Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистане

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистане"

Примеры: Pakistan - Пакистане
In Pakistan, improved coverage of children was reported in areas with enhanced social mobilization activities to engage women, the primary caregivers, and other decision makers. В Пакистане улучшение показателей охвата детей было зафиксировано в тех районах, где активно проводились мероприятия по мобилизации общественности, предусматривающие работу с женщинами, которые несут основную ответственность за уход за детьми, и с другими лицами, ответственными за принятие решений.
Over the years, civil society in Pakistan has also grown and is now actively shouldering the implementation burden together with the public sector. С течением времени в Пакистане укрепилось гражданское общество, которое в настоящее время наряду с государственным сектором несет большую нагрузку, связанную с достижением поставленных задач.
UNICEF had been a strong supporter of the very important One UN pilot programme in Pakistan, helping to move the process forward. ЮНИСЕФ был одной из организаций, решительно поддерживавших реализацию пилотной программы «Единая Организация Объединенных Наций» в Пакистане, способствуя тем самым развитию этого процесса.
The community-led total sanitation approach used in Bangladesh, India and Pakistan, with support from the United Nations Children's Fund, has proven effective. Эффективным оказался применяемый в Бангладеш, Индии и Пакистане при поддержке со стороны Детского фонда Организации Объединенных Наций подход, предусматривающий реализацию полного комплекса санитарных мер при ведущей роли общин.
The Committee as a whole expressed its shock over the recent security incident in Pakistan involving two UNHCR staff members. Все члены Комитета заявили о пережитом ими потрясении в связи с недавним инцидентом с двумя сотрудниками УВКБ в Пакистане, свидетельствующем о недостаточном уровне безопасности.
The Department's Crisis Coordination Centre was activated to deal with multiple crisis situations, including the successful resolution of abductions in the Niger and Pakistan. В рамках Департамента активизировалась работа Кризисного координационного центра, который занимался комплексными кризисными ситуациями и в заслугу которому можно поставить успешное разрешение инцидентов с похищением людей в Нигере и Пакистане.
Approximately 90 per cent of Pakistan's crop production is grown under irrigation, and all of the water comes from barrages along the Indus. Порядка 90 процентов зерновых, производимых в Пакистане, произрастает на орошаемых площадях, причем вся вода подается к ним из плотин, расположенных вдоль русла реки Инд.
In October, UNHAS provided immediate support after the earthquake in Pakistan with a massive operation involving 15 civilian and 7 military heavy-lift aircraft operating from five bases... В октябре СГВПООН незамедлительно включилась в деятельность по ликвидации последствий землетрясения в Пакистане, проведя широкомасштабную операцию, в которой было задействовано 15 гражданских и 7 военных тяжелых транспортных воздушных судов, действовавших с пяти баз.
The Devolution Plan through the Local Government Ordinance 2001 is considered as a watershed for political empowerment of women in Pakistan. Осуществляемый на основе Указа о местном самоуправлении 2001 года план передачи властных полномочий ознаменовал собой важный рубеж в деле обеспечения политических прав и возможностей женщин в Пакистане.
The humanitarian clusters employed in Pakistan were primarily made up of United Nations agencies and international organizations such as IOM and IFRC. Гуманитарные группы, которые использовались в Пакистане, формировались главным образом из учреждений Организации Объединенных Наций и таких международных организаций, как Международная организация по миграции и Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.
"Everyone here in Pakistan sends you their salams." "Каждый из нас, здесь, в Пакистане, шлет вам свой салам".
From July 14 to September 26, 1984, an outbreak of endrin poisoning occurred in 21 villages in and around Talagang, a subdistrict of the Punjab province of Pakistan. 1984 год массовые отравления в Пакистане С 14 июля по 26 сентября 1984 года, длилась вспышка отравлений эндрином в 21 деревне района Талаганг провинции Пенджаб в Пакистане.
