Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистане

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистане"

Примеры: Pakistan - Пакистане
In 1971, while in Geneva he resigned from the post as a protest against the genocide in East Pakistan by the Pakistan army. В ноябре 1969 года занял пост вице-канцлера (ректора) Даккского университета, однако в 1971 году, будучи в Женеве ушёл с этого поста в знак протеста против геноцида, учинённого пакистанской армией в Восточном Пакистане.
Episode 4: Pakistan Amardeep Bassey, a British journalist on the way to Afghanistan for an assignment, is accused of being a spy and arrested in Pakistan. Эпизод 4: Пакистан (англ. Pakistan) Амардип Бэйсси, британский журналист, задержан в Пакистане по пути в Афганистан с обвинением в шпионаже.
The Special Rapporteur met in Islamabad with Mr. Arif Ayub, Director General, Afghanistan Desk, Ministry for Foreign Affairs of Pakistan, with whom he exchanged views regarding the situation of Afghan refugees in Pakistan. Специальный докладчик был принят в Исламабаде г-ном Арифом Айюбом, генеральным директором отделения Афганистана Министерства иностранных дел Пакистана, с которым он обменялся мнениями в отношении положения афганских беженцев в Пакистане.
In Pakistan, the Special Rapporteur met in Islamabad with the Secretary General of the Pakistan National Commission for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), Mr. Mirza Muhammad Mushir, and with two eminent Pakistani Islamic scholars. В Пакистане Специальный докладчик имел встречу с Генеральным секретарем Пакистанской национальной комиссии содействия Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) г-ном Мирзой Мухаммадом Муширом и двумя видными пакистанскими исламскими учеными.
Pakistan had been extremely disappointed by the tone and content of the statement by the European Union, which had deliberately ignored the visible and popular changes that had occurred in Pakistan. Пакистан чрезвычайно разочарован тоном и содержанием заявления Европейского союза, в котором умышленно игнорируются явные и пользующиеся популярностью изменения, которые произошли в Пакистане.
In September, more than 20,000 people fled from Pakistan to eastern Afghanistan to avoid the fighting between the Pakistani security forces and pro-Taleban insurgents in Pakistan's Federally Administered Tribal Areas. В сентябре 2008 года свыше 20000 человек бежали из Пакистана в восточный Афганистан, спасаясь от боевых действий между пакистанскими силовыми структурами и поддерживающими талибов повстанцами на федеральной территории племён в Пакистане.
Unlike Kayani - who has directed the Directorate-General of Military Operations and the Inter-Services Intelligence (Pakistan's spy agency) - Sharif has not served in any of the positions that typically prepare someone to lead Pakistan's best-funded and most influential institution. В отличие от Кайани, который возглавлял Управление военными операциями и межведомственную разведку (шпионскую организацию Пакистана), Шариф до этого никогда не занимал пост, предполагающий получение опыта, гарантирующего прямую дорогу к руководству одной из наиболее финансируемых и влиятельных в Пакистане организаций.
The eminent columnist Amin M. Lakhani recently argued in the Dawn, Pakistan's largest-circulation newspaper, that Pakistan's singular preoccupation with Kashmir... has been self-defeating. Видный журналист-обозреватель Амин М. Лакхани недавно утверждал в газете Dawn , распространяющейся крупнейшим в Пакистане тиражом, что зацикленность Пакистана на Кашмире... принесла ему один только вред.
In Pakistan, a recent innovation has been the establishment, though a network of international and national implementing partners, of eight advice and legal aid centres across Pakistan. Нововведением последнего времени в Пакистане стало учреждение восьми консультативных центров по оказанию юридической помощи, действующих в стране повсеместно через сеть международных и национальных партнеров по осуществлению поставленных задач.
Of particular note was the well publicized celebration of the tenth anniversary of the launch of Pakistan's first satellite, BADR-1, developed and built entirely in Pakistan. В его выступлении особое внимание было уделено широко разрекламированному и успешно проведенному празднованию десятой годовщины запуска первого пакистанского спутника БАДР-1, который был разработан и построен пол-ностью в Пакистане.
