In Bangladesh, Benin, Nepal and Pakistan, female migrants outnumber male migrants by over 10 per cent. |
В Бангладеш, Бенине, Непале и Пакистане женщин-мигрантов больше, чем мужчин более чем на 10 процентов. |
Aid given to those suffered from earthquake in Pakistan=United States Dollar 1,545 |
Помощь, предоставленная пострадавшим от землетрясений в Пакистане, - 1545 долл. США |
Some far-reaching measures for the protection and promotion of human rights in Pakistan and for the economic and social uplift of the people have been undertaken. |
Были осуществлены некоторые далеко идущие меры по защите и содействию правам человека в Пакистане и по улучшению экономического и социального положения населения. |
The mass media in Pakistan plays a dominant role in the dissemination of information with a view to informing, educating and entertaining the public. |
Средства массовой информации в Пакистане играют первостепенную роль в процессе распространения информации с целью информирования, просвещения и развлечения населения. |
In 2006, Pakistan reported opium seizures of 9.0 metric tons, or 2.3 per cent of the global total. |
В 2006 году в Пакистане было изъято 9 тонн опия, что составило 2,3 процента общемирового объема изъятий. |
However, Pakistan has reported seizures of 11 metric tons in 2007, roughly comparable to the level before 2003. |
Однако в 2007 году в Пакистане было изъято 11 тонн морфина, что приблизительно соответствует уровню, который существовал до 2003 года. |
A train-the-trainer course for 16 military officers was conducted in Pakistan in June 2009 |
В июне 2009 года в Пакистане был проведен курс подготовки инструкторов для 16 офицеров. |
For example, in Nigeria and Pakistan, interventions were implemented in multilateral partnerships among the Government, the United Kingdom Department for International Development and UNICEF. |
Например, в Нигерии и Пакистане соответствующие мероприятия осуществлялись в рамках многосторонних партнерств с участием правительства, министерства Соединенного Королевства по вопросам международного развития и ЮНИСЕФ. |
With regard to the Liaison Office in Pakistan, the presence of UNAMA in Islamabad is limited to one international staff, who serves as Head of the office. |
Что касается отделения связи в Пакистане, то присутствие МООНСА в Исламабаде ограничивается одним международным сотрудником, который занимает должность руководителя отделения. |
Heavy monsoon rains caused severe flooding and affected more than half a million people in India, Nepal and Pakistan. |
От сильных наводнений, вызванных проливными дождями, пострадали более полумиллиона человек в Индии, Непале и Пакистане. |
The recommendations from the global review are being applied in several field projects, such as in Pakistan, Tajikistan and West Africa. |
Рекомендации, вынесенные по итогам глобального обзора, находят применение в ходе осуществления ряда полевых проектов в Пакистане, Таджикистане и Западной Африке. |
Delegations commended the work of UNFPA in emergency and humanitarian situations, including in the aftermath of the tsunami and the earthquake in Pakistan. |
Делегации положительно оценили работу ЮНФПА в условиях чрезвычайных и гуманитарных ситуаций, в том числе по ликвидации последствий цунами и землетрясения в Пакистане. |
However, the increase in inflation in Pakistan and Sri Lanka was substantial (over 4 percentage points) in 2005 compared with that of 2004. |
Тем не менее инфляционный рост в Пакистане и Шри-Ланке в 2005 году был существенным по сравнению с 2004 годом (более 4 процентов). |
UNICEF worked very closely with the ICRC, but there was no overall protection focal point in Pakistan. |
ЮНИСЕФ тесно сотрудничает в этой области с МККК, однако в Пакистане пока нет центра, который занимался бы общей координацией работы. |
Expansion of the programme to include ports in Ghana and Pakistan will take place in 2006. |
В 2006 году рамки этой программы будут распространены на порты в Гане и Пакистане. |
In the case of Pakistan a large number of those injured in the earthquake have lost their limbs and these amputees are now ready for prosthetics. |
В Пакистане многие получившие травмы во время землетрясения люди потеряли конечности и в настоящее время они готовы к тому, чтобы пользоваться протезами. |
In the first half of 2009, two UNHCR staff members were killed in Pakistan and another one was kidnapped and released after two months. |
В первой половине 2009 года два сотрудника УВКБ были убиты в Пакистане; еще один сотрудник был похищен и отпущен лишь спустя два месяца. |
As this report was being written, another staff member was killed in an attack in Pakistan, bringing the total to three thus far in 2009 alone. |
Во время подготовки настоящего доклада в Пакистане погиб еще один сотрудник, в результате чего число жертв с начала 2009 года достигло трех. |
The bombings in India and Pakistan in September 2008 were the most recent examples of such heinous acts and showed that the Global Strategy needed to be updated. |
Взрывы в Индии и Пакистане в сентябре 2008 года являются последними примерами чудовищных деяний такого рода и показывают, что Глобальная стратегия нуждается в переработке. |
Pakistan has a Ministry of Human Rights which monitors and addresses human rights violations. |
В Пакистане существует министерство прав человека, которое занимается мониторингом и расследованием случаев нарушений прав человека. |
Religious sentiments run high in Pakistan, and at times, it is difficult to reason. |
Религиозные чувства в Пакистане играют очень большую роль, и порой доводы рассудка стоят на втором месте. |
HRW noted that Pakistan has no specific domestic violence legislation and has failed to repeal the repressive Hudood Ordinances. |
ОНОПЧ отметила, что в Пакистане нет специального закона о борьбе с насилием в семье и не отменены нормы "худуд". |
Despite shortages of wheat in Pakistan, we are providing 50,000 tons of that staple at a preferential rate to our friends and neighbours in Afghanistan. |
Несмотря на нехватку пшеницы в Пакистане, на льготных условиях мы предоставляем нашим афганским друзьям и соседям 50000 тонн этого важного продукта. |
Lastly, we cannot but express our condolences to our brothers and sisters in Pakistan, India and Afghanistan. |
Наконец, мы не можем не выразить свои соболезнования нашим братьям и сестрам в Пакистане, Индии и Афганистане. |
In 2011, requirements declined compared with 2010, a year that saw two high-profile natural disasters (the Haiti earthquake and the Pakistan floods). |
По сравнению с 2010 годом, в котором произошло два масштабных стихийных бедствия (землетрясение в Гаити и наводнения в Пакистане), в 2011 году потребности в финансировании снизились. |