| The time had come for the international community to examine the pervasive human rights violations in Pakistan itself. | Международному сообществу пора рассмотреть вопрос о широко распространенных нарушениях прав человека в самом Пакистане. |
| Similar police stations have also been instituted in Malaysia, Spain and Pakistan. | Аналогичные полицейские участки были созданы в Малайзии, Испании и Пакистане. |
| In Pakistan, a similar stability of investment rate at a slightly lower level prevailed. | В Пакистане аналогичная стабильность нормы инвестиций поддерживается на немного менее высоком уровне. |
| The press in Pakistan enjoys total freedom and there is no censorship. | Пресса в Пакистане пользуется полной свободой и не подлежит цензуре. |
| The interests and the rights of minorities are fully protected in Pakistan. | Интересы и права меньшинств в Пакистане пользуются полной защитой. |
| The Commission is represented by all segments of minorities living in Pakistan. | Эта Комиссия представляет все меньшинства, проживающие в Пакистане. |
| By contrast, particularly large decreases were recorded by India and Pakistan. | Напротив, наиболее значительные сокращения отмечаются в Индии и Пакистане. |
| Such programmes have been successfully conducted, for example, in Pakistan and Viet Nam. | Такие программы успешно осуществляются, например, во Вьетнаме и Пакистане. |
| UNIDO was able to gain the cooperation of Hungary in funding projects in Pakistan, Romania and the African region. | ЮНИДО удалось зару-читься поддержкой Венгрии в финансировании проектов в Пакистане, Румынии и в африканском регионе. |
| Follow-up work on the establishment of NTTFCs was also undertaken in Colombia and Pakistan. | Продолжалась также работа по созданию НКУПТП в Колумбии и Пакистане. |
| The Programme is geared to raising the state of human resource development in Pakistan. | Программа направлена на повышение уровня развития людских ресурсов в Пакистане. |
| Humanitarian aid to all parts of Afghanistan and to the refugees in Pakistan should be increased. | Необходимо увеличить гуманитарную помощь всем районам Афганистана и беженцам в Пакистане. |
| In Pakistan, progress in the integrated programme was made in the cleaner production and environmental management component. | В Пакистане осуществлялся компонент комплексной программы по более чистому производству и рациональному природопользованию. |
| The case of the Dir district in Pakistan is a clear example. | Наглядным примером этого служит район Дир в Пакистане. |
| The IGO conducted an inspection of UNHCR's operation in Pakistan in March 2003. | В марте 2003 года УГИ провело инспекцию операции УВКБ в Пакистане. |
| The Government is also encouraging joint ventures in the information technology industry in Pakistan. | Правительство также поощряет в Пакистане совместные предприятия в индустрии информационных технологий. |
| The reduction in opium poppy cultivation in Pakistan has been sustained in recent years. | В Пакистане в последние годы продолжается сокращение культивирования опийного мака. |
| Traditional resources are not sufficient to meet human development needs in Pakistan. | Традиционных ресурсов для удовлетворения нужд человеческого развития в Пакистане недостаточно. |
| There is an average of 35,000 Afghan refugees fleeing their homes and seeking refuge in Pakistan every month. | Каждый месяц в среднем 35000 афганских беженцев покидают свои дома и ищут убежища в Пакистане. |
| We provided demining training in Pakistan and also imparted training to expatriate teams. | Мы обеспечивали подготовку кадров в Пакистане и готовили команды иностранных специалистов. |
| In Pakistan, the institution of the family remained strong. | В Пакистане институт семьи сохраняет свою прочность. |
| It is our sincere wish to extend this to other entities in Pakistan. | Мы искренне стремимся распространить их и на других субъектов в Пакистане. |
| Every year more than 1,000 women are killed in the name of honour in Pakistan alone. | Ежегодно только в Пакистане по соображениям чести убивают более 1000 женщин. |
| In Pakistan, the case of Samia Sarwar is a case in point. | Подходящим примером является дело Самии Санвар в Пакистане. |
| In three short years, my Government has laid the foundations of sustainable development and sustainable democracy in Pakistan. | За три коротких года мое правительство заложило основы устойчивого развития и прочной демократии в Пакистане. |