| Bangladesh, Nepal, Pakistan and Sri Lanka also saw a significant decrease in the incidence of poverty over time. | В Бангладеш, Непале, Пакистане и Шри-Ланке также отмечалось значительное уменьшение масштабов бедности со временем. |
| According to the latest national estimates, there are over 97,000 cases of HIV/AIDS in Pakistan. | По самым последним национальным оценкам, в Пакистане зарегистрировано 97000 случаев ВИЧ/СПИДа. |
| The scale of the disasters in Haiti and Pakistan stretched the capacity of the humanitarian community to its limits. | Масштабы бедствий в Гаити и Пакистане до предела напрягли потенциал гуманитарного сообщества. |
| The British High Commission in Pakistan released an executive summary of the Scotland Yard report on 8 February 2008. | Британская высокая комиссия в Пакистане опубликовала краткое резюме доклада Скотленд-Ярда 8 февраля 2008 года. |
| On behalf of the Executive Board, the President extended sympathy to the millions of victims of the monsoon floods in Pakistan. | От имени Исполнительного совета Председатель выразил соболезнования миллионам жертв муссонных наводнений в Пакистане. |
| The floods in Pakistan caused death to many and devastation to tens of millions of people. | Наводнения в Пакистане принесли смерть и разрушения десяткам миллионов людей. |
| The second crisis is in Pakistan, where the recent floods have devastated the lives of 20 million people. | Другая кризисная ситуация сложилась в Пакистане, где недавние наводнения разрушили жизни 20 миллионов человек. |
| The integrated use of remotely sensed data has been conclusively demonstrated to improve reporting on agriculture statistics in Pakistan. | Комплексное использование данных дистанционного зондирования явно способствует повышению качества сельскохозяйственной статистики в Пакистане. |
| Today there are no political prisoners in Pakistan. | Сегодня в Пакистане нет политических заключенных. |
| In Pakistan, the mission met with the Foreign Secretary, Riaz Mohammad Khan. | В Пакистане члены миссии встретились с министром иностранных дел Раисом Мухаммедом Ханом. |
| The establishment of Pakistan's National Human Rights Commission is on the anvil. | Сейчас идет процесс учреждения в Пакистане национальной комиссии по правам человека. |
| In Pakistan, the process has contributed to the reconstruction of 600,000 housing units in the earthquake-affected areas. | В Пакистане процесс способствовал реконструкции 600000 единиц жилья в районах, пострадавших от землетрясения. |
| Rights and interests of minorities are protected in Pakistan. | В Пакистане защищены права и интересы меньшинств. |
| In Pakistan, the will of the people has prevailed. | В Пакистане все определяет воля народа. |
| The recent earthquake in Pakistan had provided the case study illustrating the need for such information. | Землетрясение, которое недавно произошло в Пакистане, наглядно подтвердило актуальность такой информации. |
| OCHA put into practice the cluster approach, which involves multi-agency collaboration, in the aftermath of the 2005 earthquake in Pakistan. | После землетрясения 2005 года в Пакистане УКГД применяет на практике групповой подход, предусматривающий межучрежденческое взаимодействие. |
| The new democratic Government in Pakistan cannot but be sensitive to the sentiments of our people. | Новое демократическое правительство в Пакистане не может не прислушиваться к чувствам нашего народа. |
| We are deeply troubled by the increasing violence in Pakistan and Afghanistan. | Мы глубоко обеспокоены ростом насилия в Пакистане и Афганистане. |
| In Pakistan, contacts are established to discuss joint operations. | В Пакистане установлены контакты для обсуждения совместных мероприятий. |
| We in Pakistan stand united and in defiance. | Мы в Пакистане едины и непоколебимы. |
| We welcome the return of democracy in Pakistan. | Мы приветствуем восстановление демократии в Пакистане. |
| The judiciary is playing a pivotal role in protecting women's rights in Pakistan. | Судебная система играет кардинальную роль в деле защиты прав женщин в Пакистане. |
| In Pakistan, education is provided by public and private sector at 65:35 per cent ratios. | В Пакистане образование предоставляется государственным и частным секторами в соотношении 65:35. |
| MMR stands as high as 350-400 per 100,000 live births in Pakistan. | КМС в Пакистане достигает 350-400 смертей на 100000 живорождений. |
| Pakistan has developed the entire range of nuclear fuel cycle facilities. | В Пакистане построен целый ряд объектов ядерного топливного цикла. |