Apart from the virgin mary, it has happened to no other woman on earth. |
Такое случилось только с нашей девой Марией. |
Willhem and Mary never had children. |
У Вильгельма с Марией так и не было детей. |
Tom doesn't allow his children to play with Mary. |
Том не разрешал своим детям играть с Марией. |
I'm not going to be Your Virgin Mary. |
Я не буду вашей Девой Марией. |
The Duke of Orleans is very glad to be betrothed to Princess Mary. |
Герцог Орлеанский рад своей помолвке с принцессой Марией. |
Queen Mary and I need to have a little talk. |
Мне нужно побеседовать с Королевой Марией. |
The Emperor's claim was based on his marriage with Mary of Burgundy. |
Притязание императора было основано на его браке с Марией Бургундской. |
The Grand Duchess of Mecklenburg-Strelitz was particularly close to her niece, the future Queen Mary. |
Великая герцогиня Мекленбург-Стрелицкая была особенно близка со своей племянницей, будущей королевой Марией. |
To my surprise, I have become friendly with Mary. |
К моему удивлению, я подружилась с Марией. |
So, that would make me Mary Magdalene. |
Значит, я буду Марией Магдалиной. |
My politics have left you more aligned with Mary. |
Мои действия заставили вас сговориться с Марией. |
I was with Mary earlier, and she's upset. |
Я недавно была с Марией, и она расстроена. |
I do feel like Mary in a way. |
Я и правда иногда себя чувствую Марией. |
Surely Your Eminence is aware that His Majesty had carnal relations with Anne's older sister, Mary. |
Несомненно, ваше преосвященоство в курсе, его величество имел плотскую связь со старшей сестрой Анны, Марией. |
Bash begins his life with Mary and I get exile. |
Баш начнет свою жизнь с Марией, а я буду изгнан. |
I really hope things work out between you and Mary. |
Я по-настоящему надеюсь, что у вас с Марией всё получится. |
I was going to ask you how your evening went with Mary, but I think I know. |
Я собиралась спросить Вас, как прошел ваш вечер с Марией, но кажется я знаю. |
Rodrigo desperately wants a relationship with Mary. |
Родриго отчаянно хочет встречаться с Марией. |
A Last Farewell to 'Miss Mary' . |
В книге «Прощание с Марией». |
The young Amadeus was also betrothed to Mary, the daughter of Philip II, the Duke of Burgundy. |
Юный Амадей VIII был также обручён с Марией, дочерью Филиппа II, герцога Бургундии. |
In 1755 he formally ended the marriage with Mary. |
В 1755 году он официально расторг брак с Марией. |
Could probably use that chat you had with Mary Magdalene. |
Ты бы мог поболтать с ней, как тогда с Марией Магдаленой. |
With Joseph, Mary, a few sheep and a donkey. |
С Иосифом, Марией, овцами и ослом. |
"Crucifixion with Mary and John". |
Палермо Распятие с Марией и Иоанном. |
By June 1647, Evelyn had secured permission to marry Richard's 12-year-old daughter Mary Browne. |
В следующем 1647 году Ивлин добился от него разрешения на брак с 12-летней дочерью Брауна Марией. |