Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистане

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистане"

Примеры: Pakistan - Пакистане
The Bhutto Commission in Pakistan began its investigations on 1 July 2009. Комиссия Бхутто в Пакистане приступила к расследованиям 1 июля 2009 года.
The poverty level increased in Pakistan between 1999 and 2001, but then fell sharply. Уровень бедности увеличивался в Пакистане в период между 1999 и 2001 годами, но затем резко сократился.
Participants in the Trieste meeting focused on regional stabilization, with specific attention to the situation of internally displaced persons in Pakistan. Участники встречи в Триесте уделили внимание вопросу стабилизации положения в регионе и особенно положению внутренне перемещенных лиц в Пакистане.
Supervising the establishment of the Child Protection Information Management System in Pakistan Наблюдение за учреждением системы управления информацией по вопросам защиты детей "СУИЗД" в Пакистане
In the tribal areas of Pakistan neighbouring Afghanistan, there are about 200,000 refugees. В Пакистане, в граничащих с Афганистаном районах проживания племен, находятся около 200000 беженцев.
Training has so far been conducted in Afghanistan, Lebanon, Liberia, Pakistan, Sierra Leone and Tajikistan. Пока такая подготовка осуществлялась в Афганистане, Либерии, Ливане, Пакистане, Сьерра-Леоне и Таджикистане.
The study had looked at situations affecting particular groups in Bangladesh, Nepal, India, Pakistan and Sri Lanka. В рамках исследования были рассмотрены ситуации, затрагивающие конкретные группы в Бангладеш, Непале, Индии, Пакистане и Шри-Ланке.
In Pakistan, UNDCP gave particular attention to supporting the implementation of the national drug control master plan adopted in February 1999. В Пакистане ЮНДКП уделяла особое внимание содействию осуществлению национального гене-рального плана контроля над наркотиками, который был принят в феврале 1999 года.
UNHCR management in Pakistan reacted positively to OIOS's recommendations and prompt action was taken to implement them. Руководство УВКБ в Пакистане позитивно отреагировало на рекомендации УСВН, и были приняты оперативные меры по их реализации.
During this reporting period inspections of UNHCR operations in Djibouti, Pakistan, Gabon and Greece were carried out. За отчетный период были проинспектированы операции УВКБ в Джибути, Пакистане, Габоне и Греции.
For example, Pakistan, had adopted various measures to eradicate violence against women, including the phenomenon of honour crimes. Например, в Пакистане был предпринят ряд шагов по ликвидации насилия в отношении женщин и, в частности такого явления, как преступления чести.
Another postponed activity has been the finalization of an assessment leading to a programme of possible assistance for the tribal areas of Pakistan. Было отложено также окончательное согласование результатов оценки, связанной с разработкой программы оказания по-мощи районам проживания племен в Пакистане.
Fortunately, the situation in Pakistan is not alarming. К счастью, ситуация в Пакистане опасений не вызывает.
The report states that maternal mortality in Pakistan may be higher than 340 per 100,000. В докладе сообщается, что показатели материнской смертности в Пакистане, по оценкам, превышают 340 смертельных исходов на 100000 живорождений.
For instance, in Pakistan SDC supports activities within the sectors of human rights and non-formal education for girls and civil society programme. Например, в Пакистане АРС оказывает поддержку мероприятиям в сфере прав человека и неформального образования для девушек и программам гражданского общества.
In Pakistan, a "recovery cluster" was formed already during the response phase. В Пакистане «группа, ответственная за скорейшее восстановление» была создана еще на этапе реагирования.
For example, a number of radical and extremist organizations in Pakistan had been banned and a complete halt to their activities had been ensured. Так, в Пакистане были запрещены несколько радикальных и экстремистских организаций и предусмотрен полный запрет их деятельности.
His interrogation has revealed that the attackers were trained in Pakistan and sent in a ship from Karachi. Его допрос показал, что нападавшие прошли подготовку в Пакистане и прибыли на корабле из Карачи.
Major challenges emerged in India, Morocco and Pakistan, with thousands of women newly elected through affirmative action. Крупные задачи возникли в Пакистане, Индии и Марокко, в которых тысячи женщин были недавно избраны на выборные должности на основе антидискриминационных программ.
The Afghanistan-Pakistan military Tripartite Commission, chaired by the North Atlantic Treaty Organization/ISAF, held its twentieth plenary session in Pakistan on 12 January 2007. Афгано-пакистанская военная Трехсторонняя комиссия под председательством Организации Североатлантического договора/МССБ провела свое двадцатое пленарное заседание в Пакистане 12 января 2007 года.
UNDCP engaged local accountancy firms to audit nationally executed projects in Barbados, Bolivia, Brazil, Pakistan and Viet Nam. ЮНДКП задействовала местные ревизорские фирмы для проведения ревизий осуществляемых методом национального исполнения проектов в Барбадосе, Боливии, Бразилии, Вьетнаме и Пакистане.
The Dubai-based supplier placed the order for the uniforms in Pakistan, and they were then re-exported through the Dubai free zone. Дубайский поставщик заказал пошив обмундирования в Пакистане, а затем оно было реэкспортировано через Дубайскую свободную зону.
In Pakistan, decentralization measures gave elected district authorities substantial new responsibilities, including in the area of drug control. В Пакистане в результате децентрализации государственной власти выборные районные органы власти были наделены новыми полномочиями, в том числе в области контроля над наркотиками.
In Pakistan, activities will be aimed at retaining the poppy-free status of the country. Мероприятия, проводимые в Пакистане, будут направлены на поддержание статуса страны, свободной от опийного мака.
It also provided funding through UNDCP for alternative development projects in Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Pakistan. Соединенные Штаты Америки обеспечивают также финансирование по линии ЮНДКП проектов альтернативного развития в Лаосской Народно - Демократической Республике, Мьянме и Пакистане.