Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистане

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистане"

Примеры: Pakistan - Пакистане
In Bangladesh, Benin, Nepal and Pakistan, female migrants outnumber male migrants by over 10 per cent. В Бангладеш, Бенине, Непале и Пакистане женщин-мигрантов больше, чем мужчин более чем на 10 процентов.
Aid given to those suffered from earthquake in Pakistan=United States Dollar 1,545 Помощь, предоставленная пострадавшим от землетрясений в Пакистане, - 1545 долл. США
Some far-reaching measures for the protection and promotion of human rights in Pakistan and for the economic and social uplift of the people have been undertaken. Были осуществлены некоторые далеко идущие меры по защите и содействию правам человека в Пакистане и по улучшению экономического и социального положения населения.
The mass media in Pakistan plays a dominant role in the dissemination of information with a view to informing, educating and entertaining the public. Средства массовой информации в Пакистане играют первостепенную роль в процессе распространения информации с целью информирования, просвещения и развлечения населения.
In 2006, Pakistan reported opium seizures of 9.0 metric tons, or 2.3 per cent of the global total. В 2006 году в Пакистане было изъято 9 тонн опия, что составило 2,3 процента общемирового объема изъятий.
However, Pakistan has reported seizures of 11 metric tons in 2007, roughly comparable to the level before 2003. Однако в 2007 году в Пакистане было изъято 11 тонн морфина, что приблизительно соответствует уровню, который существовал до 2003 года.
A train-the-trainer course for 16 military officers was conducted in Pakistan in June 2009 В июне 2009 года в Пакистане был проведен курс подготовки инструкторов для 16 офицеров.
For example, in Nigeria and Pakistan, interventions were implemented in multilateral partnerships among the Government, the United Kingdom Department for International Development and UNICEF. Например, в Нигерии и Пакистане соответствующие мероприятия осуществлялись в рамках многосторонних партнерств с участием правительства, министерства Соединенного Королевства по вопросам международного развития и ЮНИСЕФ.
With regard to the Liaison Office in Pakistan, the presence of UNAMA in Islamabad is limited to one international staff, who serves as Head of the office. Что касается отделения связи в Пакистане, то присутствие МООНСА в Исламабаде ограничивается одним международным сотрудником, который занимает должность руководителя отделения.
Heavy monsoon rains caused severe flooding and affected more than half a million people in India, Nepal and Pakistan. От сильных наводнений, вызванных проливными дождями, пострадали более полумиллиона человек в Индии, Непале и Пакистане.
The recommendations from the global review are being applied in several field projects, such as in Pakistan, Tajikistan and West Africa. Рекомендации, вынесенные по итогам глобального обзора, находят применение в ходе осуществления ряда полевых проектов в Пакистане, Таджикистане и Западной Африке.
Delegations commended the work of UNFPA in emergency and humanitarian situations, including in the aftermath of the tsunami and the earthquake in Pakistan. Делегации положительно оценили работу ЮНФПА в условиях чрезвычайных и гуманитарных ситуаций, в том числе по ликвидации последствий цунами и землетрясения в Пакистане.
However, the increase in inflation in Pakistan and Sri Lanka was substantial (over 4 percentage points) in 2005 compared with that of 2004. Тем не менее инфляционный рост в Пакистане и Шри-Ланке в 2005 году был существенным по сравнению с 2004 годом (более 4 процентов).
UNICEF worked very closely with the ICRC, but there was no overall protection focal point in Pakistan. ЮНИСЕФ тесно сотрудничает в этой области с МККК, однако в Пакистане пока нет центра, который занимался бы общей координацией работы.
Expansion of the programme to include ports in Ghana and Pakistan will take place in 2006. В 2006 году рамки этой программы будут распространены на порты в Гане и Пакистане.
In the case of Pakistan a large number of those injured in the earthquake have lost their limbs and these amputees are now ready for prosthetics. В Пакистане многие получившие травмы во время землетрясения люди потеряли конечности и в настоящее время они готовы к тому, чтобы пользоваться протезами.
In the first half of 2009, two UNHCR staff members were killed in Pakistan and another one was kidnapped and released after two months. В первой половине 2009 года два сотрудника УВКБ были убиты в Пакистане; еще один сотрудник был похищен и отпущен лишь спустя два месяца.
As this report was being written, another staff member was killed in an attack in Pakistan, bringing the total to three thus far in 2009 alone. Во время подготовки настоящего доклада в Пакистане погиб еще один сотрудник, в результате чего число жертв с начала 2009 года достигло трех.
The bombings in India and Pakistan in September 2008 were the most recent examples of such heinous acts and showed that the Global Strategy needed to be updated. Взрывы в Индии и Пакистане в сентябре 2008 года являются последними примерами чудовищных деяний такого рода и показывают, что Глобальная стратегия нуждается в переработке.
Pakistan has a Ministry of Human Rights which monitors and addresses human rights violations. В Пакистане существует министерство прав человека, которое занимается мониторингом и расследованием случаев нарушений прав человека.
Religious sentiments run high in Pakistan, and at times, it is difficult to reason. Религиозные чувства в Пакистане играют очень большую роль, и порой доводы рассудка стоят на втором месте.
HRW noted that Pakistan has no specific domestic violence legislation and has failed to repeal the repressive Hudood Ordinances. ОНОПЧ отметила, что в Пакистане нет специального закона о борьбе с насилием в семье и не отменены нормы "худуд".
Despite shortages of wheat in Pakistan, we are providing 50,000 tons of that staple at a preferential rate to our friends and neighbours in Afghanistan. Несмотря на нехватку пшеницы в Пакистане, на льготных условиях мы предоставляем нашим афганским друзьям и соседям 50000 тонн этого важного продукта.
Lastly, we cannot but express our condolences to our brothers and sisters in Pakistan, India and Afghanistan. Наконец, мы не можем не выразить свои соболезнования нашим братьям и сестрам в Пакистане, Индии и Афганистане.
In 2011, requirements declined compared with 2010, a year that saw two high-profile natural disasters (the Haiti earthquake and the Pakistan floods). По сравнению с 2010 годом, в котором произошло два масштабных стихийных бедствия (землетрясение в Гаити и наводнения в Пакистане), в 2011 году потребности в финансировании снизились.