Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистане

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистане"

Примеры: Pakistan - Пакистане
The earthquake that struck Haiti on 12 January affected 3 million people; the consequences of the disaster in Pakistan were beyond measure. Землетрясение, которое обрушилось на Гаити 12 января, затронуло 3 миллиона людей; последствия этого бедствия в Пакистане были невообразимые.
We must continue to take account of the lessons learned from Pakistan and Haiti in order to strengthen our response in the future. Мы должны и в дальнейшем учитывать уроки, извлеченные в Пакистане и Гаити, для укрепления механизма нашего реагирования в будущем.
The floods in Pakistan have been another major challenge. Наводнения в Пакистане стали еще одним серьезным вызовом.
These were the Indian Ocean tsunami and the Pakistan earthquake. Это были цунами в Индийском океане и землетрясение в Пакистане.
Search capacity is a particular challenge in emergency response and the coordination of humanitarian assistance, as evidenced this year in Haiti and Pakistan. Как показали события, произошедшие в этом году в Гаити и Пакистане, обеспечение поискового потенциала является особенно сложной проблемой при осуществлении чрезвычайного реагирования и координации гуманитарной помощи.
One such training event was conducted for the field offices in Afghanistan, Pakistan and Uzbekistan. Одно из таких учебных мероприятий было проведено для отделений в Афганистане, Пакистане и Узбекистане.
In Afghanistan, Nepal and Pakistan, HIV interventions for female prisoners have been designed and launched. В Афганистане, Непале и Пакистане была закончена разработка и начато осуществление мероприятий по ВИЧ, ориентированных на женщин-заключенных.
Similarly, in Pakistan, HIV prevalence has been reported to be increasing among injection drug users. Аналогичным образом, имеются сведения о росте доли ВИЧ-инфицированных среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, в Пакистане.
Comparison of morphine and opium seizure trends in Pakistan, 2004-2008 Сравнение тенденций в области изъятий морфина и опия в Пакистане, 2004-2008 годы
This also limits efforts to address HIV, particularly in vulnerable communities in India, Nicaragua and Pakistan, for instance. Это также ограничивает усилия по борьбе с ВИЧ, особенно в находящихся в уязвимом положении общинах, например в Индии, Никарагуа и Пакистане.
Courses have been delivered in India, Pakistan and Sri Lanka. В Индии, Пакистане и Шри-Ланке организовывались учебные курсы.
Wild polio virus transmission continued in the four endemic countries - Afghanistan, India, Nigeria and Pakistan. Передача вируса острого эпидемического полиомиелита по-прежнему имела место в четырех странах, охваченных эпидемией этого заболевания, - Афганистане, Индии, Нигерии и Пакистане.
2.1 The authors and their minor sons lived in Pakistan until 2001. 2.1 Авторы сообщения и их несовершеннолетние сыновья до 2001 года проживали в Пакистане.
He said that there was no organized intolerance toward religious minorities in Pakistan. По его словам, в Пакистане нет никакой организованной нетерпимости к религиозным меньшинствам.
Germany was concerned about the remaining challenges in improving Pakistan's human rights situation, including protecting religious minorities and other excluded groups. Германия выразила обеспокоенность по поводу сохраняющихся вызовов, связанных с улучшением положения в области прав человека в Пакистане, включая защиту религиозных меньшинств и других маргинальных групп.
Democracy was restored in Pakistan in 2008 after nine years of military rule. Демократия в Пакистане была восстановлена в 2008 году после девяти лет правления военных.
Religious minorities enrich the cultural diversity of Pakistan. Религиозные меньшинства обогащают культурное многообразие в Пакистане.
At the federal level, Higher Education Commission (HEC) awards scholarships for higher education in Pakistan and in select universities abroad. На федеральном уровне Комиссия по высшему образованию (КВО) присуждает стипендии для получения высшего образования в Пакистане и отдельных учебных заведениях за рубежом.
Government considers them partners in promotion of a human rights culture in Pakistan. Правительство считает их партнерами в деле формирования культуры уважения прав человека в Пакистане.
CERD was concerned about the persistent existence of bonded labour in Pakistan. КЛРД выразил обеспокоенность по поводу все еще сохраняющейся практики кабального труда в Пакистане.
UNCT observed that Pakistan has high levels of child marriage, although it is technically against the law. СГООН отметила, что в Пакистане детские браки имеют широкое распространение, невзирая на то, что с юридической точки зрения это является нарушением закона.
Troop costs were a matter of great concern to Pakistan and other troop-contributing countries. Серьезную обеспокоенность в Пакистане и в других странах, предоставляющих войска, вызывает проблема возмещения расходов войск.
His delegation remained concerned about the plight of religious minorities, notably in Egypt, Pakistan and China. Делегация страны оратора по-прежнему обеспокоена положением религиозных меньшинств, особенно в Египте, Пакистане и Китае.
Nuclear safety arrangements at civilian facilities in Pakistan are subjected to peer reviews and regular inspections by IAEA missions. Ядерная безопасность на гражданских объектах в Пакистане является предметом коллегиальных обзоров и регулярных инспекционных миссий МАГАТЭ.
Indeed, one of the reasons for the latest developments in Pakistan was the need to deal with the threat of terrorism and extremism. Фактически, одной из причин последних событий в Пакистане стала как раз необходимость устранить угрозу терроризма и экстремизма.