Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистане

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистане"

Примеры: Pakistan - Пакистане
This tenet has been a central feature of all recent recovery frameworks supported by the United Nations system, including in the tsunami-affected countries, Bolivia, Central America and Pakistan. В последнее время во всех стратегиях восстановления, реализуемых при поддержке системы Организации Объединенных Наций, в том числе в странах, пострадавших от цунами, в Боливии, в Центральной Америке и в Пакистане, этому принципу уделяется самое большое внимание.
Other assets are believed to remain in the hands of unidentified al-Qa'idah sympathizers and supporters in Afghanistan, Pakistan, the Middle East and Central and South-East Asia. Считается, что другие активы по-прежнему находятся в руках сочувствующих «Аль-Каиде» лиц и ее сторонников, личность которых не установлена, в Афганистане, Пакистане, на Ближнем Востоке, в Центральной и Юго-Восточной Азии.
A study conducted in Pakistan had indicated that potential savings resulting from the implementation of trade facilitation measures could be as high as the bill paid for the nation's sea freight. Исследование, проведенное в Пакистане, показало, что экономия, которую можно получить за счет принятия мер по упрощению процедур торговли, могла бы составить такую же огромную сумму, какую эта страна расходует на перевозки грузов морем.
According to the Small Arms Survey 2002, there are some 2 million weapons in Pakistan in the hands of legally licensed owners. Согласно данным Обзора по стрелковому оружию за 2002 год, в руках владельцев, имеющих законные лицензии, в Пакистане находится примерно 2 млн. единиц оружия.
Unfortunately, an equally devastating tragedy in 2005 in some parts of South Asia, but mainly in Pakistan, finds the present session in similar grief. К сожалению, в 2005 году нынешнюю сессию тоже повергает в печаль столь же опустошительная трагедия в некоторых частях Южной Азии, но главным образом - в Пакистане.
Under the Obama administration, use of targeted killings expanded, most frequently through use of combat drones operating in Afghanistan, Pakistan or Yemen. В ходе президентства Барака Обамы использование тактики целевых убийств получило распространение, особенно часто стали использоваться боевые дроны в ходе операций в Афганистане, Пакистане или Йемене.
Despite eradication ten years before, an outbreak was confirmed in China in September 2011 involving a strain prevalent in neighboring Pakistan. Например, несмотря на ликвидацию в течение десяти лет, вспышка полиомиелита была зафиксирована в Китае в сентябре 2011 года с участием штамма, распространённого в соседнем Пакистане.
In China, Hong Kong, India, Nepal, Pakistan, Philippines and South Korea, all episodes aired on Star Plus from 1990 to 1999. В Китае, Гонконге, Индии, Индонезии, Непале, Пакистане, Филиппинах и Южной Корее сериал был показан полностью на телеканале «Star Plus» в 1990-1999 годах.
The academic cooperation and research exchange dates back to the 1930s, when many scientists (who opted to join Pakistan) worked with Germany. Академическое сотрудничество и обмен исследованиями восходит к 1930-м годам, когда многие ученые (которые затем после раздела Британской Индии остались в Пакистане) работали с Германией.
RAWA collects funds to support hospitals, schools and orphanages and still run many projects in Pakistan and Afghanistan, including a project in conjunction with for orphan sponsorships. RAWA собирает средства на поддержку больниц, школ и детских домов, а также по-прежнему ведет множество проектов в Пакистане и Афганистане, в том числе совместный проект с в помощь сиротам.
Living as in Columbia, Trading as in Pakistan and Being Governed as in Albania... Живем, как в Колумбии, торгуем, как в Пакистане, а управляют нами, как в Албании...
It was pursuing a two-pronged strategy - making the argument that all was well in Kashmir (a blatant lie) and supporting ethnic confrontation in Pakistan. Она преследовала двойную стратегию, приводя доводы в пользу того, что в Кашмире все было хорошо (явная ложь), и поддерживая этническую конфронтацию в Пакистане.
