| Apart from the virgin mary, it has happened to no other woman on earth. | Такое случилось только с нашей девой Марией. |
| Willhem and Mary never had children. | У Вильгельма с Марией так и не было детей. |
| Tom doesn't allow his children to play with Mary. | Том не разрешал своим детям играть с Марией. |
| I'm not going to be Your Virgin Mary. | Я не буду вашей Девой Марией. |
| The Duke of Orleans is very glad to be betrothed to Princess Mary. | Герцог Орлеанский рад своей помолвке с принцессой Марией. |
| Queen Mary and I need to have a little talk. | Мне нужно побеседовать с Королевой Марией. |
| The Emperor's claim was based on his marriage with Mary of Burgundy. | Притязание императора было основано на его браке с Марией Бургундской. |
| The Grand Duchess of Mecklenburg-Strelitz was particularly close to her niece, the future Queen Mary. | Великая герцогиня Мекленбург-Стрелицкая была особенно близка со своей племянницей, будущей королевой Марией. |
| To my surprise, I have become friendly with Mary. | К моему удивлению, я подружилась с Марией. |
| So, that would make me Mary Magdalene. | Значит, я буду Марией Магдалиной. |
| My politics have left you more aligned with Mary. | Мои действия заставили вас сговориться с Марией. |
| I was with Mary earlier, and she's upset. | Я недавно была с Марией, и она расстроена. |
| I do feel like Mary in a way. | Я и правда иногда себя чувствую Марией. |
| Surely Your Eminence is aware that His Majesty had carnal relations with Anne's older sister, Mary. | Несомненно, ваше преосвященоство в курсе, его величество имел плотскую связь со старшей сестрой Анны, Марией. |
| Bash begins his life with Mary and I get exile. | Баш начнет свою жизнь с Марией, а я буду изгнан. |
| I really hope things work out between you and Mary. | Я по-настоящему надеюсь, что у вас с Марией всё получится. |
| I was going to ask you how your evening went with Mary, but I think I know. | Я собиралась спросить Вас, как прошел ваш вечер с Марией, но кажется я знаю. |
| Rodrigo desperately wants a relationship with Mary. | Родриго отчаянно хочет встречаться с Марией. |
| A Last Farewell to 'Miss Mary' . | В книге «Прощание с Марией». |
| The young Amadeus was also betrothed to Mary, the daughter of Philip II, the Duke of Burgundy. | Юный Амадей VIII был также обручён с Марией, дочерью Филиппа II, герцога Бургундии. |
| In 1755 he formally ended the marriage with Mary. | В 1755 году он официально расторг брак с Марией. |
| Could probably use that chat you had with Mary Magdalene. | Ты бы мог поболтать с ней, как тогда с Марией Магдаленой. |
| With Joseph, Mary, a few sheep and a donkey. | С Иосифом, Марией, овцами и ослом. |
| "Crucifixion with Mary and John". | Палермо Распятие с Марией и Иоанном. |
| By June 1647, Evelyn had secured permission to marry Richard's 12-year-old daughter Mary Browne. | В следующем 1647 году Ивлин добился от него разрешения на брак с 12-летней дочерью Брауна Марией. |