Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистане

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистане"

Примеры: Pakistan - Пакистане
Humanitarian disasters do not respect annual calendars, and we are now faced with a further enormous challenge in Pakistan. Гуманитарные катастрофы не происходят раз в год по графику, и вот сегодня мы переживаем еще одну поистине беспрецедентную катастрофу в Пакистане.
Pakistan is in dire need of assistance for the millions who urgently require food, water, shelter and medical treatment. В Пакистане в помощи остро нуждаются миллионы людей, которых необходимо в срочном порядке обеспечить продовольствием, питьевой водой, жильем и лекарствами.
Half of that amount has already been disbursed for economic development projects in Pakistan, including in the water and energy sectors. Половина этой суммы уже предоставлена на проекты экономического развития в Пакистане, в частности на проекты в секторах водоснабжения и энергоснабжения.
A huge number of people have died, including some whom I met personally when I served in Pakistan. Погибло очень много людей, в том числе некоторые из тех, кого я знал лично со времени моей работы в Пакистане.
One of the great answers regarding transparency is that the United Nations is spearheading the effort and is integrated with the agencies in Pakistan. В связи с транспарентностью могу сказать, что Организация Объединенных Наций направляет свои усилия и взаимодействует с учреждениями в Пакистане.
The Sudan, Pakistan, Solomon Islands, the Philippines and India had spraying coverage of between 20 and 40 per cent. Охват населения мероприятиями по распрыскиванию в Судане, Пакистане, Соломоновых Островах, Филиппинах и Индии составил от 20 до 40 процентов.
During the period 2003-2006, Pakistan alone seized more than 20 tons of morphine each year (the highest level in the world for those years). В 2003-2006 годах в одном только Пакистане ежегодно изымалось по 20 т морфина (наиболее высокий мировой показатель за те годы).
The historic floods that swept across Pakistan in 2010 affected 20 million people, and caused the loss of nearly 2,000 lives. Необычные наводнения, которые произошли в Пакистане в 2010 году, затронули 20 млн. человек и привели к гибели почти 2000 человек.
WFP and UNICEF gave special consideration to the needs of children under 2 years of age in the Niger and Pakistan emergencies. ВПП и ЮНИСЕФ уделяли особое внимание потребностям детей в возрасте до 2 лет в ходе стихийных бедствий в Нигере и Пакистане.
In Pakistan, he said, UNICEF was a strong and active member of the humanitarian team established by the IASC, with OCHA as the secretariat. По его словам, в Пакистане ЮНИСЕФ является важным и активным членом гуманитарной группы, созданной МПК, функции секретариата которой выполняет УКГВ.
He gave further details on the humanitarian response in Pakistan, emphasizing the close coordination with OCHA and other partners in the United Nations system. Он также сообщил подробности о гуманитарной деятельности в Пакистане, сделав упор на тесную координацию с УКГВ и другими партнерами в системе Организации Объединенных Наций.
Rules have been framed for carrying out the purposes of this Ordinance [The West Pakistan Maternity Benefit Rules 1961]. В целях осуществления данного постановления были введены в действие правила [Правила о материнских льготах в Западном Пакистане 1961 года].
Destination of individual heroin seizures reported by Pakistan, 2007 and 2008 Страны назначения партий героина, перехваченных в Пакистане в 2007 и 2008 годах
In Pakistan, heroin seizures fell from 2.9 tons in 2007 to 1.9 tons in 2008 - the lowest level since 1981. В 2007-2008 годах объем изъятий героина в Пакистане сократился с 2,9 до 1,9 т - наименьшего показателя с 1981 года.
While they have not developed unified plans or objectives, the Taliban groups in Pakistan continue to test the limits of their power. Группы «Талибана» в Пакистане не разработали единых планов или задач, однако неуклонно стремятся определить, на что они способны.
Pakistan had developed but not yet adopted a policy for child protection, which included setting up child protection courts and relevant training. В Пакистане разработана, но еще не утверждена стратегия защиты ребенка, которая предусматривает создание судов по защите ребенка и подготовку кадров.
Pakistan's Juvenile Justice System Ordinance, promulgated in 2000, prohibits the execution of juvenile offenders. В Пакистане Указом о системе правосудия по делам несовершеннолетних, принятым в 2000 году, запрещается казнь несовершеннолетних правонарушителей.
Pakistan is reported to have executed Mutabar Khan, on 18 June 2006, for crimes committed when he was under age 18. Как сообщается, 18 июня 2006 года в Пакистане был казнен некто Мутабар Хан, совершивший преступления, когда ему еще не было 18 лет.
This has led directly to improved responsiveness and impact on country relief programme design in Haiti, Kyrgyzstan, Pakistan and the Sudan in these critical areas. Это непосредственно позволило повысить качество реагирования и положительно отразилось на разработке страновых программ оказания чрезвычайной помощи в Гаити, Кыргызстане, Пакистане и Судане в этих критических областях.
For example, the percentage of trucks running empty is around 1230 per cent in Pakistan and 43 per cent in China. Например, процентная доля порожних грузовых автомобилей составляет 12 - 30 процентов в Пакистане и 43 процента в Китае.
In August, the worst floods in recorded history ravaged large parts of Pakistan, affecting an estimated 18 million people. В августе самые сильные за всю историю наводнения затопили большие площади в Пакистане, в результате чего, по оценкам, пострадали 18 миллионов человек.
This included exploring possibilities of establishing alternative stay arrangements for different categories of Afghan refugees in Pakistan, including for business owners, skilled and unskilled workers and their families. Речь, в частности, шла об изучении возможностей альтернативных схем пребывания различных категорий афганских беженцев в Пакистане, в том числе бизнесменов, квалифицированных и неквалифицированных рабочих и их семей.
Institutions affiliated with the initiative continue to carry out activities in support of the initiative's goals, including an e-learning course in Pakistan on water filtration. Институты, связанные с программой, продолжают проводить мероприятия по поддержке ее целей, включая организацию в Пакистане курса электронного обучения по вопросам фильтрации воды.
The One United Nations Initiative in Pakistan has struggled to achieve the lofty goals that it set, but we continue to invest hope in its eventual success. В Пакистане достижение высоких целей инициативы «Единая Организация Объединенных Наций» дается с трудом, но мы по-прежнему верим в ее конечный успех.
This problem is especially acute because Pakistan was led by a military government in a society in which the military has significant and broad authority. Эта проблема представляется особенно острой с учетом того, что у власти в Пакистане стояло военное правительство и военные обладали в обществе существенными и широкими полномочиями.