This tenet has been a central feature of all recent recovery frameworks supported by the United Nations system, including in the tsunami-affected countries, Bolivia, Central America and Pakistan. |
В последнее время во всех стратегиях восстановления, реализуемых при поддержке системы Организации Объединенных Наций, в том числе в странах, пострадавших от цунами, в Боливии, в Центральной Америке и в Пакистане, этому принципу уделяется самое большое внимание. |
Other assets are believed to remain in the hands of unidentified al-Qa'idah sympathizers and supporters in Afghanistan, Pakistan, the Middle East and Central and South-East Asia. |
Считается, что другие активы по-прежнему находятся в руках сочувствующих «Аль-Каиде» лиц и ее сторонников, личность которых не установлена, в Афганистане, Пакистане, на Ближнем Востоке, в Центральной и Юго-Восточной Азии. |
A study conducted in Pakistan had indicated that potential savings resulting from the implementation of trade facilitation measures could be as high as the bill paid for the nation's sea freight. |
Исследование, проведенное в Пакистане, показало, что экономия, которую можно получить за счет принятия мер по упрощению процедур торговли, могла бы составить такую же огромную сумму, какую эта страна расходует на перевозки грузов морем. |
According to the Small Arms Survey 2002, there are some 2 million weapons in Pakistan in the hands of legally licensed owners. |
Согласно данным Обзора по стрелковому оружию за 2002 год, в руках владельцев, имеющих законные лицензии, в Пакистане находится примерно 2 млн. единиц оружия. |
Unfortunately, an equally devastating tragedy in 2005 in some parts of South Asia, but mainly in Pakistan, finds the present session in similar grief. |
К сожалению, в 2005 году нынешнюю сессию тоже повергает в печаль столь же опустошительная трагедия в некоторых частях Южной Азии, но главным образом - в Пакистане. |
Under the Obama administration, use of targeted killings expanded, most frequently through use of combat drones operating in Afghanistan, Pakistan or Yemen. |
В ходе президентства Барака Обамы использование тактики целевых убийств получило распространение, особенно часто стали использоваться боевые дроны в ходе операций в Афганистане, Пакистане или Йемене. |
Despite eradication ten years before, an outbreak was confirmed in China in September 2011 involving a strain prevalent in neighboring Pakistan. |
Например, несмотря на ликвидацию в течение десяти лет, вспышка полиомиелита была зафиксирована в Китае в сентябре 2011 года с участием штамма, распространённого в соседнем Пакистане. |
In China, Hong Kong, India, Nepal, Pakistan, Philippines and South Korea, all episodes aired on Star Plus from 1990 to 1999. |
В Китае, Гонконге, Индии, Индонезии, Непале, Пакистане, Филиппинах и Южной Корее сериал был показан полностью на телеканале «Star Plus» в 1990-1999 годах. |
The academic cooperation and research exchange dates back to the 1930s, when many scientists (who opted to join Pakistan) worked with Germany. |
Академическое сотрудничество и обмен исследованиями восходит к 1930-м годам, когда многие ученые (которые затем после раздела Британской Индии остались в Пакистане) работали с Германией. |
RAWA collects funds to support hospitals, schools and orphanages and still run many projects in Pakistan and Afghanistan, including a project in conjunction with for orphan sponsorships. |
RAWA собирает средства на поддержку больниц, школ и детских домов, а также по-прежнему ведет множество проектов в Пакистане и Афганистане, в том числе совместный проект с в помощь сиротам. |
Living as in Columbia, Trading as in Pakistan and Being Governed as in Albania... |
Живем, как в Колумбии, торгуем, как в Пакистане, а управляют нами, как в Албании... |
It was pursuing a two-pronged strategy - making the argument that all was well in Kashmir (a blatant lie) and supporting ethnic confrontation in Pakistan. |
Она преследовала двойную стратегию, приводя доводы в пользу того, что в Кашмире все было хорошо (явная ложь), и поддерживая этническую конфронтацию в Пакистане. |
For Zakaria, America had to support a moderate leader like General Pervez Musharraf in Pakistan, despite the fact that he had not come to power through an election. |
