Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистане

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистане"

Примеры: Pakistan - Пакистане
Thus far in 2002,843 staff have benefited in Jamaica, Cameroon, Afghanistan and Pakistan. За прошедшие месяцы 2002 года 843 сотрудника прошли подготовку на Ямайке, в Камеруне, Афганистане и Пакистане.
Elections in Pakistan in February brought to power a coalition government composed of parties opposed to the rule of General Pervez Musharraf. В результате прошедших в феврале выборов в Пакистане к власти пришло коалиционное правительство, в которое вошли партии, выступающие против правления генерала Первеза Мушаррафа.
If executed, Noreen would be the first woman in Pakistan to be lawfully killed for blasphemy. Если приговор был бы исполнен, то Норин могла стать первой женщиной в Пакистане, которую именно в рамках закона казнили бы за богохульство.
In 1994, Pakistan had roughly 25,000 cases of polio, many resulting in death or permanent disability. В 1994 году в Пакистане было зарегистрировано около 25000 случаев полиомиелита, многие из которых привели к смертельному исходу или постоянной нетрудоспособности.
He knows coming to Pakistan... is a mistake. Он знает, что потерпит поражение в Пакистане. Чувствует, что совершил ошибку.
The Pakistan Television telecast numerous spots on violence against women. Инфраструктура здравоохранения в Пакистане доступна для всех граждан Пакистана независимо от пола.
It is also the largest publishing house in Pakistan printing over 1.5 million books annually. Бытует также недопонимание значения психиатрической помощи лицам, виновным в насилии в семье, и в любом случае в Пакистане существует серьезная нехватка квалифицированных психиатров.
His Office was working on substitute crop production in Pakistan also. Кроме того, Управление проводит в Пакистане мероприятия, призванные способствовать замене взращиваемых культур.
We should remain vigilant and focused on Pakistan until normalcy returns to the displaced millions. Мы должны непрестанно держать положение в Пакистане в поле зрения до тех пор, пока миллионы перемещенных лиц не окажутся вновь в нормальных условиях.
The year 2010 had provided invaluable lessons from Haiti and Pakistan that must be reflected and acted upon. В 2010 году весьма ценные уроки были извлечены из опыта, накопленного в Гаити и Пакистане: их следует осмыслить и задействовать в последующей деятельности.
Ironically, the focus was once again on Pakistan to show restraint and not to follow suit. Вся ирония состоит в том, что все вновь замкнулось на Пакистане: дабы он проявил сдержанность и не последовал этому примеру.
Intensive communication efforts continued in 2006-2008 for polio eradication, especially in India, Nigeria and Pakistan. В 2006 - 2008 годах по-прежнему активно принимались меры в области коммуникации, направленные на искоренение полиомиелита, прежде всего в Индии, Нигерии и Пакистане.
The organization was involved in the reactivation of the TIR Convention of ECE in Afghanistan and is actively promoting international road transport in Pakistan. Она участвовала в работе по активизации деятельности в рамках принятой под эгидой Европейской экономической комиссии Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП в Афганистане и активно способствует развитию системы международных автомобильных перевозок в Пакистане.
A real-time evaluation in Pakistan showed that many challenges remain to integrate long-term, risk reduction perspectives in the early phases of life-saving humanitarian assistance. Оценки, которые проводились в Пакистане непосредственно в ходе осуществления мер по оперативному восстановлению, показали, что еще сохраняется множество проблем в плане учета долгосрочных факторов, связанных с необходимостью уменьшения опасности бедствий, в рамках деятельности по оказанию жизненно важной гуманитарной помощи на ранних этапах.
The present campaign against this minority is reportedly also racially based and reveals fundamentalist intransigence at work in Pakistan society. Указывается, что проводимая в настоящее время кампания против этого меньшинства также имеет расовую подоплеку и убедительно свидетельствует о том, что в Пакистане неуклонно проводится политика создания фундаменталистского общества.
The State party moreover indicates that the author's family continues to live in Pakistan unharmed and without harassment. Более того, государство-участник указывает, что семья автора сообщения продолжает жить в Пакистане и что ей не причиняют никакого вреда и не подвергают ее никакому преследованию.
For example, IAPSO consistently supported country offices dealing with crisis situations, such as Pakistan, Liberia and South Sudan. Для расширения закупочного потенциала в различных страновых отделениях был организован целый ряд различных миссий их посещения, например, МУУЗ постоянно оказывало поддержку страновым отделениям, решающим проблему урегулирования кризисных ситуаций, в частности в Пакистане, Либерии и на юге Судана.
Since the end of November, in Pakistan over 100,000 Afghan refugees are estimated to have already been repatriated. По оценкам, с конца ноября репатриировано уже более 100000 афганских беженцев, находившихся в Пакистане. Однако параллельно с процессом репатриации продолжается и исход беженцев из Афганистана в Пакистан.
Local and international emergency procurement for 2010 totalled $195 million, with more than half going to the responses in Haiti and Pakistan. Стоимость закупленных на местном и международном уровнях для чрезвычайных операций товаров на 2010 год составила в общей сложности 195 млн. долл. США, причем более половины этой суммы было израсходовано на принятие мер реагирования в Гаити и Пакистане.
In flood-hit Pakistan, we currently have helicopters of the Self-Defence Forces providing assistance as an international disaster relief team. В пострадавшем от наводнений Пакистане в настоящее время работают вертолеты наших Сил самообороны, оказывая помощь в качестве одной из команд международной чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий.
The recommendation that India create a nuclear arsenal, the reported weaponization there and in Pakistan, and the military coup in Pakistan point to an acceleration of South Asia's arms race. Рекомендации Индии созать ядерный арсенал, ообщения об укреплении военного потенциала в Индии и Пакистане, и военный переворот в Пакистане говорят об эскалации гонки вооружений в Южной Азии.
The Representative of the UNCT in Pakistan described the newly-established IASC cluster system and its successes in the Pakistan earthquake response. Представитель страновой группы Организации Объединенных Наций в Пакистане рассказал о недавно созданной кластерной системе МПК и успехах, достигнутых благодаря этой системе в преодолении последствий землетрясения в Пакистане.
Grant Agreement Concerning the Assistance in the Transport of Relief Commodities to Afghan Refugee Camps in Pakistan, of 30 September 1981, Pakistan - United States of America, United Nations, Treaty Series, vol. 1543, No. 26758. Соглашение между Соединенными Штатами Америки и Исламской Республикой Пакистан о дотации на содействие в доставке товаров экстренной помощи в лагеря афганских беженцев в Пакистане, 30 сентября 1981 года.
A purpose-built specialised port facility was also decided to be established for bulk handling of the massive imports of raw materials for steel production by the Pakistan Steel Mill of Pakistan. В это же время было решено построить крупный порт, для переправки большого количества сырья для производства стали в Пакистане.
International symposium on "Issues in higher education in Pakistan" Foundation, Inc. and the Consulate General of Pakistan Международный симпозиум на тему «Проблемы в сфере высшего образования в Пакистане»