In India, Pakistan and Sri Lanka, inflation rates remain relatively high, despite considerable moderation in recent years. |
В Индии, Пакистане и Шри-Ланке темпы инфляции остаются достаточно высокими, несмотря на некоторое их снижение в последние годы. |
Heroin smoking is widespread in Pakistan. |
Курение героина широко распространено в Пакистане. |
The remaining caseload in Pakistan is some 1.2 million persons. |
Оставшийся контингент беженцев в Пакистане составляет около 1,2 млн. человек. |
The Special Rapporteur expressed his concern that the situation could lead to a possible breakdown of the rule of law in Pakistan. |
Специальный докладчик выразил свою обеспокоенность по поводу того, что такая ситуация может привести к развалу правопорядка в Пакистане. |
The Special Rapporteur remains very concerned over the recent events in Pakistan which bring into question the state of judicial independence in that country. |
Специальный докладчик по-прежнему глубоко обеспокоен недавними событиями в Пакистане, которые ставят под вопрос независимость судебных органов в этой стране. |
In Pakistan, UNDP, in collaboration with the officials in Kashmir, launched a multisectoral community-based programme focused on poverty eradication. |
В Пакистане ПРООН в сотрудничестве с должностными лицами в Кашмире приступила к осуществлению многосекторальной общинной программы, направленной на искоренение нищеты. |
In Pakistan, there are no restrictions on women regarding representation and participation at the international level or on working with international organizations. |
В Пакистане в отношении женщин нет никаких ограничений в том, что касается представительства и участия на международном уровне или работы в международных организациях. |
Costing of salaries and common staff costs for staff is based on standard cost for the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan. |
Оклады и общие расходы по персоналу исчислены на основе стандартных норм расходов для Группы военных наблюдателей ООН в Индии и Пакистане. |
Strengthened networks of home-based workers successfully lobbied for important legal and policy changes in Bangladesh, India, Pakistan, Nepal and Sri Lanka. |
Укрепившиеся в организационном отношении сети надомных работниц проводят успешную деятельность по поддержке важных юридических и политических перемен в Бангладеш, Индии, Пакистане, Непале и Шри-Ланке. |
The campaign is continuing and has helped reduce weapon possession in Pakistan. |
Эта кампания продолжается, и она уже привела к сокращению числа людей, имеющих оружие в Пакистане. |
Many interlocutors stressed that the existence of sanctuaries in Pakistan for insurgent groups must be addressed by law enforcement and other means. |
Многие собеседники подчеркивали, что устранением существующих в Пакистане убежищ групп мятежников надлежит заниматься не только посредством правоохранительных мер, но и другими средствами. |
We will shortly communicate to the Counter-Terrorism Committee information on the activities of India's consulates in Afghanistan in promoting terrorism in Pakistan. |
Мы вкратце сообщили Контртеррористическому комитету информацию о деятельности консульств Индии в Афганистане, направленной на содействие терроризму в Пакистане. |
All allegations of Taliban elements regrouping in Pakistan are misleading and totally wrong. |
Все утверждения членов движения «Талибан», вновь сгруппировавшихся в Пакистане, нацелены на то, чтобы ввести в заблуждение, и являются абсолютно ложными. |
In Pakistan, some 80,000 persons returned from the "new camps" that were established after 11 September 2001. |
В Пакистане около 80000 лиц возвратились из «новых лагерей», которые были созданы после 11 сентября 2001 года. |
Pakistan's SMEs provided employment to more than 80 per cent of the industrial workforce. |
Малые и средние предприятия в Пакистане обеспечивают занятость более 80 процентов работающих в промышленности. |
Last year WFP spent $20 million in Pakistan alone on transportation, hiring commercial truckers. |
В прошлом году лишь в Пакистане транспортные затраты МПП на оплату водителей грузовых автомобилей составили 20 млн. долл. США. |
It is also currently working in cooperation with UNDP to design and implement projects in Pakistan and Sri Lanka. |
Он также сотрудничает с ПРООН в разработке и осуществлении проектов в Пакистане и Шри-Ланке. |
In Pakistan, a number of planned events will build on the microfinance and rural finance policy of 2000. |
В Пакистане на основе разработанной в 2000 году политики в области микрофинансирования и финансирования сельских районов будет осуществлен ряд запланированных мероприятий. |
Their numbers are still increasing and mainly reflect the situation of Bangladesh, India and Pakistan. |
Их число продолжает возрастать, что объясняется главным образом ситуацией в Бангладеш, Индии и Пакистане. |
Taking advantage of the new political situation in Pakistan, UNODC has initiated a process of mainstreaming drug abuse control to the district level. |
Пользуясь новой политической ситуацией в Пакистане, ЮНОДК выступило инициатором процесса активизации решения вопросов по контролю над наркотиками на районом уровне. |
The Workshop held in Pakistan was one of two activities that will constitute the fourth evaluation exercise. |
Практикум, проведенный в Пакистане, является одним из двух компонентов четвертого мероприятия по оценке. |
We in Pakistan have adopted comprehensive measures to prevent WMD proliferation. |
В Пакистане были приняты всеобъемлющие меры по предупреждению распространения ОМУ. |
Encouraged by affirmative action, women in Pakistan were working in all sectors of society and decision-making. |
Будучи воодушевленными положительными действиями, женщины в Пакистане работают во всех секторах общества и на всех уровнях выработки решений. |
One third of all babies are born with low birth weight, reflecting the need to improve the nutritional status of women in Pakistan. |
Одна третья часть всех детей рождается с низким весом, что свидетельствует о необходимости улучшения питания женщин в Пакистане. |
The rate of fully immunized children throughout Pakistan remained below 50 per cent in the 1990s. |
Показатель полностью иммунизированных детей в Пакистане по-прежнему не достигал в 90-е годы 50 процентов. |