По мнению Закариа, Америка должна была поддержать умеренного лидера, такого как генерал Первез Мушарраф в Пакистане, несмотря на тот факт, что он пришел к власти не через выборы. |
Even in Afghanistan, the US military's main foe is not Al Qaeda but a resurgent Taliban, which enjoys safe haven in Pakistan. |
Даже в Афганистане главный враг американских военных - это не «Аль-Каида», а возрождающееся движение «Талибан», которое находит убежище в Пакистане. |
Indeed, Yemen is now a bubbling cauldron of jihadis who have flocked there because it, like Afghanistan and Pakistan, has weak, easily manipulated state institutions. |
Действительно, Йемен в настоящее время является кипящим котлом джихадистов, которые собрались там потому, что там, как и в Афганистане и Пакистане, слабые государственные учреждения, которыми можно с легкостью манипулировать. |
Indeed, it is now starkly apparent that much of Al-Qaida and its top leadership prefer refuge in Pakistan to any other place. |
В самом деле, теперь очевидно, что большая часть членов Аль-Каиды и ее высшее руководство предпочитают укрываться именно в Пакистане, а не в каком-либо другом месте. |
The same reason was used for U.S. raids into Pakistan a few months before as part of the War on Terror. |
Эта же причина была использована американцами для своих атак в Пакистане за несколько месяцев до этого в рамках кампании "Войны с терроризмом". |
Infestations in eastern Africa and the Near East had been brought under control, and large-scale campaigns in India and Pakistan were concluded very successfully in November 1993. |
В Западной Африке и на Ближнем Востоке положение было поставлено под контроль, в то время как в Индии и Пакистане в ноябре 1993 года очень успешно были завершены крупномасштабные кампании. |
Agriculture was the mainstay of his country's economy and the availability of fresh water was vital to both agricultural and domestic activities in Pakistan. |
Сельское хозяйство занимает центральное место в экономике его страны, и наличие пресной воды имеет исключительно важное значение для сельского хозяйства и для домашних хозяйств в Пакистане. |
c/ 443 is the annual number of trainees and students accepted in Pakistan. |
с/ Общее число стажеров и студентов, принятых на учебу в Пакистане, составило 443 человека. |
Anyone familiar with the true situation in Pakistan can bear testimony that there does not exist any plan or campaign, official or otherwise, to persecute the Ahmadi community. |
Любой, кто хорошо знаком с реальной обстановкой в Пакистане, может подтвердить, что в этой стране не проводится никакой кампании и не существует ни официального, ни какого-либо иного плана преследования ахмадие. |
In the planning and management of mineral resources, the Department organized international round-table conferences on foreign investment in exploration and mining in India and Pakistan in 1994. |
В области планирования минеральных ресурсов и управления ими в 1994 году Департамент организовал международные конференции за круглым столом по вопросу об иностранных капиталовложениях в деятельность по разведке и разработке месторождений в Индии и Пакистане. |
Her delegation welcomed the democratic elections held recently in Pakistan but encouraged the Government to address the human rights problems which, according to credible organizations, persisted there. |
Канада выражает удовлетворение по поводу демократических выборов, состоявшихся недавно в Пакистане, но вместе с тем призывает правительство этой страны заняться решением проблем в области прав человека, которые, по мнению заслуживающих доверия организаций, продолжают иметь место в этой стране. |
This was the culmination of a process begun in 1991 when national summits on environment and development were held in Bangladesh, India, Nepal and Pakistan. |
Она явилась кульминацией процесса, начавшегося в 1991 году, когда были проведены национальные встречи на высшем уровне по окружающей среде и развитию в Бангладеш, Индии, Непале и Пакистане. |
The latest statistics showed that there were 3.6 million working children in Pakistan - 0.75 per cent of the world's child-labour population. |
Последние статистические данные свидетельствуют о том, что в Пакистане трудятся 3,6 миллиона детей, то есть 0,75 процента от трудоспособного детского населения мира. |