Pakistan is also a member of the Joint Project Team (JPT-2) of the Sentinel Asia initiative to support disaster management activity in Pakistan. Пакистан также является членом совместной группы, созданной в рамках инициативы "Сентинел-Азия" для поддержки деятельности по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий в Пакистане.
Of particular note was the well publicized celebration of the tenth anniversary of the launch of Pakistan's first satellite, BADR-1, developed and built entirely in Pakistan. Для тематического исследования будет взят водосборный бассейн реки Элмали в связи с его важностью для Стамбула. Имран Маджид, Пакистан, выступил с кратким обзором космической деятельности, осуществляемой в Пакистане.
In 1963, Pakistan agreed to provide Nepal with free trade access and transport facilities through the port of Chittagong in East Pakistan (now Bangladesh) and established an air link. В 1963 году Пакистан и Непал пришли к соглашению убрать тарифы при торговых операциях, а также к поставке транспортных средств в Непал через порт Читтагонг в Восточном Пакистане (ныне Бангладеш) и установлению воздушного сообщения.
Ahmed Rashid (Urdu:احمد رشید; born 1948 in Pakistan) is a journalist and best-selling foreign policy author of several books about Afghanistan, Pakistan, and Central Asia. Рашид, Ахмед (род. 1948) - пакистанский активист, журналист, автор множества книг об Афганистане, Пакистане и Центральной Азии.
The Director-General was invited to examine the possibility of a joint project by Pakistan and UNESCO for surveying potential markets in Pakistan where stolen antiquities could be made available for sale and for making efforts to secure them for return to Afghanistan. Генерального директора попросили изучить возможность осуществления совместного проекта Пакистан-ЮНЕСКО по изучению потенциальных рынков в Пакистане, где похищенные памятники древности могли бы быть выставлены на продажу, и по осуществлению мер для обеспечения их возвращения в Афганистан.
In addition, drone attacks were reported in the tribal areas of Pakistan. Кроме того, сообщалось, что по территориям проживания племен в Пакистане наносились удары с применением беспилотных летательных аппаратов.
Those techniques had also been used by SUPARCO to assess long-term land use/land cover changes in Pakistan. СУПАРКО использует те же методы для оценки устойчивых изменений в землепользовании/состоянии земного покрова в Пакистане.
UNICEF Pakistan: joint advocacy for inclusion of life skills education in national curriculum. В Пакистане клуб Стихтинг Рютгерс совместно с ЮНИСЕФ участвует в отстаивании включения обучения жизненным навыкам в национальный учебный план.
In Haiti and Pakistan, community disaster prevention and recovery was promoted using a community-centred sustainable development approach. В Гаити и Пакистане в ходе мероприятий по предотвращению бедствий и восстановлению общин применялся подход, сосредоточенный на устойчивом развитии общин.
I was with women in Pakistan who have had their faces melted off with acid. Я была с женщинами в Пакистане, чьи лица были изуродованы кислотой.
Woods also travels and supports other revolutionary processes in Pakistan, Bolivia, the Middle East and Cuba. Путешествует, поддерживает другие революционные процессы - в Пакистане, Боливии и на Кубе.
At that time the US embassy in Pakistan had provided seven helicopters. Посольство США в Пакистане предоставило семь вертолётов власти для оказания помощи в спасательных операциях.
Karachi Grammar School is the oldest school in Pakistan and has educated many Pakistani businessmen and politicians. Школа грамоты в Карачи (англ.)русск. - старейшая школа в Пакистане, воспитавшая многих пакистанских бизнесменов и политиков.
COPENHAGEN - In 1950, people in South Korea and Pakistan earned roughly the same amount of money annually. КОПЕНГАГЕН - В 1950 году среднегодовой заработок людей в Южной Корее и в Пакистане был примерно одинаковым.
Unlike in other failed states, however, in Pakistan state-nurtured terrorism and state-supported nuclear smuggling uniquely intersect. Однако в отличие от других несостоявшихся государств, в Пакистане вскормленный государством терроризм и государственная поддержка ядерной контрабанды однозначно пересекаются.