It is chartered by Government of the Punjab and has been granted a degree awarding status by Higher Education Commission of Pakistan. |
В том же 2002 году учебное заведение получило аккредитацию от правительства провинции Пенджаб и было признано Комиссией по высшему образованию в Пакистане. |
BERLIN - This summer has been one of weather-related extremes in Russia, Pakistan, China, Europe, the Arctic - you name it. |
БЕРЛИН. Это лето связано с чрезвычайными погодными ситуациями в России, Пакистане, Китае, Европе, Арктике - что только ни припомнить. |
The end result might not be optimal, but if the Bush administration overplays its hand, it could find itself partnerless in Pakistan. |
Конечный результат может и не быть оптимальным, но если администрация Буша слишком переусердствует, она может потерять партнеров в Пакистане. |
The new US commanding general in Afghanistan is reportedly a specialist in "counter-insurgency," which could well involve surreptitious engagement by US operatives in Pakistan. |
Новый командующий генерал США в Афганистане, как говорят, является специалистом в «карательных акциях», которые также могут включать тайную работу оперативников США в Пакистане. |
Soon after the devastating earthquake in Pakistan, a public affairs team was deployed with our sizable military forces in the disaster area. |
Вскоре после разрушительного землетрясения в Пакистане, в пострадавший район прибыла группа по связям с общественностью вместе с большим количеством наших вооружённых сил. |
Faizan Peerzada and the Rafi Peer Theatre workshop named for his father have for years promoted the performing arts in Pakistan. |
Файзан Пиирзада и театральная мастерская Рафи Пиир, названная так в честь его отца, годами продвигали исполнительное искусство в Пакистане. |
Additionally, he is also the Head of The Uswa Education System in Pakistan. |
Он также служил в качестве директора по вопросам образования в рамках Ахмадийского сообщества в Пакистане. |
After the Bombay attacks, Shakeel sought refuge in Pakistan under the protection of the ISI. |
После взрывов в Бомбее в 1993 году, Чхота Шакил искал убежище в Пакистане под протекцией Межведомственной разведки. |
And as 30 Mosques was blossoming around the world, I was actually stuck in Pakistan working on a film. |
Пока подобные путешествия набирали обороты по всему миру, я задержался в Пакистане, работая над фильмом. |
An earthquake that devastates Pakistan garners fewer headlines, so the developed world gives a lot less. |
Землетрясение, разрушившее города и деревни в Пакистане, получает меньше внимания, и помощь развитых стран оказывается гораздо меньше. |
Monitors in Pakistan observed 102,658 individuals crossing into Afghanistan, including 32,043 who were assisted by UNHCR. |
По данным наблюдателей в Пакистане, в Афганистан перебрались 102658 человек, включая 32043 человека, которым оказало помощь УВКБ. |
Faizan Peerzada and the Rafi Peer Theatre workshop named for his father have for years promoted the performing arts in Pakistan. |
Файзан Пиирзада и театральная мастерская Рафи Пиир, названная так в честь его отца, годами продвигали исполнительное искусство в Пакистане. |
The only areas in Pakistan where a substantial amount of poppy was harvested in 1999 were the non-enforced and inaccessible areas of Bajaur Agency. |
В Пакистане единственными районами, в которых в 1999 году было собрано значительное количество мака, - это недоступная и неконтролируемая территория Баджаур Эйдженси. |
The Pakistan Television has established a training academy for media professionals in programme development and production techniques. |
Общая численность врачей в Пакистане по состоянию на сентябрь 2003 года насчитывала 91392 человека, из них было 33649 женщин. |
Among populous countries in Asia, Pakistan will have the highest rural growth rate from 2007 to 2025. |
Среди наиболее населенных стран Азии самые высокие темпы прироста численности сельского населения в период 2007-2025 годов прогнозируются в Пакистане. |
The region did experience minor Y2K glitches, and scattered, moderate disruptions in Pakistan and the Philippines. |
В регионе были отмечены незначительные проблемы, связанные с перекодировкой дат, и разрозненные сбои средней степени тяжести в Пакистане и Филиппинах. |
In Pakistan, a clean-up drive in the mountainous Ayubia National Park removed more than two tons of non-biodegradable waste. |
В Пакистане кампания по уборке горного Национального парка Аюбия позволила удалить более двух тонн не поддающегося биологическому разложению мусора. |
Secondly, Pakistan has adopted wide-ranging measures to ensure foolproof security for its nuclear and strategic assets. |
Четыре года назад мы создали орган управления ядерными вопросами, который отвечает за ядерные и стратегические объекты в Пакистане. |
It is easy to fast during Ramadan in Afghanistan, Pakistan, and Egypt, even if one does not want to. |
Поститься во время Рамадана легко в Афганистане, Пакистане и Египте, даже если человек и не хочет это делать. |
The Council was quick to react to terrorist acts wherever they occurred, including in Mumbai, Afghanistan, Lebanon and Pakistan, among other places. |
Совет незамедлительно откликался на террористически акты, где бы они ни происходили, в том числе в Мумбаи, Афганистане, Ливане и Пакистане. |
The organization contributed to the Goals in Islamabad Capital Territory, and in the Khyber-Pakhtoonkhwa and Punjab provinces of Pakistan. |
Организация внесла свой вклад в достижение этих целей в Исламабадском столичном округе, а также в провинциях Хайбер-Пахтунхва и Пенджаб в Пакистане. |
Between 2005 and 2008, 14,260 Afghan refugee learners and educators directly benefited from RET programmes in Pakistan. |
С 2005 по 2008 годы 14260 афганских учеников и учителей-беженцев приняли участие в программах Фонда в Пакистане. |
Those abuses were the result of attempts to create unrest in Pakistan under the banner of independence for Baluchistan. |
Г-н Акрам утверждает, что эти зверства вытекают из попыток создания в Пакистане положения нестабильности, прибегая к лозунгу о независимости Белуджистана. |
The earthquake that struck Pakistan in 2005 illustrated the need to have a trained and effective national disaster management system to serve as a coordinating platform, including civil-military coordination. |
Землетрясение в Пакистане в 2005 году свидетельствует о необходимости создания эффективной национальной системы предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий с подготовленными кадрами, которая служила бы платформой для координации, в том числе действий гражданских и военных структур. |
Emergency teams from Islamic Relief, which included volunteers, responded in India, Indonesia, Pakistan and Somalia, providing such basic necessities as food, water, shelter and medical treatment. |
Бригада экстренной помощи из Исламской организации по оказанию чрезвычайной помощи, в состав которой входят добровольцы, выполняли свою миссию в Индии, Индонезии, Пакистане и Сомали, предоставляя такие предметы первой необходимости, как продукты питания, вода, жилье и медикаменты. |