In 1913, Mary Richardson walked into the National Gallery and slashed the Rokeby Venus. |
В 1913-м Мэри Ричардсон зашла в Национальную галерею и исполосовала Туалет Венер |
Truck's registered to a Mary Anne Kelly of Agua Dulce, |
Машина зарегистрирована на некую Мэри Энн Келли из Агва Дулсе. |
Everything okay with you and Mary Poppins? |
Все нормально у тебя с Мэри Поппинс? |
All these years, your Mary's the only one who's ever done me a good turn. |
За все эти годы, только твоя Мэри была добра ко мне. |
Where are you, Typhoid Mary? |
Где же ты, Тифозная Мэри? |
But that wasn't Mary Barnett, was it? |
Но это была не Мэри Барнет? |
Who's Lady Mary going to marry? |
За кого Леди Мэри выйдет замуж? |
Is my Mary here with Jane? |
Моя Мэри здесь, с Джейн? |
Did you not mark how my Mary was with me? |
Разве вы не заметили, как моя Мэри обращалась со мной? |
Pray, Mary, is this true? |
Умоляю, Мэри, это правда? |
I think Mary Agnes could kill someone. |
А Мэри Агнес могла бы убить? |
Think of a million random acts of chance that let John and Mary be born, to meet, to fall in love, to have the two of you. |
Подумай о миллионе случайностей, которые позволили Джону и Мэри родиться, встретиться, влюбиться, родить вас двоих. |
I can love you, Mary Virginia, and I can still tell you the truth. |
Я могу любить тебя, Мэри Вирджиния, и все равно говорить тебе правду. |
You think Mary Poppins is saving the children Mr Disney? |
Вы думаете, Мэри Поппинс спасает детей, мистер Дисней? |
I've got your back, but you're wrong here, Mary. |
Я вступлюсь за тебя, но ты здесь не права, Мэри. |
Lady Rosamund, Mary, all of you, have been so kind to Lavinia. |
Леди Розамунд, Мэри, да и все вы так добры к Лавинии. |
Mary, the men are arranging the concert now and they are so anxious for us both to be in it, or there'll be no girls at all. |
Мэри, офицеры устраивают концерт, и очень хотят, чтобы мы обе на нем выступили, иначе в программе совсем не будет девушек. |
Only Mary and I were talking about you the other day. |
Знаешь, мы с Мэри на днях о тебе говорили. |
Lady Mary, I appreciate your good intentions, but I'm concerned that Captain Crawley's condition may be very distressing for you. |
Леди Мэри, я ценю ваши добрые намерения, но опасаюсь, что состояние капитана Кроули может произвести на вас ужасное впечатление. |
All right, I'm going to give Mary the night off. |
Я хочу, чтобы ты побыла с ним ночью и отпущу Мэри. |
What do you make of Lady Mary's hair? |
Что скажешь о новой прическе леди Мэри? |
Mary, you can manage the children when they get here. |
Мэри, займешься детьми, когда они спустятся? |
And you're much more relaxed with her than you are with Mary. |
И с ней тебе спокойнее, чем с Мэри. |
Mary is trying to break off and Mabel is dying for love of you. |
Сам посмотри: Мэри хочет с тобой порвать, а Мэйбл жаждет твоей любви. |
But isn't it up to Mary? |
Но разве это не Мэри решать? |