны Департамента по вопросам труда Организации Объединенных Наций;
b Including the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan and the United Nations Truce Supervision Organization, which are funded from the biennial programme budget. Ь Включая Группу военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане и Орган Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия, которые финансируются из бюджета по программам на двухгодичный период.
Microfinance and other financial services were provided to over 285,000 women in Afghanistan, almost 81,000 women in Tanzania and over 300,000 women in Pakistan; доступ к микрофинансированию и другим финансовым услугам предоставлен более 285 тыс. женщин в Афганистане, почти 81 тыс. женщин в Танзании и более 300 тыс. женщин в Пакистане;
Joint statement by the Chairpersons of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women, on the Pakistan floods Совместное заявление председателей Комитета по правам инвалидов, Комитета по правам ребенка и Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин в связи с наводнением в Пакистане
Asia integrated operational team, covering the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) комплексная оперативная группа по Азии, обслуживающая Интегрированную миссию Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ) и Группу военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане (ГВНООНИП)
(a) In Pakistan, the communications group has created a common newsletter and transformed the United Nations Information Centre library into a United Nations system resource centre; а) в Пакистане группа по вопросам коммуникации создала общий информационный бюллетень и преобразовала библиотеку информационного центра Организации Объединенных Наций в информационно-справочный центр системы Организации Объединенных Наций;
A portion of the increase ($0.5 million) is also attributable to increases in hazardous duty allowance and military observer mission subsistence allowance in the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP); Часть увеличения (на 0,5 млн. долл. США) обусловлена также ростом потребностей в ресурсах на выплату надбавки за службу в опасных условиях и суточных участников миссии для военных наблюдателей в Группе военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане (ГВНООНИП);
(c) Capacity-building for dialogue in South Asia: this component will focus on facilitating dialogue on indigenous issues in Bangladesh, India, Nepal and Pakistan involving Governments, indigenous institutions and civil society organizations. с) укрепление потенциала в целях налаживания диалога в Южной Азии: в рамках этого компонента основное внимание будет уделяться оказанию содействия поддержанию диалога по вопросам коренных народов с участием правительств, организаций коренных народов и организаций гражданского общества в Бангладеш, Индии, Непале и Пакистане.
Albania, Mozambique, Rwanda, Pakistan, United Republic of Tanzania and Viet Nam conducted capacity assessments. UNCT in United Republic of Tanzania now working on common human resources plan; One United Nations communication team being established in Оценки потенциала проведены в Албании, Мозамбике, Руанде, Пакистане, Объединенной Республике Танзании и Вьетнаме; СГ ООН в Объединенной Республике Танзании сейчас работает по единому кадровому плану; во Вьетнаме создается единая коммуникационная группа Организации Объединенных Наций
Calls upon India to allow the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan to discharge its function of monitoring the line of control on both sides and in this regard urges the United Nations to increase the number of military observers deployed by the Observer Group; З. призывает Индию предоставить Группе военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане возможность выполнять свои функции по наблюдению за линией контроля с обеих сторон и в этой связи настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций увеличить число военных наблюдателей, размещенных в составе Группы наблюдателей;
on the Pakistan floods 83 женщин в связи с наводнением в Пакистане 92
Benham's sister in Pakistan. Хайят Парса... это сестра Бенхама в Пакистане.
Pakistan's Polio Tipping Point Переломная точка в борьбе с полиомиелитом в Пакистане
You been to Pakistan? Вы были в Пакистане? - Нет.
He is now in Pakistan. Он находится в настоящее время в Пакистане.
Real-time evaluation: Pakistan earthquake Оценка в реальном масштабе времени: землетрясение в Пакистане
Real-time evaluation: Pakistan floods Оценка в реальном масштабе времени: наводнения в Пакистане
He says in Pakistan. Где? Он говорит: в Пакистане.
They've only just opened the first one in Pakistan. Они только-только открылись в Пакистане.
They use the metric system in Pakistan? В Пакистане метрическая система?