The time had come for the international community to examine the pervasive human rights violations in Pakistan itself. |
Международному сообществу пора рассмотреть вопрос о широко распространенных нарушениях прав человека в самом Пакистане. |
Similar police stations have also been instituted in Malaysia, Spain and Pakistan. |
Аналогичные полицейские участки были созданы в Малайзии, Испании и Пакистане. |
In Pakistan, a similar stability of investment rate at a slightly lower level prevailed. |
В Пакистане аналогичная стабильность нормы инвестиций поддерживается на немного менее высоком уровне. |
The press in Pakistan enjoys total freedom and there is no censorship. |
Пресса в Пакистане пользуется полной свободой и не подлежит цензуре. |
The interests and the rights of minorities are fully protected in Pakistan. |
Интересы и права меньшинств в Пакистане пользуются полной защитой. |
The Commission is represented by all segments of minorities living in Pakistan. |
Эта Комиссия представляет все меньшинства, проживающие в Пакистане. |
By contrast, particularly large decreases were recorded by India and Pakistan. |
Напротив, наиболее значительные сокращения отмечаются в Индии и Пакистане. |
Such programmes have been successfully conducted, for example, in Pakistan and Viet Nam. |
Такие программы успешно осуществляются, например, во Вьетнаме и Пакистане. |
UNIDO was able to gain the cooperation of Hungary in funding projects in Pakistan, Romania and the African region. |
ЮНИДО удалось зару-читься поддержкой Венгрии в финансировании проектов в Пакистане, Румынии и в африканском регионе. |
Follow-up work on the establishment of NTTFCs was also undertaken in Colombia and Pakistan. |
Продолжалась также работа по созданию НКУПТП в Колумбии и Пакистане. |
The Programme is geared to raising the state of human resource development in Pakistan. |
Программа направлена на повышение уровня развития людских ресурсов в Пакистане. |
Humanitarian aid to all parts of Afghanistan and to the refugees in Pakistan should be increased. |
Необходимо увеличить гуманитарную помощь всем районам Афганистана и беженцам в Пакистане. |
In Pakistan, progress in the integrated programme was made in the cleaner production and environmental management component. |
В Пакистане осуществлялся компонент комплексной программы по более чистому производству и рациональному природопользованию. |
The case of the Dir district in Pakistan is a clear example. |
Наглядным примером этого служит район Дир в Пакистане. |
The IGO conducted an inspection of UNHCR's operation in Pakistan in March 2003. |
В марте 2003 года УГИ провело инспекцию операции УВКБ в Пакистане. |
The Government is also encouraging joint ventures in the information technology industry in Pakistan. |
Правительство также поощряет в Пакистане совместные предприятия в индустрии информационных технологий. |
The reduction in opium poppy cultivation in Pakistan has been sustained in recent years. |
В Пакистане в последние годы продолжается сокращение культивирования опийного мака. |
Traditional resources are not sufficient to meet human development needs in Pakistan. |
Традиционных ресурсов для удовлетворения нужд человеческого развития в Пакистане недостаточно. |
There is an average of 35,000 Afghan refugees fleeing their homes and seeking refuge in Pakistan every month. |
Каждый месяц в среднем 35000 афганских беженцев покидают свои дома и ищут убежища в Пакистане. |
We provided demining training in Pakistan and also imparted training to expatriate teams. |
Мы обеспечивали подготовку кадров в Пакистане и готовили команды иностранных специалистов. |
In Pakistan, the institution of the family remained strong. |
В Пакистане институт семьи сохраняет свою прочность. |
It is our sincere wish to extend this to other entities in Pakistan. |
Мы искренне стремимся распространить их и на других субъектов в Пакистане. |
Every year more than 1,000 women are killed in the name of honour in Pakistan alone. |
Ежегодно только в Пакистане по соображениям чести убивают более 1000 женщин. |
In Pakistan, the case of Samia Sarwar is a case in point. |
Подходящим примером является дело Самии Санвар в Пакистане. |
In three short years, my Government has laid the foundations of sustainable development and sustainable democracy in Pakistan. |
За три коротких года мое правительство заложило основы устойчивого развития и прочной демократии в Пакистане. |