A 15-year-old girl from Pakistan, Malala Yousafzai, was shot in the head by Taliban rebels because she exhibited strength and courage in speaking out about education. В Пакистане боевик-талиб выстрелил в голову 15-летней Малале Юсуфзай за то, что она осмелилась во всеуслышание заявить о проблеме образования.
The PPP campaign pledged to control and tackle the extremism in Pakistan, and as well as curb the power of the trade unions. Кампания ПНП обещала бороться с терророзмом в Пакистане и ограничить власть профсоюзов.
Civil airports in Pakistan are operated by the Pakistan Civil Aviation Authority, with the exception of Sialkot International Airport, which is the first private airport in Pakistan and South Asia, open to domestic and international civil aviation. Все гражданских аэропортов в Пакистане находятся в ведении государственной гражданской авиации Пакистана, за исключением международного аэропорта «Сиалкот», который является первым частным аэропортом в Пакистане и Южной Азии.
It will be mainly such elements that will have the capacity to launch major transnational terrorist attacks, like the 2008 Mumbai strikes. Even in Afghanistan, the US military's main foe is not Al Qaeda but a resurgent Taliban, which enjoys safe haven in Pakistan. Даже в Афганистане главный враг американских военных - это не «Аль-Каида», а возрождающееся движение «Талибан», которое находит убежище в Пакистане.
Joint programmes were also implemented with WTO, the World Intellectual Property Organization (WIPO) and UNIDO in Bangladesh, Pakistan, Sri Lanka and West Africa. Совместные программы с участием ВТО, ВОИС и ЮНИДО осуществлялись также в Бангладеш, Пакистане, Шри-Ланке и Западной Африке.
In Pakistan, four fistula centres offer rehabilitation activities for fistula patients, including Koohi Goth Hospital in Karachi, started by a local doctor, Shershah Syed. В Пакистане действуют четыре центра лечения свищей, предлагающих реабилитационные услуги пациенткам, включая больницу Коохи Гот в Карачи, открытую местным врачом Шершахом Сиедом.
Five of these incidents indicated a link to armed groups located in Pakistan, and involved the movement of children across the Afghanistan-Pakistan border. В пяти случаях, включавших перемещение детей через афгано-пакистанскую границу, имелись обстоятельства, указывающие на причастность вооруженных группировок, базирующихся в Пакистане.
In Pakistan, a specific example for bridging the finance gap for women entrepreneurs is the establishment of business growth centres that facilitate credit access through the country's First Women's Bank. Например, в Пакистане, для обеспечения женщинам-предпринимателям доступа к кредитам создаются центры развития предпринимательства, которые организуют такой доступ через национальный Первый женский банк.
Technical assistance was also provided by the Statistical Information and Monitoring Programme in 2012 for sector- and area-specific child labour surveys in Cambodia, Kenya, Malawi, Pakistan, South Sudan, Thailand and Uganda. СИМПОК также оказывала техническую помощь при проведении в 2012 году секторальных и отраслевых обследований детского труда в Камбодже, Кении, Малави, Пакистане, Таиланде, Уганде и Южном Судане.
We in Pakistan can fully empathize and sympathize with this situation that they are confronted with, and we wish them every success in overcoming the scourge of terrorism. Мы в Пакистане глубоко сопереживаем и сочувствуем им в этой беде и желаем им успехов в борьбе с проклятием терроризма.
Mr. Alex, in Pakistan, the army knocking, that is not good. It's not good. Мистер Алекс, в Пакистане, когда армия стучится в дверь, это не к добру.
She went to her supervisor, a-and then she threatened to go public, and now she's sitting in a jail in Pakistan. Она пошла к своему руководителю, и стала угрожать оглаской, и теперь она сидит в тюрьме в Пакистане.
In Pakistan, an air force plane crashed with 17 people aboard, including the country's air force chief, Mushaf Ali Mir, and several other top-ranking officials. В Пакистане разбился самолет ВВС с 17 человеками на борту, включая командующего ВВС страны Мушафа Али Мира и несколько других высокопоставленных должностных лиц.