Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистане

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистане"

Примеры: Pakistan - Пакистане
For example, following the 2005 Pakistan earthquake, some non-governmental organizations reported that the Government restricted the use of cellphones in certain areas, hampering the coordination and exchange of information. Например, после землетрясения в 2005 году в Пакистане некоторые неправительственные организации сообщали, что государство ограничило использование сотовых телефонов в некоторых районах, что мешало координации и обмену информацией.
The dynamics of the Pakistan flood waves were captured by a constellation of 17 orbiting satellites by more than 22 imaging sensors on board. Динамика развития наводнения в Пакистане была зарегистрирована группой из 17 орбитальных спутников с помощью более чем 22 размещенных на них датчиков изображений.
An earthquake in Haiti, forest fires in Russia, floods in Pakistan - unfortunately, that list is not exhaustive. Землетрясение в Гаити, лесные пожары в России, наводнения в Пакистане - это, к сожалению, лишь неполный перечень.
In their interventions, delegations underlined the need for continued support to address the complex situation in Pakistan and Afghanistan amidst concerns about unhindered access to conflict-affected areas. В своих выступлениях делегации подчеркнули необходимость дальнейшей поддержки усилий по разрешению сложной ситуации в Пакистане и Афганистана в дополнение к озабоченностям по поводу беспрепятственного доступа в затронутые конфликтом зоны.
Resources were mobilized for specific UNFPA comparative advantage areas such as the census in Ghana, Fiji, Kenya, Kyrgyzstan and Pakistan. Были мобилизованы ресурсы на финансирование таких сравнительных преимуществ ЮНФПА, как проведение переписи в Гане, Кении, Кыргызстане, Пакистане и Фиджи.
Informal briefing on the UNFPA response to the floods in Pakistan. неофициальный брифинг по принятым ЮНФПА мерам реагирования на наводнения в Пакистане.
Pakistan currently had more than 3 million Afghan refugees, who had brought weapons into the country and were heavily involved in importing narcotics produced in Afghanistan. В настоящее время в Пакистане насчитывается более трех миллионов афганских беженцев, которые ввезли в страну оружие и очень активно участвуют во ввозе произведенных в Афганистане наркотиков.
In reaction, Pakistan blocked Facebook on 19 May 2010, following a ruling by the Lahore High Court. В ответ на это в Пакистане 19 мая 2010 года по решению Лахорского Высокого суда указанный сайт был заблокирован.
It had also been quick to provide relief for disasters, such as the recent earthquake in Haiti and the flooding in Pakistan. Она также приняла срочные меры по обеспечению помощи в связи со стихийными бедствиями, такими как недавнее землетрясение на Гаити и наводнение в Пакистане.
The earthquakes in Haiti and Chile and the recent flooding in Pakistan are reminders of the devastating scale of such disasters. Землетрясения в Гаити и Чили и недавние наводнения в Пакистане напоминают нам об огромной разрушительной силе стихийных бедствий.
The scale and magnitude of the crises this year in Pakistan and Haiti in particular have demonstrated the essential need to further strengthen the effectiveness and accountability of our humanitarian response. Масштабы и серьезность имевших в этом году место кризисов в Пакистане и Гаити, в частности, продемонстрировали настоятельную необходимость дальнейшего укрепления эффективности и подотчетности системы нашего гуманитарного реагирования.
Pakistan continues to suffer a steady rise in violent incidents and listed groups have been responsible for many of them. В Пакистане продолжает неуклонно возрастать количество актов с применением насилия, многие из которых совершаются группами, указанными в перечне.
Under the Container Control Programme of UNODC and the World Customs Organization, special operational units to profile containers for inspection were established in Ghana, Pakistan and Senegal. Согласно Программе ЮНОДК и Всемирной таможенной организации по контролю над контейнерами в Гане, Пакистане и Сенегале были созданы специальные оперативные подразделения по вопросам подготовки контейнеров для досмотра.
This process included federal and provincial ministries and departments, representatives of civil society, media, research and academic institutions, human rights entities and relevant international organizations in Pakistan. В нем приняли участие федеральные и провинциальные министерства и ведомства, представители гражданского общества, СМИ, научно-исследовательских и учебных заведений, правозащитных органов и международных организаций, представленных в Пакистане.
The Afghan refugees are covered under the Management and Repatriation Strategy for Afghan Refugees in Pakistan (AMRS) of 2010. Помощь афганским беженцам оказывается в рамках Стратегии регулирования притока и репатриации афганских беженцев в Пакистане (СРПРБ) 2010 года.
The Budget, and Tax and Expenditure Policies: Implication for Business Organizations in Pakistan З. Бюджет и политика налогообложения и расходов: последствия для коммерческих предприятий в Пакистане
Similarly, the local communications group in Pakistan has started producing a United Nations system newsletter Аналогичным образом информационный бюллетень о системе Организации Объединенных Наций начала выпускать местная группа по вопросам коммуникации в Пакистане.
Mr. Ramzi Binalshibh was captured in Pakistan and flown to Thailand; Г-н Рамзи бин аль-Шибх был захвачен в Пакистане и перевезен самолетом в Таиланд;
Audit of response to the earthquake in Pakistan Ревизия операций в связи с землетрясением в Пакистане
Gender Desks have been set up in Canada, the Sudan, Ireland, northern India, Pakistan and the United States of America. Гендерные бюро уже созданы в Канаде, Судане, Ирландии, северной части Индии, Пакистане и Соединенных Штатах Америки.
A major obstacle to the empowerment of women in Pakistan was women's lack of capacity and their low literacy levels. Ограниченные возможности и низкий уровень грамотности женщин являются одним из важнейших препятствий на пути осуществления прав женщин в Пакистане.
The Committee also noted that the ILO Decent Work Country Programme in Pakistan includes measures to strengthen the application of the Convention. Комитет также отметил, что в страновой программе МОТ по обеспечению достойного труда в Пакистане предусмотрены меры по обеспечению более эффективного осуществления Конвенции.
The Companies Ordinance requires the preparation, presentation and publication of financial statements, including disclosures and auditing of all companies incorporated in Pakistan. Закон о компаниях требует подготовки, представления и опубликования финансовых ведомостей, включая отчетность и результаты аудиторской проверки всех компаний, инкорпорированных в Пакистане.
The Non-Banking Financial Companies (NBFC) Department of SECP regulates the non-banking financial institutions in Pakistan, including their accounting and reporting. Департамент КЦББП по небанковским финансовым компаниям (НБФК) регулирует деятельность небанковских финансовых учреждений в Пакистане, включая вопросы их учета и отчетности.
Other training and workshop activities are planned to take place in other locations, including in China, Kenya, Pakistan and Tunisia. Планируется проведение других учебных мероприятий и семинаров-практикумов в других местах, в том числе в Кении, Китае, Пакистане и Тунисе.