Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистане

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистане"

Примеры: Pakistan - Пакистане
The representative of Pakistan, however, stated that all crimes, whatever their cause, were punished in Pakistan. В этой связи представительница Пакистана уточнила, что в Пакистане являются наказуемыми все преступления, независимо от их мотивов.
The Director-General's forthcoming visit to Pakistan would help to consolidate and enhance UNIDO activities in Pakistan. Пред-стоящий визит Генерального директора в Пакистан будет способствовать консолидации и расширению деятельности ЮНИДО в Пакистане.
Pakistan gave assurances that it had no intention of pushing back those Afghans who were already in Pakistan. Пакистан заверил, что он не собирается возвращать тех афганцев, которые уже находятся в Пакистане.
In Pakistan, I met with President Musharraf and Foreign Minister Sattar and attended the Pakistan Forum On Human Development. В Пакистане я встретился с Президентом Мушаррафом и министром иностранных дел Саттаром и принял участие в Пакистанском форуме по развитию человеческого потенциала.
Pakistan acknowledged the more than 150 projects UNIDO had undertaken in Pakistan since 1968. Пакистан отмечает, что начиная с 1968 года ЮНИДО осуществила в Пакистане свыше 150 проектов.
The Institute of Chartered Accountants of Pakistan (ICAP) is the accounting standards-setting body in Pakistan. Институт дипломированных бухгалтеров Пакистана (ИДБП) является органом, устанавливающим стандарты в области бухгалтерского учета в Пакистане.
According to the latest figures released by the Economic Survey of Pakistan 2006-2007, Pakistan's economy has demonstrated resilience despite challenges. В соответствии с самыми последними показателями, полученными в ходе проведенного в Пакистане экономического обзора за 2006-2007 годы, экономика Пакистана демонстрирует жизнеспособность, несмотря на трудности.
Mr. Akram (Pakistan) said that although there were no explosive remnants of war in Pakistan, his Government was committed to fulfilling its obligations under the Protocol and had participated in all relevant meetings since Pakistan's accession. Г-н Акрам (Пакистан) говорит, что, хотя в Пакистане и нет взрывоопасных пережитков войны, его правительство привержено выполнению своих обязательств по Протоколу и участвовало во всех соответствующих встречах после присоединения Пакистана к этому договору.
In neighbouring Pakistan, the international community and the Friends of Democratic Pakistan must seize the opportunity to support the democratic Government in fighting poverty and extremism. В соседнем Пакистане международное сообщество и Друзья демократического Пакистана должны воспользоваться возможностью, чтобы поддержать демократическое правительство в борьбе с нищетой и экстремизмом.
The observer for Pakistan recalled that forced labour was prohibited in Pakistan and that many actions to free bonded labourers had been undertaken during past years. Наблюдатель от Пакистана указал, что принудительный труд в Пакистане запрещен и что в последние годы там проведены многочисленные мероприятия, направленные на освобождение работников из кабалы.
Problems in the border regions of Pakistan and Afghanistan are compounded by the continuing presence in Pakistan of over 3 million Afghan refugees, some of them sympathetic to the Taliban. Существующие в пограничных регионах Пакистана и Афганистана проблемы осложняются продолжающимся присутствием в Пакистане свыше З миллионов афганских беженцев, некоторые из которых симпатизируют движению «Талибан».
A military action in East Pakistan called Operation Searchlight opened a series of bloody counter-insurgency operations led by the defected Bengali dissidents of Pakistan Armed Forces. Военная акция в Восточном Пакистане под названием операция «Прожектор» открыла серию кровавых операций по борьбе с повстанцами, возглавляемых дезертировавшими Бенгальскими диссидентами пакистанских Вооруженных сил.
The Secretary of Planning of Pakistan said that UNDP played a vital role in Pakistan, particularly in addressing the dichotomy between economic growth and poor social sector performance. Министр планирования Пакистана заявил, что ПРООН занимается в Пакистане исключительно важными вопросами, особенно проблемой несоответствия между темпами экономического роста и неудовлетворительным положением в социальном секторе.
The Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto, has personally spearheaded the campaign for the promotion and protection of human rights in Pakistan. Премьер-министр Пакистана Мохтарма Беназир Бхутто лично возглавила кампанию по содействию и защите прав человека в Пакистане.
The UNFPA Representative in Pakistan thanked the Executive Board for approving the Pakistan country programme and for the valuable comments made by various delegations. Представитель ЮНФПА в Пакистане выразил благодарность Исполнительному совету за утверждение страновой программы для Пакистана и поблагодарил делегации за высказанные ими ценные замечания.
It recognized that implementation of recommendations of the OIC Secretary General's Special Representative to Pakistan and Azad Kashmir would facilitate Peace Process between Indian and Pakistan. Конференция признает, что выполнение рекомендаций специального представителя Генерального секретаря ОИК в Пакистане и Азад Кашмире будет способствовать мирному процессу между Пакистаном и Индией.
After that date, Pakistan also identified and expelled some two dozen Al-Qaida supporters who had been working for the IIRO-sponsored organizations in Pakistan. После этой даты Пакистан также выявил и выгнал из страны около двух десятков сторонников «Аль-Каиды», которые работали в финансируемых ИМОП организациях в Пакистане.
On 14 October 1999, a state of emergency was proclaimed in Pakistan and the Chief Executive of Pakistan assumed office. 14 октября 1999 года в Пакистане было объявлено чрезвычайное положение, и вся власть в стране перешла к главному исполнительному должностному лицу.
The manufacturing of CFC-MDIs in Pakistan was started in 1981 by GlaxoSmithKline Pakistan Limited, with a current annual production of 4 million MDIs. Выпуск ДИ-ХФУ начала в Пакистане в 1981 году компания ГлаксоСмитКлайн Пакистан Лимитид, общий объем производства которой составляет сегодня 4 млн ДИ.
Of the 3.5 million Afghan refugees who entered Pakistan in the 1980s, about 2 million are still stranded in Pakistan. Из 3,5 миллиона афганских беженцев, въехавших в Пакистан в 80е годы, около 2 миллионов по-прежнему вынуждены находиться в Пакистане.
During May, UNHCR and the Governments of Afghanistan and Pakistan agreed to extend the tripartite agreement governing the voluntary repatriation of registered Afghan refugees in Pakistan until 31 December 2012. В мае УВКБ и правительства Афганистана и Пакистана договорились продлить срок действия трехстороннего соглашения, регулирующего добровольную репатриацию зарегистрированных афганских беженцев в Пакистане, до 31 декабря 2012 года.
The negotiations between the UNDP office in Pakistan and the Government of Pakistan were ongoing, but there was no confirmed timeline for the completion of the project. Переговоры между отделением ПРООН в Пакистане и правительством Пакистана идут полным ходом, однако никаких окончательных сроков завершения осуществления этого проекта пока нет.
The representative of Pakistan thanked the international community, especially UNICEF and its country team in Pakistan, for their support in responding to the disastrous floods of 2010. Представитель Пакистана поблагодарил международное сообщество, в особенности ЮНИСЕФ и его страновую группу в Пакистане, за оказание помощи в связи с разрушительными наводнениями 2010 года.
Although recruiting primarily from the Punjab province of Pakistan, Lashkar-e-Tayyiba continues to be active in Afghanistan and India as well as Pakistan. Вербуя своих сторонников прежде всего в пакистанском штате Пенджаб, «Лашкар-и-Тайба» продолжает активно действовать в Афганистане и Индии, а также в Пакистане.
In Pakistan, for example, Youth Parliament Pakistan served as a valuable forum for the expression of young people's views about a range of national and international issues. В Пакистане, например, молодежный парламент Пакистана служит важным форумом для выражения мнения молодежи по различным национальным и международным вопросам.