Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистане

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистане"

Примеры: Pakistan - Пакистане
However, the deterioration of the economy in Pakistan and the rise in unemployment in recent years has created a hostile environment for the Afghan refugee community. Однако ухудшение экономического положения в Пакистане и рост безработицы в последние годы создали вокруг общины афганских беженцев враждебную среду.
In Bangladesh, India, Pakistan, and Sri Lanka, agriculture accounted for between 20% and 25% of GDP. В Бангладеш, Индии, Пакистане и Шри-Ланке на долю сельского хозяйства приходилось 20-25 процентов ВВП.
Encouraged by affirmative policies, women in Pakistan had achieved senior positions in social, economic and political fields and were represented in all sectors of the workforce. Благодаря проведению позитивной политики женщины в Пакистане заняли руководящие должности в социальной, экономической и политической областях и представлены во всех сферах трудовых ресурсов.
Despite the paucity of Pakistan's medical facilities, hundreds of Afghan mine victims are being treated in our hospitals and health centres. Несмотря на нехватку в Пакистане медицинских объектов, сотни афганцев, пострадавших от мин, лечатся в наших больницах и здравоохранительных центров.
The OECD Development Centre... recently completed political/economic analyses of corruption in Benin, Bolivia, Morocco, Pakistan and the Philippines. Центр ОЭСР по вопросам развития недавно завершил политико-экономический анализ коррупции в Бенине, Боливии, Марокко, Пакистане и на Филиппинах.
Italy provided voluntary contributions to UNDCP for alternative development projects in Afghanistan, Bolivia, Colombia, Lao People's Democratic Republic, Pakistan and Peru. Италия предоставила добровольные взносы ЮНДКП на проекты альтернативного развития в Афганистане, Боливии, Колумбии, Лаосской Народно - Демократической Республике, Пакистане и Перу.
It refers to a catalogue of initiatives which we seek to take in Pakistan to make it a world fit for children. Он представляет собой изложение инициатив, которые мы намерены предпринять в Пакистане в целях создания мира, пригодного для жизни детей.
The observer for the Balochistan Rights Movement referred to the situation of the Baluchi people in Pakistan whose rights of ownership were being denied. Наблюдатель от Движения за права Белуджистана сообщил о положении белуджей в Пакистане, которым отказывают в праве на собственность.
Over a decade after the withdrawal of Soviet forces from Afghanistan, Pakistan still hosted over 3 million Afghan refugees, and the number continued to rise. Хотя после вывода советских войск из Афганистана прошло более десятилетия, в Пакистане по-прежнему находятся свыше З миллионов афганских беженцев, и их число продолжает расти.
In Pakistan, both natural and human factors have been the cause of the deterioration of the physical environment and natural resource base. В Пакистане причиной ухудшения физической среды и природоресурсной базы являются как естественные, так и антропогенные факторы.
In 1990, the first Government-sponsored project for AIDS control in Pakistan was implemented with the support of the World Health Organization. В 1990 году первый государственный проект по борьбе со СПИДом в Пакистане был осуществлен при поддержке Всемирной организации здравоохранения.
In 2001, UNDCP delivered technical assistance to further develop the capacity of drug testing laboratories in Mexico, Pakistan, and countries in Central America. В 2001 году ЮНДКП предоставила техническую помощь для дальнейшего развития лабораторий по анализу наркотиков в Мексике, Пакистане и странах Центральной Америки.
In the Asia and Pacific region, ESCAP provided seed money for implementation of national training workshops, which were convened in China, the Maldives, Pakistan and the Philippines. В Азиатско-тихоокеанском регионе ЭСКАТО выделила начальные инвестиции для проведения национальных учебных семинаров, которые были организованы в Китае, Мальдивских островах, Пакистане и Филиппинах.
In Pakistan, due to capacity limitations in the banking sector, the implementation of IAS 39 had to be done gradually. В Пакистане из-за ограниченности технических возможностей банковского сектора внедрение МСБУ 39 пришлось проводить на поэтапной основе.
An inspection team composed of three members of the secretariat and two expert consultants performed the on-site inspection in Pakistan from 6 to 8 September 1999. Инспекционная группа в составе трех сотрудников секретариата и двух экспертов-консультантов провела проверку на месте в Пакистане 6-8 сентября 1999 года.
Appeals may involve a rehearing of the case or be limited, as in Brazil, India and Pakistan, to a point of law. Обжалование может предусматривать повторное слушание дела или ограничиваться, например в Бразилии, Индии и Пакистане, вопросами права.
While strictly observing the provisions of article IX, the Russian Federation has not changed its position as regards the presence of nuclear weapons in India and Pakistan. Неукоснительно соблюдая положения статьи IX, Россия не изменила своей позиции относительно наличия в Индии и Пакистане ядерного оружия.
Mr. NAQVI pointed out that, on the map presented by Ms. Hirose, the UNIDO office in Pakistan was shown in the wrong place. Г-н НАКВИ указывает, что на пред-ставленной г-жой ХИРОСЕ карте местоположение Отделения ЮНИДО в Пакистане указано неверно.
One delegation stressed the need for a holistic approach to the WES sector in Pakistan, especially through the use of simple, low-cost technologies. Одна делегация подчеркнула необходимость целостного подхода к водоснабжению и коммунальной гигиене в Пакистане, особенно на основе использования простых недорогостоящих технологий.
Microcredit had proved to be an effective way of empowering women in Pakistan, and a growing number of institutions offered such facilities. Эффективным средством расширения прав и возможностей женщин в Пакистане оказались микрокредиты, и все больше финансовых учреждений начинают предоставлять такие кредиты.
The IAEA's technical assistance to Pakistan has helped us establish a base of professional manpower, research institutes, training facilities, medical centres and other technical services. Благодаря технической помощи МАГАТЭ в Пакистане была сформирована база профессиональных кадров, созданы исследовательские институты, учебные заведения, медицинские центры и другие технические службы.
Scholarship IIFSO provides about 50 opportunities annually for needy students to study in different universities, especially in Saudi Arabia, Egypt, Malaysia, Pakistan and the Sudan. МИФСО ежегодно предоставляет возможность приблизительно 50 нуждающимся студентам учиться в различных университетах, прежде всего в Саудовской Аравии, Египте, Малайзии, Пакистане и Судане.
In Pakistan, the case of Samia Sarwar is a case in point. Samia left her abusive husband and asked for a divorce. Подходящим примером является дело Самии Санвар в Пакистане. Самия покинула деспотичного мужа и потребовала развода.
The FDIC participated in the conduct of assessments of the vulnerabilities to terrorist financing of Pakistan and Malaysia and developed and implemented appropriate technical assistance plans. ФКСД участвовала в проведении оценок уязвимых для финансирования терроризма областей в Пакистане и Малайзии, и она разработала и осуществила соответствующие программы оказания технической помощи.
More than 50,000 adolescent girls in rural areas and urban slums throughout Pakistan have received information and skills to act as role models and agents of change. Более 50000 девочек-подростков в сельских районах и городских трущобах в Пакистане получили информацию и навыки, позволившие им служить примером и поборниками перемен.