| In Pakistan, programme development suffered from limited donor interest. | В Пакистане разработка программ сдерживается отсутствием достаточной заинтересованности доноров. |
| The school-age populations of Nigeria and Pakistan are projected to increase by two thirds between 2000 and 2050. | Согласно прогнозам, с 2000 по 2050 год численность населения школьного возраста в Нигерии и Пакистане возрастет на две трети. |
| This guidance will be tested in the current needs-assessment process in Pakistan. | Это руководство пройдет проверку в Пакистане в ходе ведущейся оценки потребностей. |
| Earthquakes such as those that occurred in Pakistan and China leave thousands of children without access to proper schooling. | Землетрясения, подобные тем, которые произошли в Пакистане и в Китае, лишили тысячи детей доступа к нормальному школьному образованию. |
| The National Institute of Special Education in Pakistan has developed a uniform policy on admission, placement, curriculum development and evaluation. | В Пакистане Национальный институт по проблемам специального образования разработал единую политику в области приема и размещения детей, а также разработки учебного плана и оценки. |
| Today Pakistan is evolving a new approach to development. | Сегодня в Пакистане разрабатывается новый подход к делу развития. |
| We are conscious that volunteerism can play a key role in supporting human development endeavours in Pakistan. | Мы осознаем, что добровольчество способно играть ключевую роль в поддержке направленных на человеческое развитие усилий в Пакистане. |
| We in Pakistan are committed to continuing to actively build on that momentum in our communities and to making them the key drivers of success. | Мы в Пакистане решительно намерены и впредь развивать этот импульс в наших общинах и превращать их в основных созидателей успеха. |
| About 2 million still remain in Pakistan. | Около 2 миллионов все еще остается в Пакистане. |
| We are confident that the democratic process in Pakistan will assist in strengthening the ties between the Pakistani and Afghan peoples. | Мы убеждены в том, что демократический процесс в Пакистане поможет укреплению связей между пакистанским и афганским народами. |
| The non-governmental community cooperated with information campaigns in Cambodia, Pakistan and Maldives. | Неправительственные организации содействовали проведению информационных кампаний в Камбодже, Пакистане и на Мальдивских Островах. |
| As an example of international cooperation in competition, he mentioned a regional seminar held by the German Foundation for International Economic Development in Pakistan. | В качестве одного из примеров международного сотрудничества в области конкуренции оратор упомянул региональный семинар, проведенный в Пакистане Германским фондом по международному экономическому развитию. |
| We in Pakistan remain extremely happy with the positive changes in Afghanistan after two decades of conflict. | Мы в Пакистане чрезвычайно рады тем позитивным преобразованиям, которые происходят в Афганистане после двух десятилетий конфликта. |
| Considerable success had been achieved with sustainable rural development programmes in Bolivia, as well as in Pakistan and Thailand. | Существенный успех был достигнут в осуществлении программ устойчивого развития сельских районов в Боливии, а также в Пакистане и Таиланде. |
| The Fund was supporting projects for refugees in Pakistan. | Фонд поддерживал проекты по оказанию помощи беженцам в Пакистане. |
| Three proposals for joint action in Tajikistan and Pakistan are under consideration by IDB. | На рассмотрении ИБР находятся три предложения о совместных действиях в Таджикистане и Пакистане. |
| In August 2000, at the invitation of UNDP, the Electoral Assistance Division conducted an advisory mission to Pakistan. | В августе 2000 года по приглашению ПРООН Отдел по оказанию помощи в проведении выборов провел консультативную миссию в Пакистане. |
| In Pakistan, the drug law enforcement programme of the Office on Drugs and Crime Drug continued. | В Пакистане продолжалось осуществление программы Управления по наркотикам и преступности по обеспечению соблюдения законов о наркотиках. |
| In Pakistan, they are working closely on a three-year project to strengthen the electoral commission and facilitate its decentralization. | В Пакистане они тесно сотрудничают в рамках трехлетнего проекта по укреплению Комиссии по проведению выборов и по содействию ее децентрализации. |
| Looking ahead, economic difficulties in Pakistan are likely to curtail that country's growth in 2009. | Если говорить о перспективе, то экономические трудности в Пакистане, скорее всего, замедлят экономический рост в этой стране в 2009 году. |
| Opium poppy cultivation in Pakistan substantially declined over the past decade, reaching near zero in 1999. | В прошедшем десятилетии масштабы культивирования опийного мака в Пакистане значительно снизились, а в 1999 году оно было практически сведено на нет. |
| Honour crimes are also widespread in Pakistan. | Преступления по мотивам чести распространены также в Пакистане. |
| The human rights environment in Pakistan remained a matter for grave concern, as did the situation in Chad. | По-прежнему вызывает глубокую озабоченность обстановка с правами человека в Пакистане, равно как и в Чаде. |
| Pakistan's limited hydro fossil fuel resources are insufficient to cater to an ever-increasing demand for energy. | Ограниченные запасы жидкого органического топлива в Пакистане недостаточны для удовлетворения постоянно растущих потребностей в энергии. |
| The recent Review Conference, held in Vienna, expressed its appreciation for the safety record of Pakistan. | Участники состоявшейся недавно в Вене Конференции по обзору выразили одобрение в связи с достигнутыми в Пакистане показателями в области безопасности. |