In Pakistan, the Government was introducing measures to settle minor disputes outside its formal criminal justice system under its devolution and judicial reform plans. |
В Пакистане правительство принимает меры в целях урегулирования мелких споров вне официальной системы уголовного правосудия в соответствии со своими планами передачи дел на рассмотрение и проведения судебной реформы. |
Today we learned of yet another earthquake that hit India and Pakistan. |
Сегодня мы узнали еще об одном землетрясении, которое произошло в Индии и Пакистане. |
The number of producing countries has been significantly reduced, showing the positive impact of alternative development programmes, as in Pakistan and Thailand. |
Значительно сократилось число стран - производителей, что свидетельствует о позитивных результатах осуществления программ альтернативного развития, например в Пакистане и Таиланде. |
Since the diagnosis of the first AIDS case in Pakistan in 1986, the challenge has been taken very seriously. |
С момента обнаружения в Пакистане первого случая заболевания СПИДом в 1986 году, эта угроза была воспринята со всей серьезностью. |
In 1999, seizures of heroin in Pakistan amounted to less than 5 tons. |
В 1999 году объем изъятий героина в Пакистане составил менее 5 тонн. |
UNDCP provided continued support in assessing the problem of drug abuse in Afghanistan and the Afghan refugee community in Pakistan. |
ЮНДКП продолжала оказывать содействие в оценке проблемы злоупотребления наркотиками в Афганистане и в общине афганских беженцев в Пакистане. |
According to UNHCR officials in Pakistan, there has been a marked increase in new arrivals in recent months. |
По данным сотрудников УВКБ в Пакистане, в последние месяцы произошло существенное увеличение числа вновь прибывающих лиц. |
Also noteworthy were regional workshops on separated children in East and West Africa, and the expansion of the ARC inter-agency training team in Pakistan. |
Заслуживают упоминания также региональные рабочие семинары по проблемам разлученных со своими родителями детей в Восточной и Западной Африке, а также расширение межучрежденческой подготовительной группы ДЗПР в Пакистане. |
In 2000, a report completed on industrial policy and environment showed that modifications in industrial policy are essential to improving environmental conditions in Pakistan. |
Подготовленный в 2000 году доклад о промышленной политике и окружающей среде свидетельствует о том, что для улучшения экологических условий в Пакистане необходимо скорректировать промышленную политику. |
In Pakistan, the Swiss Agency for Development Cooperation (SDC) actively supports leasing to micro and small enterprises. |
В Пакистане Швейцарское агентство сотрудничества в области развития (ШАСР) активно поддерживает расширение лизинговых отношений с микро и малыми предприятиями. |
Our policy on the FMT has been deliberated and decided at the highest level in Pakistan. |
Наша политика по ДРМ были обсуждена и определена в Пакистане на самом высоком уровне. |
It is reported that in Pakistan around 300 women are killed every year for crimes of "honour". |
Согласно сообщениям, в Пакистане каждый год за преступления "чести" убивается примерно 300 женщин. |
Laws enacted in Pakistan can not contravene these Constitutional provisions. |
Принимаемые в Пакистане законы не должны противоречить этим положениям Конституции. |
In Pakistan, efforts are underway to accomplish this goal by 2009. |
В Пакистане прилагаются усилия для достижения этой цели к 2009 году. |
An audit on the emergency response to the South Asia earthquake of 2006 was undertaken in Pakistan. |
Ревизия антикризисной деятельности в связи с землетрясением в Южной Азии в 2006 году была проведена в Пакистане. |
Such programmes have been developed in Pakistan during the reporting period, following the earthquake in 2005. |
В течение отчетного периода такие программы были разработаны в Пакистане после землетрясения в 2005 году. |
The other cites a synoptic report on desertification monitoring in China, Kazakhstan and Pakistan. |
В другом рассказывается о комплексном исследовании по мониторингу опустынивания в Китае, Казахстане и Пакистане. |
Women participation in labour force is generally low and under reported in Pakistan. |
Женщины составляют в целом небольшую долю рабочей силы, и об их занятости в Пакистане имеется мало информации. |
During the reporting period, so-called "real-time evaluations" were undertaken in Ethiopia, Kenya, Pakistan and Somalia. |
В течение отчетного периода так называемые «оценки в режиме реального времени» были проведены в Кении, Пакистане, Сомали и Эфиопии. |
We also look forward to the second session of the jirga to be held in Pakistan in the near future. |
Мы также с нетерпением ожидаем проведения в ближайшем будущем второго заседания джирги в Пакистане. |
He added that in Pakistan the law covered private monopolies, not State monopolies. |
Он добавил, что действующий в Пакистане закон охватывает частные, но не государственные, монополии. |
The observer for Franciscans International referred to the situation of religious minorities in Pakistan. |
Наблюдатель от Международной организации францисканцев остановился на положении религиозных меньшинств в Пакистане. |
The United Kingdom is supporting UNDCP projects for alternative development in Bolivia, Peru and Pakistan, investing 6.8 million pounds sterling. |
Соединенное Королевство обеспечивает поддержку проектов альтернативного развития ЮНДКП в Боливии, Пакистане и Перу, выделив капиталовложения в объеме 6,8 млн. фунтов стер-лингов. |
In Pakistan, the 1999 opium poppy survey reflected a significant decrease. |
В Пакистане, по данным про-веденного в 1999 году обследования, культивирова-ние опийного мака существенно сократилось. |
The majority of opiate addicts in Pakistan are believed to consume heroin. |
Большинство лиц, страдающих опийной наркома-нией в Пакистане, по-видимому, потребляют героин. |