Bangladesh, Nepal, Pakistan and Sri Lanka also saw a significant decrease in the incidence of poverty over time. |
В Бангладеш, Непале, Пакистане и Шри-Ланке также отмечалось значительное уменьшение масштабов бедности со временем. |
According to the latest national estimates, there are over 97,000 cases of HIV/AIDS in Pakistan. |
По самым последним национальным оценкам, в Пакистане зарегистрировано 97000 случаев ВИЧ/СПИДа. |
The scale of the disasters in Haiti and Pakistan stretched the capacity of the humanitarian community to its limits. |
Масштабы бедствий в Гаити и Пакистане до предела напрягли потенциал гуманитарного сообщества. |
The British High Commission in Pakistan released an executive summary of the Scotland Yard report on 8 February 2008. |
Британская высокая комиссия в Пакистане опубликовала краткое резюме доклада Скотленд-Ярда 8 февраля 2008 года. |
On behalf of the Executive Board, the President extended sympathy to the millions of victims of the monsoon floods in Pakistan. |
От имени Исполнительного совета Председатель выразил соболезнования миллионам жертв муссонных наводнений в Пакистане. |
The floods in Pakistan caused death to many and devastation to tens of millions of people. |
Наводнения в Пакистане принесли смерть и разрушения десяткам миллионов людей. |
The second crisis is in Pakistan, where the recent floods have devastated the lives of 20 million people. |
Другая кризисная ситуация сложилась в Пакистане, где недавние наводнения разрушили жизни 20 миллионов человек. |
The integrated use of remotely sensed data has been conclusively demonstrated to improve reporting on agriculture statistics in Pakistan. |
Комплексное использование данных дистанционного зондирования явно способствует повышению качества сельскохозяйственной статистики в Пакистане. |
Today there are no political prisoners in Pakistan. |
Сегодня в Пакистане нет политических заключенных. |
In Pakistan, the mission met with the Foreign Secretary, Riaz Mohammad Khan. |
В Пакистане члены миссии встретились с министром иностранных дел Раисом Мухаммедом Ханом. |
The establishment of Pakistan's National Human Rights Commission is on the anvil. |
Сейчас идет процесс учреждения в Пакистане национальной комиссии по правам человека. |
In Pakistan, the process has contributed to the reconstruction of 600,000 housing units in the earthquake-affected areas. |
В Пакистане процесс способствовал реконструкции 600000 единиц жилья в районах, пострадавших от землетрясения. |
Rights and interests of minorities are protected in Pakistan. |
В Пакистане защищены права и интересы меньшинств. |
In Pakistan, the will of the people has prevailed. |
В Пакистане все определяет воля народа. |
The recent earthquake in Pakistan had provided the case study illustrating the need for such information. |
Землетрясение, которое недавно произошло в Пакистане, наглядно подтвердило актуальность такой информации. |
OCHA put into practice the cluster approach, which involves multi-agency collaboration, in the aftermath of the 2005 earthquake in Pakistan. |
После землетрясения 2005 года в Пакистане УКГД применяет на практике групповой подход, предусматривающий межучрежденческое взаимодействие. |
The new democratic Government in Pakistan cannot but be sensitive to the sentiments of our people. |
Новое демократическое правительство в Пакистане не может не прислушиваться к чувствам нашего народа. |
We are deeply troubled by the increasing violence in Pakistan and Afghanistan. |
Мы глубоко обеспокоены ростом насилия в Пакистане и Афганистане. |
In Pakistan, contacts are established to discuss joint operations. |
В Пакистане установлены контакты для обсуждения совместных мероприятий. |
We in Pakistan stand united and in defiance. |
Мы в Пакистане едины и непоколебимы. |
We welcome the return of democracy in Pakistan. |
Мы приветствуем восстановление демократии в Пакистане. |
The judiciary is playing a pivotal role in protecting women's rights in Pakistan. |
Судебная система играет кардинальную роль в деле защиты прав женщин в Пакистане. |
In Pakistan, education is provided by public and private sector at 65:35 per cent ratios. |
В Пакистане образование предоставляется государственным и частным секторами в соотношении 65:35. |
MMR stands as high as 350-400 per 100,000 live births in Pakistan. |
КМС в Пакистане достигает 350-400 смертей на 100000 живорождений. |
Pakistan has developed the entire range of nuclear fuel cycle facilities. |
В Пакистане построен целый ряд объектов ядерного топливного цикла. |