| The organization is an independent, non-political and non-profit organization registered in 1961 in Pakistan. | Организация является независимой, неполитической и некоммерческой организацией, зарегистрированной в 1961 году в Пакистане. |
| In Pakistan, UNODC is implementing activities across several criminal justice mandate areas within its national integrated programme. | В Пакистане ЮНОДК в рамках своей национальной комплексной программы осуществляет мероприятия в ряде предусмотренных мандатом областей, касающихся уголовного правосудия. |
| Education, health services, microfinance and skill development were central components of the new social development policy in Pakistan. | Образование, медицинское обслуживание, микрофинансирование и повышение квалификации являются центральными компонентами новой политики в области социального развития в Пакистане. |
| Thus, PSCs in Pakistan are regulated by provincial ordinances. | Таким образом, деятельность ЧОК в Пакистане регулируется провинциальным законодательством. |
| Such violence is fuelled by existing blasphemy legislation in Pakistan particularly targeting minorities. | Такое насилие подогревается действующим в Пакистане законодательством о богохульстве, затрагивающим прежде всего меньшинства . |
| It was piloted in Haiti, Mozambique, the Niger and Pakistan. | Эта инициатива была опробована в Гаити, Мозамбике, Нигере и Пакистане. |
| Political tensions and security issues also held back growth in Afghanistan, Bangladesh, Nepal and Pakistan. | Кроме того, сдерживающими факторами для роста в Афганистане, Бангладеш, Непале и Пакистане стали политическая напряженность и проблемы в области безопасности. |
| UNODC carried out several train-the-trainers workshops, including in Kyrgyzstan, Mexico, Morocco, Pakistan and Swaziland. | УНП ООН провело ряд семинаров-практикумов по подготовке инструкторов, в том числе в Кыргызстане, Марокко, Мексике, Пакистане и Свазиленде. |
| Health-care in Pakistan continues to be inadequate and infant mortality rate still remains high. | В Пакистане по-прежнему не оказываются адекватные услуги в области здравоохранения и младенческая смертность все еще остается высокой. |
| Heroin seizures in Pakistan remained near record levels in 2013 and amounted to over 11 tons. | В Пакистане в 2013 году объем изъятий героина оставался на уровне, близком к рекордному, и составлял более 11 тонн. |
| Hospital-based data from 2013 show that 700,000 women in Pakistan have post-abortion complications annually. | Данные, собранные в больницах в 2013 году, показывают, что в Пакистане каждый год 700 тысяч женщин сталкиваются с осложнениями после осуществления аборта. |
| New chapters have been established in the United States, Pakistan and India. | Новые отделения организации были созданы в Соединенных Штатах, Пакистане и Индии. |
| Training workshops on mutual legal assistance were also delivered in Indonesia, Pakistan and Viet Nam. | Учебные семинары-практикумы по вопросам взаимной правовой помощи были также проведены во Вьетнаме, Индонезии и Пакистане. |
| The gender wage gap is particularly high in Azerbaijan, Georgia and Pakistan. | Гендерный разрыв по зарплате особенно высок в Азербайджане, Грузии и Пакистане. |
| Training workshops on mutual legal assistance were also delivered in Indonesia, Pakistan and Viet Nam. | Во Вьетнаме, Индонезии и Пакистане также были проведены учебные семинары-практикумы по вопросам оказания взаимной правовой помощи. |
| He also refers to the extent of sectarian terrorism in Pakistan, in general, and the lack of State protection available. | Он также ссылается на широкие масштабы религиозного терроризма в Пакистане в целом и отсутствие какой-либо защиты со стороны государства. |
| The author adds that there is complete impunity in Pakistan for the groups acting against him. | Автор также отмечает, что группировки, действующие против него, пользуются полной безнаказанностью в Пакистане. |
| In addition, one of the author's sons required special education that he would not be able to get in Pakistan. | Кроме того, одному из его сыновей требуется специальное обучение, которого он не сможет получить в Пакистане. |
| With regard to the risk, the officer considered the new developments in the human rights situation in Pakistan. | Что касается опасности, то сотрудник рассмотрел новые события в области прав человека в Пакистане. |
| He was undercover in Pakistan looking for a man named Latif. | Он работал в Пакистане, искал человека по имени Латиф. |
| I left him behind in Pakistan but he was a cutie. | Я оставила его в Пакистане, но он был милашкой. |
| You know, one time in Pakistan, I really had to save her... | Знаешь, один раз в Пакистане, Мне действительно пришлось ее спасать... |
| Daniel Johnson was a United States citizen whom you assassinated in Pakistan in 2002. | ДаниэльДжонсон был американским гражданином, которого вы убили в Пакистане в 2002 году. |
| Congressman, there are government directives that prevent me from discussing anything to do with operations in Pakistan. | Конгрессмен, существуют правительственные дерективы, которые не позволяют мне обсуждать ничего, что связано с операцией в Пакистане. |
| It was only my father and me in Pakistan. | В Пакистане были только мой отец и я. |