Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистане

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистане"

Примеры: Pakistan - Пакистане
For the next two years, Farrow was responsible for "overseeing the U.S. Government's relationships with civil society and nongovernmental actors" in Afghanistan and Pakistan. В течение следующих двух лет Фэрроу был ответственен за «контроль отношений правительства США с гражданским обществом и неправительственных субъектов» в Афганистане и Пакистане.
The National Park is the most accessible in Pakistan due to its close proximity to the national capital, Islamabad. Национальный парк является самым доступным для посещения в Пакистане из-за его непосредственной близости к Исламабаду.
The Gazette Notification provides a legal basis for measures by all concerned persons in Pakistan towards implementation of the measures specified in the resolution. Это уведомление служит правооснованием для принятия всеми надлежащими лицами в Пакистане мер по осуществлению положений данной резолюции.
NEW DELHI - When the Wikileaks exposé of raw United States intelligence data and reports from Afghanistan hit computers worldwide, commentators in Pakistan reacted with vitriolic broadsides. НЬЮ-ДЕЛИ. Когда Wikileaks разоблачила исходные данные разведки США и отчеты из Афганистана проникли в компьютеры по всему миру, комментаторы в Пакистане отреагировали саркастически.
The dream of the organisation was to bring the "social revolution in Pakistan." Главная цель его кампании - осуществление «демократической революции» в Пакистане.
Those steps include cooperation with provincial governments - which bear the primary responsibility for primary and secondary education in Pakistan - to devise a roadmap for universal enrollment. Эти меры включают сотрудничество с властями провинций - несущими основную ответственность за начальное и среднее образование в Пакистане - с целью выработать путь к всеобщему образованию.
Long stretches of military rule, with its emphasis on command and control, has left policymaking in Pakistan highly centralized. Долгие периоды военного правления, с его акцентом на приказы и контроль, оставили выработку политики в Пакистане высокоцентрализованной.
To celebrate Milkha Singh's glorious victory in Pakistan... I propose a public holiday in this honour. В честь победы Милки Сингха в Пакистане я объявляю национальный праздник в его честь.
In Pakistan, a special session of the National Youth Parliament was held in September 1993 to prepare for the tenth anniversary and to identify youth issues. В Пакистане в сентябре 1993 года состоялась специальная сессия национального молодежного парламента, посвященная подготовке к десятой годовщине и определению вопросов, касающихся молодежи.
A pioneering study on this issue is nearing completion in Pakistan, in consultation with UNDP, the World Bank and the European Economic Community. Первое исследование в этой области близится к завершению в Пакистане на основе консультаций с ПРООН, Всемирным банком и Европейским экономическим сообществом.
He also, as head of the Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan, continues to monitor political developments there. Будучи руководителем Управления Генерального секретаря в Афганистане и Пакистане, он также продолжает следить за развитием политических событий в этом регионе.
Mr. Abdul Fattah WFP Abducted in Pakistan by unknown elements on 3 September 1989 Г-н Абдул Фаттах МПП Похищен в Пакистане неизвестными элементами З сентября 1989 года
As an example of recent activities, in early 1994 the Ecotoxicology Research Centre, which had been established with UNIDO assistance, was inaugurated in Pakistan. Одним из последних примеров такой деятельности является открытие в начале 1994 года в Пакистане Экотоксикологического научно-исследовательского центра, созданного при участии ЮНИДО.
The origin of drug problems in Pakistan could be traced to the geopolitical developments resulting from the invasion of Afghanistan by the former USSR. Представитель Пакистана напоминает, что проблема оборота наркотиков в Пакистане уходит своими корнями в геополитические потрясения, вызванные вторжением в Афганистан бывшего СССР.
Cease-fire violations across the Line of Control by the Indian soldiers have been reported by the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan. Группа военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане сообщала о случаях нарушения индийскими военнослужащими прекращения огня на контрольной линии.
This man here stopped a train in India just by the fierceness of his gaze, and in Pakistan he lifted a couple of bulls with just one finger. Только при помощи своего взгляда он остановил поезд в Индии, а в Пакистане поднял пару быков одним лишь пальцем.
The representative of India has chosen to speak of Pakistan in terms that have been borrowed from a lexicon that one should not use against one's neighbour. Представитель Индии предпочел говорить о Пакистане выражениями, заимствованными из того лексикона, который не следует употреблять в отношении своих соседей.
In Pakistan, a programme is under implementation to educate the masses and the target groups about the ill effects of drug abuse. В Пакистане в настоящее время осуществляется программа просвещения народных масс и особенно целевых групп относительно пагубных последствий злоупотребления наркотиками.
The percentage of different languages spoken in Pakistan is as under: Ниже приводится процентная доля различных языков в Пакистане:
As Pakistan's distribution sector is already relatively open, services trade liberalization through the GATS was not an entirely new concept for the country. Поскольку сектор распределения в Пакистане уже является относительно открытым, либерализация торговли услугами на основе ГАТС не была для этой страны абсолютной новой концепцией.
The empowerment of women through an articulated strategy, such as we have initiated in Pakistan, is particularly crucial for bringing about social change. Расширение прав и возможностей женщин с помощью такой разработанной стратегии, которую мы инициировали в Пакистане, чрезвычайно важно для проведения социальных преобразований.
Similar courses, organized at the national or regional level, were also held in the Russian Federation, Uzbekistan, Pakistan and Kenya. Аналогичные курсы, организованные на национальном или региональном уровне, были также проведены в Российской Федерации, Узбекистане, Пакистане и Кении.
For humanitarian reasons, the Special Rapporteur's attention was drawn by human rights organizations to the extremely precarious situation of some 300 Afghan prisoners incarcerated in Pakistan. По гуманитарным причинам правозащитные организации обратили внимание Специального докладчика на крайне тяжелое положение 300 афганских заключенных, содержащихся под стражей в Пакистане.
In this context, the European Union remains concerned by the military coup in Pakistan and requests a speedy restoration of democratic civilian rule. В этом контексте Европейский союз выражает обеспокоенность в связи с военным переворотом в Пакистане и призывает к скорейшему восстановлению демократического гражданского правления.
The main development in Pakistan was the arrival of some 50,000 Afghan refugees in the North West Frontier Province after Kabul came under Taliban control. В Пакистане основным событием стало прибытие примерно 50000 новых афганских беженцев на территорию Северо-Западной Пограничной провинции после захвата Кабула талибами.