For Zakaria, America had to support a moderate leader like General Pervez Musharraf in Pakistan, despite the fact that he had not come to power through an election. По мнению Закариа, Америка должна была поддержать умеренного лидера, такого как генерал Первез Мушарраф в Пакистане, несмотря на тот факт, что он пришел к власти не через выборы.
Even in Afghanistan, the US military's main foe is not Al Qaeda but a resurgent Taliban, which enjoys safe haven in Pakistan. Даже в Афганистане главный враг американских военных - это не «Аль-Каида», а возрождающееся движение «Талибан», которое находит убежище в Пакистане.
Indeed, Yemen is now a bubbling cauldron of jihadis who have flocked there because it, like Afghanistan and Pakistan, has weak, easily manipulated state institutions. Действительно, Йемен в настоящее время является кипящим котлом джихадистов, которые собрались там потому, что там, как и в Афганистане и Пакистане, слабые государственные учреждения, которыми можно с легкостью манипулировать.
Indeed, it is now starkly apparent that much of Al-Qaida and its top leadership prefer refuge in Pakistan to any other place. В самом деле, теперь очевидно, что большая часть членов Аль-Каиды и ее высшее руководство предпочитают укрываться именно в Пакистане, а не в каком-либо другом месте.
The same reason was used for U.S. raids into Pakistan a few months before as part of the War on Terror. Эта же причина была использована американцами для своих атак в Пакистане за несколько месяцев до этого в рамках кампании "Войны с терроризмом".
Infestations in eastern Africa and the Near East had been brought under control, and large-scale campaigns in India and Pakistan were concluded very successfully in November 1993. В Западной Африке и на Ближнем Востоке положение было поставлено под контроль, в то время как в Индии и Пакистане в ноябре 1993 года очень успешно были завершены крупномасштабные кампании.
Agriculture was the mainstay of his country's economy and the availability of fresh water was vital to both agricultural and domestic activities in Pakistan. Сельское хозяйство занимает центральное место в экономике его страны, и наличие пресной воды имеет исключительно важное значение для сельского хозяйства и для домашних хозяйств в Пакистане.
c/ 443 is the annual number of trainees and students accepted in Pakistan. с/ Общее число стажеров и студентов, принятых на учебу в Пакистане, составило 443 человека.
Anyone familiar with the true situation in Pakistan can bear testimony that there does not exist any plan or campaign, official or otherwise, to persecute the Ahmadi community. Любой, кто хорошо знаком с реальной обстановкой в Пакистане, может подтвердить, что в этой стране не проводится никакой кампании и не существует ни официального, ни какого-либо иного плана преследования ахмадие.
In the planning and management of mineral resources, the Department organized international round-table conferences on foreign investment in exploration and mining in India and Pakistan in 1994. В области планирования минеральных ресурсов и управления ими в 1994 году Департамент организовал международные конференции за круглым столом по вопросу об иностранных капиталовложениях в деятельность по разведке и разработке месторождений в Индии и Пакистане.
Her delegation welcomed the democratic elections held recently in Pakistan but encouraged the Government to address the human rights problems which, according to credible organizations, persisted there. Канада выражает удовлетворение по поводу демократических выборов, состоявшихся недавно в Пакистане, но вместе с тем призывает правительство этой страны заняться решением проблем в области прав человека, которые, по мнению заслуживающих доверия организаций, продолжают иметь место в этой стране.
This was the culmination of a process begun in 1991 when national summits on environment and development were held in Bangladesh, India, Nepal and Pakistan. Она явилась кульминацией процесса, начавшегося в 1991 году, когда были проведены национальные встречи на высшем уровне по окружающей среде и развитию в Бангладеш, Индии, Непале и Пакистане.
The latest statistics showed that there were 3.6 million working children in Pakistan - 0.75 per cent of the world's child-labour population. Последние статистические данные свидетельствуют о том, что в Пакистане трудятся 3,6 миллиона детей, то есть 0,75 процента от трудоспособного детского населения мира.