Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистане

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистане"

Примеры: Pakistan - Пакистане
The organization's work in Pakistan in 2009 focused on restoring education for girls in Swat. Работа организации в Пакистане в 2009 году была направлена на восстановление системы образования для девочек в округе Сват.
India, Pakistan and Sri Lanka have adopted decentralized composting schemes. В Индии, Шри-Ланке и Пакистане приняты децентрализованные программы компостирования.
The Subcommittee welcomed the signature, during its current session, of cooperation agreements for the establishment of regional support offices in Pakistan and Ukraine. Подкомитет приветствовал подписание в ходе его текущей сессии соглашений о сотрудничестве, предусматривающих создание региональных отделений поддержки в Пакистане и Украине.
In August, the Standing Committee was briefed on assistance provided to flood affected Afghan refugees in Pakistan following the devastating floods. В августе Постоянный комитет был проинформирован о помощи, оказанной пострадавшим от паводков афганским беженцам в Пакистане вследствие разрушительных наводнений.
Host Governments in Bangladesh, Burundi, Cambodia, Egypt, Madagascar, Malawi and Pakistan supported WFP operations in their countries. Правительства принимающих государств в Бангладеш, Бурунди, Египте, Камбодже, Мадагаскаре, Малави и Пакистане оказывали содействие деятельности ВПП в своих странах.
In 2009, Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo and Pakistan had such emergencies. В 2009 году такие чрезвычайные ситуации наблюдались в Афганистане, Демократической Республике Конго и Пакистане.
This is the case in Pakistan, Indonesia and Bangladesh, where women are represented on water management committees and parent-teacher associations. Это наблюдается в Пакистане, Индонезии и Бангладеш, где женщины представлены в составе комитетов по водопользованию и ассоциаций учителей и родителей.
For example, in Pakistan, UNFPA and WFP were partnering on nutrition for lactating mothers. Например, в Пакистане ЮНФПА и ВПП провели совместную работу по организации питания для кормящих матерей.
A short video was shown on UNFPA in Pakistan: Reaching those most in need in the flood-affected districts. Был показан короткий видеоматериал о деятельности ЮНФПА в Пакистане под названием «Помощь наиболее нуждающимся в пострадавших от наводнений районах».
I have recounted the regional efforts that we have made in Pakistan to address these issues bilaterally and regionally. Я рассказал о региональных усилиях, которые мы предпринимаем в Пакистане, чтобы урегулировать эти проблемы на двустороннем и региональном уровнях.
There were no State-run religious schools in Pakistan. В Пакистане не существует никаких государственных религиозных школ.
Other causes could also be traumatizing, as demonstrated by recent natural disasters in Haiti and Pakistan. Трагическими могут быть также другие причины, как это показали недавние стихийные бедствия в Гаити и Пакистане.
The full extent of secret detention in Pakistan is not yet known. Полные масштабы тайного содержания под стражей людей в Пакистане пока еще не являются известными.
The Board was also updated on the challenges faced in Afghanistan, Pakistan, Sri Lanka and Indonesia. Совету также была представлена информация о проблемах в Афганистане, Пакистане, Шри-Ланке и Индонезии.
The international community must share responsibility for maintaining Afghan refugees in Pakistan. Международное сообщество должно разделить обязанности по оказанию поддержки афганским беженцам в Пакистане.
The unprecedented floods in Pakistan in 2010 had affected 20 million people, a significant number of whom were children. От беспрецедентных наводнений в Пакистане в 2010 году пострадали 20 млн. человек, значительное число из которых составляли дети.
At the federal level, Pakistan had established a child complaint cell to address the grievances of children. На федеральном уровне в Пакистане создана группа по детским жалобам для рассмотрения жалоб, поступающих от детей.
Furthermore, Pakistan had comprehensively banned the trafficking of children. Кроме того, в Пакистане введен всеобъемлющий запрет на торговлю детьми.
Nobody can remain untouched by the devastation and human suffering caused by the floods in Pakistan. Невозможно оставаться равнодушным перед лицом разрушений и человеческих страданий, вызванных наводнениями в Пакистане.
The present situation in Pakistan reconfirms our extreme vulnerability to the adverse impacts of climate change. Нынешняя ситуация в Пакистане подтверждает нашу крайнюю незащищенность перед лицом негативных последствий изменения климата.
Pursuing peace and forging close regional economic partnerships is an important pillar of our strategy to pursue economic growth and development in Pakistan. Достижение мира и формирование тесных региональных экономических партнерских связей - это важные составляющие нашей стратегии по обеспечению экономического роста и развития в Пакистане.
The devastating natural disasters in Haiti and Pakistan have underlined the importance of a well-functioning and well-coordinated international humanitarian system. Опустошительные стихийные бедствия в Гаити и Пакистане подчеркнули значение успешно функционирующих и хорошо скоординированных систем международной гуманитарной помощи.
The recent terrible natural catastrophes in Pakistan add to the difficulties caused by conflicts that have beset that region. Произошедшие недавно ужасные стихийные бедствия в Пакистане дополняют список проблем, которые порождают сотрясающие этот регион конфликты.
Conjugal visits for married couples have recently been introduced in Pakistan. В Пакистане недавно для супружеских пар была введена практика брачных свиданий.
This year, the world again experienced a series of natural disasters, including the earthquake in Haiti and floods in Pakistan. В этом году мир снова пережил серию стихийных бедствий, в том числе землетрясение в Гаити и наводнения в Пакистане.